Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПЗ по ВЯ ОЗО РЯ 2013-2014.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
132.61 Кб
Скачать

3. Фонетические изменения и исторические чередования звуков Образец

Подруга, друг, дружок, друзья.

Исторические чередования звуков: г // ж // з’: -друг- // -друж- // -друз’-.

Фонетические изменения звуков: г // к в словах [п дрýгъ] и [дрýк].

4. Определения типов комбинаторных изменений

1) Аккомодация – фонетический процесс, протекающий между звуками разного типа – согласными и гласными, которые находятся в непосредственном контакте.

Характеризуя аккомодацию, следует учитывать направление процесса. В соответствии с этим выделяют прогрессивную и регрессивную аккомодацию.

При прогрессивной аккомодации экскурсия последующего звука приспосабливается к рекурсии предыдущего: [т’óк].

При регрессивной аккомодации рекурсия предыдущего звука приспосабливается к экскурсия последующего: [мóл’].

2) Ассимиляция и диссимиляция происходят между звуками одного типа (или между согласными, или между гласными). Этим они отличаются от аккомодации. Но по направлению процессу они также могут быть прогрессивными и регрессивными.

В отличие от аккомодации эти процессы наблюдаются не только между соседними звуками, но и между удаленными друг от друга звуками слова. В первом случае говорят о контактной ассимиляции или контактной диссимиляции, а во втором – о дистактной ассимиляции или дистактной диссимиляции.

3) На основе ассимиляции и диссимиляции возникают и другие комбинаторные изменения. Ассимилятивная основа определяет такие явления, как сингармонизм (созвучие гласных, т.е. употребление гласных одного ряда) и диэреза (выпадение согласных).

С диссимиляцией связаны такие фонетические процессы, как гаплология (выкидка одного из одинаковых слогов), метатезы (перестановки звуков в слове), эпентезы (вставки звуков), протезы (надставки согласных впереди гласного в начале слова).

Рекомендуемая литература

а) основная

Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2005.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. М.: Академия, 2005.

Симашко Т.В. Введение в языкознание: учебно-методическое пособие. Архангельск, 2013.

б) дополнительная

Мыркин В.Я. Введение в языкознание. Архангельск: ПГУ, 2005.

Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2012.

в) сборник задач

Норман Б.Ю. Лингвистические задачи: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2006.

ПЗ № 2. Суперсегментные единицы и просодические явления

План

1. Суперсегментные единицы как результат членения речевого потока.

2. Фраза и синтагма, их качественное отличие друг от друга.

3. Фонетическое слово, его основные признаки. Характеристика проклитики и энкли­тики.

4. Слог, проблема его определения. Типы слогов.

5. Просодические явления. Особенности ударения и интонации в разных языках мира.

Задания для работы в аудитории

1. Затранскрибируйте текст, который намеренно записан без знаков препинания. Выделите фразы, синтагмы, фонетические слова.

Хитрый купец обманул бога моря Нептуна пообещав ему если останется жив статую золотую чашу держащую а оставшись жив подарил вместо этого статую золотую чашу держащую.

2. Выделите слоги и охарактеризуйте их по схеме в следующих словах: оставшись, тетрадь, подводный, осторожнее, яркий, беспокоится.

3. Затранскрибируйте текст, определите проклитики и энклитики.

Куда бы / нас / ни бросила /судьбина

И счастие / куда б/ ни повело,

Все / те же / мы. (А.С. Пушкин)

Схема анализа слога

1) Слог по наличию-отсутствию ударения.

2) Структура слога по началу (прикрытый, неприкрытый) и по концу (закрытый, открытый).

3) Акустическое строение слога в соответствии с теорией сонорности (восходящий, нисходящий, ровно-восходящий и т.д.).

4) Место слога в слове (начальный, срединный, конечный).

Образец анализа слога

обманул – [ бм – нýл]

[] – безударный; неприкрытый, открытый; ровный; начальный.

[бм] – безударный; прикрытый, открытый; восходящий; срединный.

[нýл] – ударный; прикрытый, закрытый; восходящее-нисходящий; конечный.

Рекомендуемая литература

а) основная

Вендина Т.И. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 2005.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. М.: Академия, 2005.

Симашко Т.В. Введение в языкознание: учебно-методическое пособие. Архангельск, 2013.

б) дополнительная

Мыркин В.Я. Введение в языкознание. Архангельск: ПГУ, 2005.

Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2012.

в) сборник задач

Норман Б.Ю. Лингвистические задачи: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2006.

