
- •Методичні вказівки щодо виконання самостійної роботи
- •5.05130109 «Виробництво тугоплавких неметалевих і силікатних матеріалів і виробів»,
- •1. Пояснювальна записка
- •Тема 1.1 Ділова поїздка за кордон
- •Тема 1.2 Поїздка поїздом
- •Самостійна робота
- •Тема 1.3 у дорозі. На вокзалі
- •Самостійна робота
- •Тема 1.4 Митний контроль
- •Самостійна робота № 4
- •Тема 1.5 у готелі
- •Тема 1.6 Замовлення кімнати у готелі
- •Самостійна робота
- •Тема 1.7 Поїздка по місту, країні
- •Самостійна робота
- •Тема 1.8 Поїздка міськими видами транспорту
- •Самостійна робота
- •Тема 1.9 Оренда авто
- •Самостійна робота
- •Тема 1.10 Медична допомога
- •Самостійна робота
- •Тема 1. 11 у лікаря
- •Самостійна робота
- •Тема 2. 1 Ділова зустріч
- •Тема 2. 2 Зустріч партнера
- •Самостійна робота
- •Тема 2. 3 Знайомство з представниками компанії
- •Тема 2. 4 Ділове листування
- •Тема 2. 5 Основні правила написання ділового листа
- •Тема 2. 6 Види ділових листів
- •Тема 2. 7 Реквізити листа
- •Тема 2. 8 Формат ділового контракту
- •Тема 2. 9 Основні пункти контракту
- •Тема 2. 10 Обговорення контракту
- •Тема 2. 11 Особливості лексики ділових контрактів
Тема 1.9 Оренда авто
Рекомендована література
1.Словник.
2.Граматика англійської мови.
3.Буданов С.Ш., Борисова А.О. Ділова англійська мова. – Харків: «ТОРСІНГ ПЛЮС», 2005. – 128 с.
Самостійна робота
Read and translate the dialogue.
I’ll be with you in a minute… Yes, sir. What can I do for you?
I want to hire a car.
What kind of car do you want, sir?
I’d like a small car or a hatchback.
How long will you be needing it for?
Until Friday.
Just a moment. I’ll check… Yes. I’ve got a Chewrolet.
How old is it?
Pardon? How old … It’s 14 years old. It isn’t very new, but it’s in very good condition.
Perhaps not a Chevrolet, then.
There are no other small cars available at the moment, sir… How about a Ford Escort. It’s nearly new, it’s only two years old.
Fine.
May I see your driving licence, sir?
Yes. Here it is.
Just sign the agreement.
May I read it first?
Of course, sir.
What shall I do if the car breaks down?
I am sure everything will be O.K., but if something is wrong, just phone this number. We have a 24-hour breakdown serwice, sir.
Shall I pay now?
If you don’t mind, sir.
O.K.
Have a good trip.
Grammar. The Adverb
Прислівники часу – today, yesterday, now, soon, early, late, then, before.
Прислівники місця – here, there, where, near, above.
Прислівники повторюваності й частотності – often, never, sometimes, ever, usually.
Прислівники ступеня – very, little, quite, too, much.
Прислівники способу дії – quickly, well, badly, slowly, easily.
Exercises.
Ex. 1 Transform the following sentences using adverbs instead of the giving adjectives.
Model: His answer was good. – He answered well.
1) John is a slow eater. 2) Mary’s translation of the text is correct. 3) My companion was a quick walker. 4) She was a careless cook. 5) His arrival was unexpected. 6) My friend is an excellent dancer. 7) His death was sudden. 8) Her speech at the meeting was wonderful.
Ex. 2 Answer the questions using the comparative degree of the adverbs.
Does Peter drive the car as carefully as Tom?
Does a taxi run as fast, as a bus?
Did Jane speak as camly as Helen?
Did you come as late as your brother?
Does Nick speak English as slowly as Peter?
Does Susan speak French as well as her mother?
Does Harry get up as early as his fater?
Does Jack do his grammar exercises as carelessly as he did last year?
Ex. 3 Translate into English.
Ми вирощуємо ранні овочі.
Вони весело сміялися з цієї історії.
Щороку ми їздемо за кордон.
Сьогодні вона до нього прийде.
Там багато дерев.
Поблизу знаходиться маленьке село.
Він працював дуже повільно.
Їй вдалося вивчити вірш лугко.
Нам треба швидко йти, щоб встигнути.
Він виконав це завдання занадто швидко.
У ставку залишилося занадто мало води.
Він зовсім не розумів про що говорить.
Вони встали рано.
Вони добре склали іспит.
Вона щасливо посміхнулась при зустрічі з ним.
Ex. 4 Point out the adverbs and define the group each belongs to.
I. She talked to them naturally, sang a little song to them... And gave them their Sunday toys. (Buck) 2. He [Jolyon] was free to go off with his easel where and when he liked. (Galsworthy) 3. The man must have had diabolically acute hearing. (Wells) 4. Patients insist on having microbes nowadays. (Shaw) 5. As soon as Annette found herself outside, she began to run. (Murdoch) 6. I never felt better in my life. (Saroyan) 7. I think sometimes there is nothing before me but hard work... (Galsworthy) 8. It was as if his soul had been cramped and his eyes bandaged from the hour of his birth. Why had he lived such a life? Why had he submitted to things, blundered into things? (Wells) 9. Yes, George had lived too fast, or he would not have been dying twenty years before his time — too fasti (Galsworthy) 10. She consulted her husband at once. (Galsworthy) 11. Fleur having declared that it was "simply too wonderful to stay indoors," they all went out. (Galsworthy) 12. And she lived at Mapledurham a jolly name, too, on the river somewhere. (Galsworthy) 13. A week later I am visited by a very stylishly dressed young woman. (Saroyan) 14. They had been dancing together. (Dreiser)