
- •Українська мова
- •Передмова
- •Модуль 1. Мова і професія
- •Тема 1. Особливості розвитку мовної системи і професійне спілкування.
- •1. Мова і мовлення
- •2. Походження і функціонування мови
- •3. Національна мова і мовна політика
- •4. Українська літературна мова та її норми
- •5. Стилі мовлення. Характеристика ділового стилю і вимоги до мови документів
- •6. Характеристика ділового стилю і вимоги до мови документів.
- •Завдання
- •1. Поясніть значення крилатих висловів про мову і професію. Напишіть твір-мініатюру.
- •2. Визначте правильний варіант визначень про спеціальність, професію, фах, кваліфікацію, ремесло. Інші перекласифікуйте.
- •3. Уточніть, будь ласка, які норми літературної мови регулюють.
- •4. Визначте правильний варіант перекладу поданих словосполучень.
- •10. Із кожного синонімічного ряду випишіть «зайве» слово. Поясніть.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Терміни. Термінологія. Професіоналізми.
- •1. Поняття про термінологію, термін і терміносистему.
- •2. Параметри економічної терміносистеми.
- •3. Тематичне членування термінів
- •4. Способи творення термінів.
- •5. Поняття «терміна-запозичення».
- •6. Професійна лексика і професіоналізми
- •Завдання
- •Тема 3. Культура усного фахового спілкування
- •2. Типи і форми усного спілкування.
- •3. Мовленнєвий етикет
- •4. Стандартні етикетні ситуації, мовні формули
- •5. Кличний відмінок. Моделі побудови звертань
- •Закінчення іменників у кличному відмінку
- •Основні моделі звертання в українській мові
- •Завдання
- •1. Запишіть вітальні вислови залежно від часу вживання їх.
- •2. Утворіть шанобливі форми звертання, вживаючи нижчеподані імена і по батькові у формі кличного відмінка.
- •3. Вкажіть правильний варіант перекладу етикетних мовних формул.
- •4. Доберіть синоніми до формул мовного етикету, які вживатимете спілкуючись з колегами.
- •5. Чи можна вважати культурною людину, якщо вона так говорить:
- •7. Доберіть синоніми до етикетних формул спілкування.
- •8. Будьте учасником діалогу, відповідаючи на поставлені запитання.
- •10. Поставте іменники у формі кличного відмінка. Поясніть відмінкові закінчення.
- •11. Утворити по 3-5 словосполучень зі словами
- •Модуль 2. Особливості вживання частин мови у професійному спілкуванні
- •Тема 1 Особливості вживання іменника у професійному мовленні.
- •1. Категорії іменника.
- •2. Словозміна іменників.
- •Зразки відмінювання іменників
- •I відміна, однина
- •I відміна, множина
- •II відміна, однина
- •II відміна, множина
- •3. Особливості вживання іменника у професійному мовленні.
- •2. Написання іменників на означення статусу, фаху, посади, звання здебільшого чоловічого роду, наприклад:
- •5. Уживати іменник, дотримуючи унормованих форм числа,наприклад:
- •7. Уживання низки дієслів пов’язано з іменником, який повинен в р., а не з. Чи д. Відмінку, наприклад:
- •Завдання
- •24. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові. Запишіть їх.
- •25. Складні слова запишіть у дві колонки: разом і через дефіс.
- •26. Розкрийте дужки, узгодивши іменник з числівником.
- •27. Від поданих слів утворіть складні іменники. Запишіть їх у дві колонки: 1) ті, що пишуться разом, 2) через дефіс.
- •28. Поставте слова у формі орудного відмінка однини, правопис поясніть.
- •29. Поставте слова у формі родового відмінка однини і погрупуйте за двома колонками: 1) із закінченнями -а, -я; 2) із закінченнями -у, -ю.
- •30. Випишіть словосполучення, у яких правильно утворено форму родового відмінка в іменниках чоловічого роду.
- •Тема 2. Особливості вживання прикметника у професійному мовленні.
- •1. Прикметник
- •3. Особливості вживання прикметників у професійному мовленні:
- •Завдання
- •13. Запишіть слова у дві колонки залежно від –н- чи -нн- у кожному слові.
- •14. Запишіть слова згідно з правилами їх написання: разом, окремо, через дефіс.
- •24. Запишіть складні прикметники у три колонки (разом, через дефіс, окремо).
- •25. Запишіть складні слова так, щоб першим компонентом був числівник, написаний літерами.
- •26. Перекладіть українською мовою і поясніть написання складних слів та однозвучних сполучень в обох мовах.