ПЗ 3. Лексический уровень языка.

Значение слова, семан­тическая струк­тура слова. Типы полисемии

План

1. Лексическое значение слова, его реализация в речи.

2. Однозначные и многозначные слова. Типы полисемии: метафора, метонимия, синекдоха.

3. Структура многозначного слова. Типы связи между отдельными значениями.

4. Сходство и различие между словом и фразеологизмом. Значение фразеологизма.

5. Особенности внутренней формы слова и фразеологизма.

Задания к работе в аудитории

1. Какое важнейшее свойство слова не позволяет признать словами русского языка звукосочетания типа вмола, хмола, жмола?

2. Определите количество слов во фразе, взятой из стихотворения А.С. Пушкина. Свой ответ обоснуйте.

Ворон к ворону летит,

Ворон ворону кричит.

3. Из приведенных слов выделите те, которые имеют коннотативные компоненты. Укажите выраженный в них добавочный оттенок. Подберите слова (или словосочетания) в этом же значении без коннотативных компонентов.

Сердце, домишко, сероватый, солнышко, рифмач, золотой, головка, слюнтяй, утонуть, горластый, примазываться, лежать.

4. Употребите в двух контекстах каждое слово в прямом и переносном значениях, определите значение каждого слова, укажите, какое из них прямое, а какое переносное, назовите тип переноса: светлый, жажда.

5. Сформулируйте значения выделенных слов, ориентируясь на данные контексты. Объясните, почему вами сделан такой вывод. Установите, какие из них употребляются в прямом значении, а какие – в переносном. Определите тип переноса, установите слово и его признаки (семы), которые послужили основанием для переноса: 1) На него еще в гимназии смотрели как на будущую звезду. 2) Все флаги в гости будут к нам (А.С.).

6. Изучите приведенную словарную статью. Определите виды связей между отдельными значениями слов (изобразите их схематично). Объясните, какие признаки являются общими для каждой пары исходного и производного значений. Приведите примеры, иллюстрирующие каждое из значений.

Кнопка – 1. Тонкий короткий гвоздик с плоской шляпкой для прикрепления бумаги, ткани к чему-н. твердому, 2. Застежка их двух металлических или пластмассовых частей, входящих одна в другую.3. перен. О маленьком человеке или ребенке (разг., шутл.).

7. Представьте, что в результате анализа было установлено несколько значений лексем. Вам необходимо составить словарную статью. Как вы это сделаете: 1) объедините все значения в одну статью, 2) составите две статьи (или более двух), 3) представите каждое значение в отдельной статье? Обоснуйте принятый вами вариант.

Стан – Лагерь, место стоянки.

Стан – перенос. Воюющая, борющаяся сторона, общественно-политическая группировка (высок.).

Стан – устар. Туловище человека.

Стан – Большая машина или система машин для изготовления крупных металлических изделий.

8. Найдите фразеологизмы в приведенных высказываниях. Выполните следующие задания, анализируя последовательно каждое предложение: 1) выписать соответствующее значение фразеологизма из словаря, 2) указать, есть ли (или нет) в контексте трансформация фразеологизмов, 3) установить, какие средства участвуют в трансформации (если она есть), 4) определите, какова роль трансформации в передаче дополнительных смысловых оттенков.

В день отъезда я бегал по Питеру, высунув язык, не было ни одной свободной секунды (А. Чехов). Но я чувствую, что это в твой огород? (Е. Пермитин). Никто не умел так быстро и ловко попадать впросак, как он (Д. Гранин). В первое мгновение он думал, что с ума сойдет (Ф. Достоевский). А свист – как горох об гранит (В. Маяковский). Украл, украл! – твердила вдова. – Вот что, девушка: зарубите на своем носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал (И. Ильф, Е. Петров). Певец взял слишком высоко и пустил петуха (Ю. Тынянов). Он делал из мухи слона и потом устраивал охоту на слонов (Д. Заславский).

9. Распределите слова на группы с точки зрения ясности – неясности их внутренней формы: боровик, весло, чернила, завтрак, масло, кольцо, толокно, свекор. Слова с неясной (утраченной) внутренней формой проверьте по этимологическому словарю.

10. Подготовьте устное сообщение о внутренней форм (исходной базе) фразеологизмов и раскройте их происхождение. Дополнительно можно привлечь и другие фразеологизмы.

Ахиллесова пята, бабушка надвое сказала, в розовом цвете (свете), как на грех, не по нутру, строить куры, хоть трава не расти, турусы на колесах.