
- •«Навчальний посібник з давньогрецької мови для студентів філософського факультету»
- •1. Алфавіт. 2. Вимова голосних. 3. Вимова приголосних. 4. Придихання. 5. Наголос. 6. Місця надрядкових знаків. 7. Проклітики. 8. Енклітики. 9. Розділові знаки.
- •1. Алфавіт
- •2. Вимова голосних
- •3. Вимова приголосних
- •4. Придихання
- •5. Наголос
- •6. Місця надрядкових знаків
- •7. Проклітики
- •8. Енклітики
- •2. Відмінювання артикля
- •3. I відміна іменників жіночого роду
- •4. Порядок слів у реченні
- •1. Прочитайте текст та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Загальні відомості про дієвідміну
- •5. Прирощення
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Прикметники I-II відмін.
- •3. Займенники присвійні, визначальні, взаємні.
- •4. Узгодження підмета з присудком.
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. II контрагована відміна іменників.
- •4. II аттична відміна.
- •5. Прикметники I-II відмін з формами III відміни
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Іменники III відміни з основами на сонорні звуки
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Медіопасивний стан
- •5. Пасивний зворот
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Іменники III відміни з основами на задньоязикові
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •1. Іменники III відміни з основами на передньоязикові.
- •2. Прикметники III відміни з основами на передньоязикові.
- •1. Іменники III відміни з основами на передньоязикові.
- •2. Прикметники III відміни з основами на передньоязикові
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Прикметники III відміни з основою на –ντ.
- •5. Genetivus absolutus (Родовий незалежний)
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
2. Прикметники I-II відмін.
Прикметники І-II відмін відмінюються подібно до іменників з такими ж закінченнями: чол. рід на -ος та сер. рід на -ον – це II відміна, жін. рід на -α, -η – це I відміна. В nom. sing. -α буває лише purum. В gen. pl. у прикметників жін. роду наголос стоїть на тому ж складі, що і у прикметників чол. та сер. родів.
Зразки:
δίϰαιος, διϰαία, δίϰαιον - справедливий, -а, -е;
ἀγαϑός, ἀγαϑή, ἀγαϑόν – гарний, добрий, -а, -е.
Sing. |
Plur. |
|||||
|
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
δίϰαιος |
διϰαία |
δίϰαιον |
δίϰαιοι |
δίϰαιαι |
δίϰαια |
G. |
διϰαίου |
διϰαίας |
διϰαίου |
διϰαίων |
διϰαίων |
διϰαίων |
D. |
διϰαίῳ |
διϰαίᾳ |
διϰαίῳ |
διϰαίοις |
διϰαίας |
διϰαίοις |
Acc. |
δίϰαιον |
διϰαίαν |
δίϰαιον |
διϰαίους |
διϰαίας |
δίϰαια |
V. |
δίϰαιε |
διϰαία |
δίϰαιον |
δίϰαιοι |
δίϰαιαι |
δίϰαια |
Sing. |
Plur. |
|||||
|
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
ἀγαϑός |
ἀγαϑή |
ἀγαϑόν |
ἀγαϑοί |
ἀγαϑαί |
ἀγαϑά |
G. |
ἀγαϑοῦ |
ἀγαϑῆς |
ἀγαϑοῦ |
ἀγαϑῶν |
ἀγαϑῶν |
ἀγαϑῶν |
D. |
ἀγαϑῷ |
ἀγαϑῇ |
ἀγαϑῷ |
ἀγαϑοῖς |
ἀγαϑαῖς |
ἀγαϑοῖς |
Acc. |
ἀγαϑόν |
ἀγαϑήν |
ἀγαϑόν |
ἀγαϑούς |
ἀγαϑάς |
ἀγαϑά |
V. |
ἀγαϑέ |
ἀγαϑή |
ἀγαϑόν |
ἀγαϑοί |
ἀγαϑαί |
ἀγαϑά |
Деякі прикметники в nom. sing. мають два родових закінчення: одне спільне в чоловічому та жіночому роді -ος та окреме в середньому роді -ον, наприклад βάρβαρος, -ον - чужоземний, варварський. Два закінчення звичайно мають складні прикметники, наприклад ἄδιϰος, -ον - несправедливий. Цифри 2 чи 3 після прикметників в словнику вказують кількість родових закінчень в nom. sing.
За зразком прикметників I-II відмін відмінюються різні частини мови: дієприкметники, порядкові числівники, більшість займенників.
3. Займенники присвійні, визначальні, взаємні.
а) Присвійні займенники (pronomina possessiva).
ἐμός, ἐμή, ἐμόν - мій, моя, моє
σός σή σόν - твій, твоя, твоє
ὅς, ἥ, ὅν - свій, своя, своє (його, її, його)
ἡμέτερος, -τέρα, -τερον - наш, наша, наше
ὑμέτερος, -τέρα, -τερον - ваш, ваша, ваше
σϕέτερος, -τέρα, -τερον - свій, своя, своє (їх)
Займенники третьої особи вживаються рідко.
б) Визначальні займенники (pronomina determinativa) - αὐτός, αὐτή, αὐτό - сам, сама, саме.
В непрямих відмінках цей займенник може мати функцію особового займенника третьої особи: ὁ ϕίλος αὐτοῦ - його друг, λέγω αὐτῷ - я говорю йому, στέργω αὐτόν - я люблю його. Кінцевий голосний артикля може зливатися з дифтонгом займенника αὐτός. Це явище називається красис (змішування). Якщо артикль має густе придихання, то при красисі воно зберігається: ὁ αὐτός — αὑτός, οἱ αὐτοί — αὑτοί. Якщо артикль починается з -τ, то на місці красису ставиться так званий «короніс», знак, подібний до знаку тонкого придихання або апострофу: τὰ αὐτά — ταὐτά, τοῦ αὐτοῦ — ταὐτοῦ.
Красис можуть мати й інші частини мови: τὸ ἔργον = τοὔργον або τοὖργον - справа, τὰ ἀγαϑά = τἀγαϑά - гарне, ϰαὶ ἐάν = ϰἄν та якщо б, ϰαὶ εἶτα = ϰᾆτα та пізніше та ін.
ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο - інший, -а, -е; цей займенник, при повторенні з частками μέν та δέ, набуває значення один, одна, одне.., інший (-а, -е). Сполучення οἱ ἄλλοι означає - решта.
в) Взаємний займенник (pronomen reciprocum). Цей займенник походить з подвоєного ἄλλος (інший) з подовженням α в η та відмінюється в непрямих відмінках множини.
G. ἀλλήλων ἀλλήλων ἀλλήλων один одного
D. ἀλλήλοις ἀλλήλαις ἀλλήλοις один одному
Acc. ἀλλήλους ἀλλήλας ἀλλήλα один одного