- •27. Запишіть, знявши риску.
- •28. Словниковий диктант із коментуванням.
- •29. Утворіть складні прикметники, поясніть їх правопис.
- •30. Поясніть написання складних прикметників, які входять до фахових терміносполук з економічної тематики.
- •Тема 3. Особливості використання числівників у ділових паперах
- •1. Розряди числівників за значенням.
- •2. Особливості запису цифрової інформації.
- •Завдання
- •15. Перекладіть речення українською мовою. Поясніть уживання числівників.
- •16. Виберіть правильне словосполучення.
- •17. Відредагуйте речення з числівниками.
- •18. Вкажіть на неправильні форми числівників.
- •19. Виправте помилки у реченнях.
- •Тема 4. Особливості вживання дієслів і дієслівних форм у професійному мовленні.
- •1. Категорії дієслова.
- •2. Форми дієслова: дієприкметник, дієприслівник, безособові форми на -но, -то.
- •3. Лексична сполучуваність дієслів і дієслівних форм. Правописні особливості дієслова.
- •Завдання
- •2. Перекладіть ділові слова українською мовою.
- •4. Утворіть від поданих інфінітивів усі особові форми дієслів і визначте дієвідміну.
- •6. Уточніть, що означають фразеологізми, наведені нижче.
- •8. Відредагуйте речення.
- •9. Серед низки фразеологізмів виділіть зайві за значенням.
- •12. Перекладіть українською мовою.
- •13. Поставте дієслова у і особі однини доконаного виду. Зразок: заселяти – заселю, розбивати – розіб’ю. Зверніть увагу на чергування голосних.
- •21. Замініть подані дієслівні словосполучення одним словом і, навпаки, одне слово – словосполученням.
- •23. Поставте наголоси в дієсловах відповідно до акцентологічних норм.
- •24. Поміркуйте, чи правильно перекладено дієслівні словосполучення? Якщо ні, запишіть свої варіанти.
- •Тема 5. Особливості використання прийменників у ділових паперах
- •1. Види прийменників.
- •2. Особливості перекладу прийменникових конструкцій українською мовою. Синонімія прийменникових конструкцій.
- •Завдання
- •1. Проблемне завдання.
- •2. Поміркуйте, якими аргументами можна пояснити не однотипне написання слів. Складіть речення.
- •3. Відредагуйте речення.
- •4. Знайдіть серед поданих прикладів помилки слововживання. Випишіть правильні.
- •5. Перепишіть, добираючи з дужок потрібний прийменник. Перевірте себе за словником.
- •15. Доберіть антоніми до поданих прийменникових словосполучень.
- •16. Доберіть синоніми до поданих прийменникових словосполучень.
- •18. Запишіть прийменники, знявши риску.
- •Модуль 3. Професійна документація
- •Тема 1. Документація щодо особового складу
- •2. Резюме.
- •Структура резюме
- •Характеристика
- •Завдання
- •1. Розгляньте зразок заяви. Визначте особливості складання й оформлення цього документа.
- •2. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •3. Поставте іменники у родовому і давальному відмінку однини.
- •4. Поставте наголоси у словах відповідно до норм сучасної української літературної мови.
- •5. Відредагуйте тексти заяв.
- •20. Відредагуйте текст автобіографії.
- •26. З’ясуйте, які з наведених вислові є правильними.
- •27. Запишіть подані прізвища, імена, по батькові у родовому відмінку однини.
- •28. Вставте пропущені літери відповідно до правопису.
- •29. Відредагуйте фрагменти характеристик.
- •3)Характеристика.
- •42. Утворіть форму знахідного відмінка однини чоловічих прізвищ. Указівку на виконавця управлінської дії введіть до складу: «Призначити…»; «Перевести…»; «Відрядити…» тощо.
- •43. Назви фахів і посад виправте так, щоб уникнути безпідставного вживання у складі цих назв прийменника по.
- •45. Виправте ненормативні засоби вислову у фрагментах наказів.
- •46. Складіть речення з поданими усталеними формулами.
- •48. Перекладіть усталені форми, які використовуються в наказах.
- •Тема 2. Довідково-інформаційні документи.
- •1. Службові листи
- •2. Запрошення
- •3. Оголошення
- •Оголошення
- •Ландшафтного дизайнера
- •5. Пояснювальна записка
- •6. Доповідна записка
- •8. Протокол
- •9. Витяг з протоколу
- •Завдання
- •6. Від поданих слів утворіть форми кличного відмінка, звертаючись у листах з проханням до партнерів, клієнтів, спонсорів, колег.
