
- •Українська мова
- •Передмова
- •Модуль 1. Мова і професія
- •Тема 1. Особливості розвитку мовної системи і професійне спілкування.
- •1. Мова і мовлення
- •2. Походження і функціонування мови
- •3. Національна мова і мовна політика
- •4. Українська літературна мова та її норми
- •5. Стилі мовлення. Характеристика ділового стилю і вимоги до мови документів
- •6. Характеристика ділового стилю і вимоги до мови документів.
- •Завдання
- •1. Поясніть значення крилатих висловів про мову і професію. Напишіть твір-мініатюру.
- •2. Визначте правильний варіант визначень про спеціальність, професію, фах, кваліфікацію, ремесло. Інші перекласифікуйте.
- •3. Уточніть, будь ласка, які норми літературної мови регулюють.
- •4. Визначте правильний варіант перекладу поданих словосполучень.
- •10. Із кожного синонімічного ряду випишіть «зайве» слово. Поясніть.
- •Запитання для самоконтролю
- •Тема 2. Терміни. Термінологія. Професіоналізми.
- •1. Поняття про термінологію, термін і терміносистему.
- •2. Параметри економічної терміносистеми.
- •3. Тематичне членування термінів
- •4. Способи творення термінів.
- •5. Поняття «терміна-запозичення».
- •6. Професійна лексика і професіоналізми
- •Завдання
- •Тема 3. Культура усного фахового спілкування
- •2. Типи і форми усного спілкування.
- •3. Мовленнєвий етикет
- •4. Стандартні етикетні ситуації, мовні формули
- •5. Кличний відмінок. Моделі побудови звертань
- •Закінчення іменників у кличному відмінку
- •Основні моделі звертання в українській мові
- •Завдання
- •1. Запишіть вітальні вислови залежно від часу вживання їх.
- •2. Утворіть шанобливі форми звертання, вживаючи нижчеподані імена і по батькові у формі кличного відмінка.
- •3. Вкажіть правильний варіант перекладу етикетних мовних формул.
- •4. Доберіть синоніми до формул мовного етикету, які вживатимете спілкуючись з колегами.
- •5. Чи можна вважати культурною людину, якщо вона так говорить:
- •7. Доберіть синоніми до етикетних формул спілкування.
- •8. Будьте учасником діалогу, відповідаючи на поставлені запитання.
- •10. Поставте іменники у формі кличного відмінка. Поясніть відмінкові закінчення.
- •11. Утворити по 3-5 словосполучень зі словами
- •Модуль 2. Особливості вживання частин мови у професійному спілкуванні
- •Тема 1 Особливості вживання іменника у професійному мовленні.
- •1. Категорії іменника.
- •2. Словозміна іменників.
- •Зразки відмінювання іменників
- •I відміна, однина
- •I відміна, множина
- •II відміна, однина
- •II відміна, множина
- •3. Особливості вживання іменника у професійному мовленні.
- •2. Написання іменників на означення статусу, фаху, посади, звання здебільшого чоловічого роду, наприклад:
- •5. Уживати іменник, дотримуючи унормованих форм числа,наприклад:
- •7. Уживання низки дієслів пов’язано з іменником, який повинен в р., а не з. Чи д. Відмінку, наприклад:
- •Завдання
- •24. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена по батькові. Запишіть їх.
- •25. Складні слова запишіть у дві колонки: разом і через дефіс.
- •26. Розкрийте дужки, узгодивши іменник з числівником.
- •27. Від поданих слів утворіть складні іменники. Запишіть їх у дві колонки: 1) ті, що пишуться разом, 2) через дефіс.
- •28. Поставте слова у формі орудного відмінка однини, правопис поясніть.
- •29. Поставте слова у формі родового відмінка однини і погрупуйте за двома колонками: 1) із закінченнями -а, -я; 2) із закінченнями -у, -ю.
- •30. Випишіть словосполучення, у яких правильно утворено форму родового відмінка в іменниках чоловічого роду.
- •Тема 2. Особливості вживання прикметника у професійному мовленні.
- •1. Прикметник
- •3. Особливості вживання прикметників у професійному мовленні:
- •Завдання
- •13. Запишіть слова у дві колонки залежно від –н- чи -нн- у кожному слові.
- •14. Запишіть слова згідно з правилами їх написання: разом, окремо, через дефіс.
- •24. Запишіть складні прикметники у три колонки (разом, через дефіс, окремо).
- •25. Запишіть складні слова так, щоб першим компонентом був числівник, написаний літерами.
- •26. Перекладіть українською мовою і поясніть написання складних слів та однозвучних сполучень в обох мовах.
- •27. Запишіть, знявши риску.
- •28. Словниковий диктант із коментуванням.
- •29. Утворіть складні прикметники, поясніть їх правопис.
- •30. Поясніть написання складних прикметників, які входять до фахових терміносполук з економічної тематики.
- •Тема 3. Особливості використання числівників у ділових паперах
- •1. Розряди числівників за значенням.
- •2. Особливості запису цифрової інформації.
- •Завдання
- •15. Перекладіть речення українською мовою. Поясніть уживання числівників.
- •16. Виберіть правильне словосполучення.
- •17. Відредагуйте речення з числівниками.
- •18. Вкажіть на неправильні форми числівників.
- •19. Виправте помилки у реченнях.
- •Тема 4. Особливості вживання дієслів і дієслівних форм у професійному мовленні.
- •1. Категорії дієслова.
- •2. Форми дієслова: дієприкметник, дієприслівник, безособові форми на -но, -то.
- •3. Лексична сполучуваність дієслів і дієслівних форм. Правописні особливості дієслова.
- •Завдання
- •2. Перекладіть ділові слова українською мовою.
- •4. Утворіть від поданих інфінітивів усі особові форми дієслів і визначте дієвідміну.
- •6. Уточніть, що означають фразеологізми, наведені нижче.
- •8. Відредагуйте речення.
- •9. Серед низки фразеологізмів виділіть зайві за значенням.
- •12. Перекладіть українською мовою.
- •13. Поставте дієслова у і особі однини доконаного виду. Зразок: заселяти – заселю, розбивати – розіб’ю. Зверніть увагу на чергування голосних.
- •21. Замініть подані дієслівні словосполучення одним словом і, навпаки, одне слово – словосполученням.
- •23. Поставте наголоси в дієсловах відповідно до акцентологічних норм.
- •24. Поміркуйте, чи правильно перекладено дієслівні словосполучення? Якщо ні, запишіть свої варіанти.
- •Тема 5. Особливості використання прийменників у ділових паперах
- •1. Види прийменників.
- •2. Особливості перекладу прийменникових конструкцій українською мовою. Синонімія прийменникових конструкцій.
- •Завдання
- •1. Проблемне завдання.
- •2. Поміркуйте, якими аргументами можна пояснити не однотипне написання слів. Складіть речення.
- •3. Відредагуйте речення.
- •4. Знайдіть серед поданих прикладів помилки слововживання. Випишіть правильні.
- •5. Перепишіть, добираючи з дужок потрібний прийменник. Перевірте себе за словником.
- •15. Доберіть антоніми до поданих прийменникових словосполучень.
- •16. Доберіть синоніми до поданих прийменникових словосполучень.
- •18. Запишіть прийменники, знявши риску.
- •Модуль 3. Професійна документація
- •Тема 1. Документація щодо особового складу
- •2. Резюме.
- •Структура резюме
- •Характеристика
- •Завдання
- •1. Розгляньте зразок заяви. Визначте особливості складання й оформлення цього документа.
- •2. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •3. Поставте іменники у родовому і давальному відмінку однини.
- •4. Поставте наголоси у словах відповідно до норм сучасної української літературної мови.