- •7. Запишіть у дужках види листів, які доведеться писати, якщо:
- •8. Вставте замість крапок слова, що допоможуть розкрити зміст думок, висловлених у листах на адресу партнера.
- •9. Від Вашого вибору слів, що в дужках, залежатиме рівень знань лексичних норм української мови.
- •11. Зробіть правильний вибір типових словосполучень, речень, уживаних у текстах листів.
- •12. Виправте помилки у нижчеподаних словосполученнях і реченнях. Поясніть характер помилок.
- •13. Поясніть, що таке тавтологія, плеоназм? Як уникнути цього небажаного явища в поданих словосполученнях і реченнях?
- •15. Перекладіть українською мовою:
- •16. Доберіть синоніми до стандартних форм, уживаних у листах.
- •17. Відредагуйте тексти листів, допишіть реквізити.
- •18. Перекладіть словосполучення.
- •19. Запишіть назви організацій та установ згідно з правописом.
- •20. Складіть речення зі словами-паронімами:
- •27. Перекладіть українською мовою.
- •30. Перекладіть:
- •31. Доберіть закінчення, прокоментуйте свій вибір:
- •32. Узгодьте підмет з присудком:
- •33. Прочитайте заголовки звітів. Відредагуйте їх, якщо потрібно. Допишіть відсутні відомості.
- •34. Перекладіть подані словосполучення.
- •35. Поміркуйте, чи правильно перекладено дієслівні словосполучення? Якщо ні, запишіть свої варіанти.
- •36. Доберіть синоніми до дієслів іншомовного походження.
- •37. Утворіть від дієслів недоконаного виду дієслова доконаного, безособові форми дієслів; складіть з ними 5 речень.
- •38. Проаналізуйте фрагменти пояснювальних записок. Виправте помилки.
- •48. Запишіть правильно графічні скорочення.
- •50. Відредагуйте тексти пояснювальних записок.
- •51. Оберіть словосполучення, які можна використати, складаючи пояснювальну записку.
- •Тема 3. Обліково-фінансові документи.
- •3. Доручення
- •Доручення
- •20 Вересня 2008 р.
- •4. Розписка.
- •Розписка
- •Завдання
- •17. Перекладіть українською мовою.
- •18. Продовжіть текст доручення, поставивши потрібні розділові знаки.
- •19. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •21. Прочитайте документи, відредагуйте тексти, допишіть відсутні відомості.
- •23. Запишіть числівники словами.
- •24. Запишіть у формі родового відмінка однини прізвища, ім’я, по батькові.
- •25. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •26. Напишіть розписку про одержання грошей.
- •Тема 4. Господарсько-договірні документи
- •1. Договір.
- •Завдання
- •15. Запишіть складні слова відповідно до правопису.
- •Джерела
- •54020, М. Миколаїв, вул. Паризької комуни, 9
42. Утворіть форму знахідного відмінка однини чоловічих прізвищ. Указівку на виконавця управлінської дії введіть до складу: «Призначити…»; «Перевести…»; «Відрядити…» тощо.
Кутній, Лимар, Перебий ніс, Іванишин, Добрій, Закусило, Олексіїв, Бадьо, Горобець, Миронів, Гриців, Мазурок, Мильо, Поштар, Поперека.
43. Назви фахів і посад виправте так, щоб уникнути безпідставного вживання у складі цих назв прийменника по.
Заступник директора по кадровій роботі, менеджер по роботі з персоналом, агент по рекламі, інспектор по техніці безпеки, слюсар по ремонту, посол по особливих дорученнях, представник по пресі, експерт по судовій експертизі, інструктор по плаванню, майстер по обслуговуванню.
44. Відредагуйте текст наказу.
Національна Академія наук україни
Державний Інститут Наукової інформації
НАКАЗ
15.05.06 року №98
М. Харків
Про влаштування на роботу
ПРИЙНЯТИ:
ТАРАНЕНКО Олену Пилипівну, на посаду референта комп’ютерного відділа з 5 червня 2006 року, призначивши посадовий оклад двісті сімдесят гривень.
Підстави: заява Тараненко О.Ф. і візи начальників відділа кадрів і комп’ютерного відділа.
Директор інститута О.Г.Бондаренко
Проект наказу вніс
Начальник відділа кадрів О.О.Панченко
10.05 06 року
Проект наказу погодив:
Начальник комп’ютерного відділа Р.П.Гордий
11.05.06 року
Юрисконсульт С.Л.Дичко
11.05.06 року
З наказом познайомилася: Тараненко О.Ф.