- •5. Відредагуйте тексти заяв.
- •20. Відредагуйте текст автобіографії.
- •26. З’ясуйте, які з наведених вислові є правильними.
- •27. Запишіть подані прізвища, імена, по батькові у родовому відмінку однини.
- •28. Вставте пропущені літери відповідно до правопису.
- •29. Відредагуйте фрагменти характеристик.
- •3)Характеристика.
- •42. Утворіть форму знахідного відмінка однини чоловічих прізвищ. Указівку на виконавця управлінської дії введіть до складу: «Призначити…»; «Перевести…»; «Відрядити…» тощо.
- •43. Назви фахів і посад виправте так, щоб уникнути безпідставного вживання у складі цих назв прийменника по.
- •45. Виправте ненормативні засоби вислову у фрагментах наказів.
- •46. Складіть речення з поданими усталеними формулами.
- •48. Перекладіть усталені форми, які використовуються в наказах.
- •Тема 2. Довідково-інформаційні документи.
- •1. Службові листи
- •2. Запрошення
- •3. Оголошення
- •Оголошення
- •Ландшафтного дизайнера
- •5. Пояснювальна записка
- •6. Доповідна записка
- •8. Протокол
- •9. Витяг з протоколу
- •Завдання
- •6. Від поданих слів утворіть форми кличного відмінка, звертаючись у листах з проханням до партнерів, клієнтів, спонсорів, колег.
- •7. Запишіть у дужках види листів, які доведеться писати, якщо:
- •8. Вставте замість крапок слова, що допоможуть розкрити зміст думок, висловлених у листах на адресу партнера.
- •9. Від Вашого вибору слів, що в дужках, залежатиме рівень знань лексичних норм української мови.
- •11. Зробіть правильний вибір типових словосполучень, речень, уживаних у текстах листів.
- •12. Виправте помилки у нижчеподаних словосполученнях і реченнях. Поясніть характер помилок.
- •13. Поясніть, що таке тавтологія, плеоназм? Як уникнути цього небажаного явища в поданих словосполученнях і реченнях?
- •15. Перекладіть українською мовою:
- •16. Доберіть синоніми до стандартних форм, уживаних у листах.
- •17. Відредагуйте тексти листів, допишіть реквізити.
- •18. Перекладіть словосполучення.
- •19. Запишіть назви організацій та установ згідно з правописом.
- •20. Складіть речення зі словами-паронімами:
- •27. Перекладіть українською мовою.
- •30. Перекладіть:
- •31. Доберіть закінчення, прокоментуйте свій вибір:
- •32. Узгодьте підмет з присудком:
- •33. Прочитайте заголовки звітів. Відредагуйте їх, якщо потрібно. Допишіть відсутні відомості.
- •34. Перекладіть подані словосполучення.
- •35. Поміркуйте, чи правильно перекладено дієслівні словосполучення? Якщо ні, запишіть свої варіанти.
- •36. Доберіть синоніми до дієслів іншомовного походження.
- •37. Утворіть від дієслів недоконаного виду дієслова доконаного, безособові форми дієслів; складіть з ними 5 речень.
- •38. Проаналізуйте фрагменти пояснювальних записок. Виправте помилки.
- •48. Запишіть правильно графічні скорочення.
- •50. Відредагуйте тексти пояснювальних записок.
- •51. Оберіть словосполучення, які можна використати, складаючи пояснювальну записку.
- •Тема 3. Обліково-фінансові документи.
- •3. Доручення
- •Доручення
- •20 Вересня 2008 р.
- •4. Розписка.
- •Розписка
- •Завдання
- •17. Перекладіть українською мовою.
- •18. Продовжіть текст доручення, поставивши потрібні розділові знаки.
- •19. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •21. Прочитайте документи, відредагуйте тексти, допишіть відсутні відомості.
- •23. Запишіть числівники словами.
- •24. Запишіть у формі родового відмінка однини прізвища, ім’я, по батькові.
- •25. Оберіть правильний варіант вислову. Відповідь обґрунтуйте.
- •26. Напишіть розписку про одержання грошей.
- •Тема 4. Господарсько-договірні документи
- •1. Договір.
- •Завдання
- •15. Запишіть складні слова відповідно до правопису.
- •Джерела
- •54020, М. Миколаїв, вул. Паризької комуни, 9
3. Особливості вживання іменника у професійному мовленні.
Пам’ятайте, що у професійному мовленні потрібно:
1. Перевагу віддавати абстрактним, неемоційним, однозначним іменникам книжного походження: автор, довідка, екскурсія, журі, зона, компрометація, кон’юнктура, лабораторія, маркетинг, об’єктивність, та ін.
неправильно правильно
заліковка залікова книжка
маршрутка маршрутне таксі
авто автомобіль
2. Написання іменників на означення статусу, фаху, посади, звання здебільшого чоловічого роду, наприклад:
неправильно правильно
викладачка хімії викладач хімії
лаборантка (лаборантша) відділу лаборант відділу
працівниця фірми працівник фірми
учителька школи учитель школи
Зверніть увагу:
Якщо у документі вказано прізвище жінки, що обіймає певну посаду, то підпорядковані слова (найчастіше дієслова) вживаються у формі жіночого роду.
Наприклад: завідувач кафедри української мови доцент Креч Тетяна Василівна зазначила, що....
Проте, якщо не вказується прізвище жінки, то слова, залежні від назви-посади, узгоджуються з цією назвою у формі чоловічого роду.
Наприклад: бухгалтер фірми виявив, старший інспектор комісії записав, висококваліфікований кухар ресторану переміг.
Слід звертати увагу на контекст уживання професії чи статусу, наприклад: До кабінету було запрошено секретарку директора Полякову Л. О.і
До кабінету було запрошено секретаря комісії Полякову Л. О.
Жіночий рід мають слова: авторка, друкарка, секретарка, аспірантка, вихованка, дипломантка, дисертантка, поетеса, студентка, учениця та ін.
3. У звертанні до осіб уживати форму Кл. відмінка :
Статус – знавцю,товаришу;
Посаду – директоре, завідувачу;
Звання – професоре, академіку;
Професію – лаборанте, перекладачу, секретарю;
Родича – батьку, сестро, тітко;
Ім’я – Ігоре (Ігорю), Олегу (Олеже), Миколо, Юрію, Маріє, Ольго, Наталю;
Ім’я по батькові – Іллічу, Євгеновичу ,Іллівно, Євгенівно;
Наприклад: Шановний пане професоре!, Дорога пані Валеріє!
Увага! Прізвища у звертаннях мають завжди форму Н. Відмінка.
4. Указуючи час за роком, узгоджувати іменник із числівником, займенником чи прикметником не в М. відмінку з прийменником у (в), а в Р. відмінку без прийменника, наприклад:
неправильно правильно
У 2007 р. (році) 2007 р. (року)
У цьому (тому) році Цього (того) року
У наступному році Наступного року
Але: у четвер, у неділю, у грудні, у липні (без слова місяці).
5. Уживати іменник, дотримуючи унормованих форм числа,наприклад:
неправильно правильно
придбали нову шкіряну мебель придбали нові шкіряні меблі
зробили позначки різними зробили позначки різним
чорнилами чорнилом
Форма множини може позначати не саму речовину ,а її конкретні види, сорти, типи: Залізницею прибували мінеральні добрива, машинні масла, грузинські вина. Але: Наприкінці XX й на початку XXI ст. (століття, а не століть), бо однорідними членами є не числівники, а іменники кінець, початок;
6. Однина є засобом узагальнення, коли вказує на нерочленованість, цілісність однорідних іменників: Перевезено увесь урожай соняшнику.