15.05.06 року
45. Виправте ненормативні засоби вислову у фрагментах наказів.
1. ПРИЗНАЧИТИ:
Григорук Нонну Геннадіївну на посаду касирки, призначивши заробітню платню – чотириста п’ятдесят гривнів.
2. ПРИЗНАЧИТИ:
Данильченко Олексія Григорійовича на посаду завідувачем кафедри. Установлений посадовий оклад 500 гривень.
ПРИЗНАЧИТИ:
Дениса Івановича Даньківа на посаду менеджера по торгівлі з 12 грудня з однотижневим випробуванням та встановленням окладу в 700 гривень.
З наказом познайомився.
46. Складіть речення з поданими усталеними формулами.
З метою ……………
За порушення …………
Незважаючи на ……….
У зв’язку з …………….
47. Підготуйте наказ:
про призначення на посаду
преміювання кращих працівників.
про звільнення з роботи
48. Перекладіть усталені форми, які використовуються в наказах.
С целью содействия
В связи с неоднократным нарушением трудовой дисциплины
В связи с этим создать в составе комитета
С целью укрепления материально-технической базы
По указанию председателя колхоза
По приказу
На основании приказа
В соответствии с приказом
Тема 2. Довідково-інформаційні документи.
1. Службові листи.
2. Запрошення.
3. Оголошення.
4. Звіт.
5. Пояснювальна записка.
6. Доповідна записка.
7. Довідка.
8. Протокол.
9. Витяг з протоколу.
1. Службові листи
Службові листи – загальна назва великої кількості управлінських документів, що служать засобом спілкування з установами та приватними особами.
Службові листи застосовують для розв’язання численних оперативних питань, що виникають в управлінській діяльності: запити, повідомлення, запрошення, претензії, зміни, уточнення, завдання, зауваження, прохання, вимоги тощо.
Головна мета службового листа:
спонукати до дії;
переконувати;
доводити;
пояснювати.
Рекомендується у тексті листа уникати категоричних виразів.
Тон листа повинен бути нейтральним.
Залежно від насичення логічними елементами, листи можуть бути простими і складними.
Прості листи містять лише висновок, а складні, крім нього, ще й коротке обґрунтування.
За функціональними ознаками листи поділяють на ті, що потребують відповіді, й ті, що не потребують її.
До листів, що потребують відповіді, належать:
листи-прохання;
листи-звертання;
листи-пропозиції;
листи-запити;
листи-вимоги.
До листів, що не потребують відповіді, належать:
листи-попередження;
листи-нагадування;
листи-підтвердження;
листи-відмови;
супровідні листи;
гарантійні листи;
листи-повідомлення;
листи-розпорядження.
За кількістю адресатів розрізняють:
звичайні;
циркулярні;
колективні листи.
Звичайний лист надсилають на адресу однієї інстанції.
Циркулярний лист надсилають цілій низці підпорядкованих установ.
Колективний лист надсилають на одну адресу, але пишуть його від імені керівників кількох установ.
Реквізити:
Назва міністерства (для державних структур).
Назва й адреса адресанта (лівобіч або посередині).
Номер і дата листа.
Назва й адреса установи (закладу) адресата, його посада, прізвище та ініціал(и) (правобіч).
Заголовок листа («про...»).
Текст (зміст).
Перелік додатків (якщо надсилають) із зазначенням кількості сторінок.
Посада; звання; ранг; статус адресанта (лівобіч).
Підпис, ініціал(и) та прізвище адресанта (правобіч).
Відбиток печатки (якщо необхідно).
Віза виконавця, підпис на копію (якщо необхідно).
Зразок:
Миколаївський молокозавод №2 Ректорові Миколаївського
національного аграрного
вул. Вінницька, 10, університету
м. Миколаїв, 51, вул. Пирогова, 9,
03151 м. Миколаїв,
тел. 245-98-49 04054
17.09.2012, № 34-18/56 тел. 235-30-17
Про проходження практики
Шановний Іване Михайловичу!
Просимо Вас направити 2 кращих студентів-магістрів факультету ТВППТСБ на молокозавод для роботи на посаді лаборанта-технолога.
Оплату студентам гарантуємо. Наш розрахунковий рахунок №124646512/218514 в Укрінбанку м. Миколаєва, МФО 167894.
Директор Миколаївського
молокозаводу №2 (підпис) Т. Ісаєнко
Головний бухгалтер (підпис) Л.В. Лісовенко