- •«Навчальний посібник з давньогрецької мови для студентів філософського факультету»
- •1. Алфавіт. 2. Вимова голосних. 3. Вимова приголосних. 4. Придихання. 5. Наголос. 6. Місця надрядкових знаків. 7. Проклітики. 8. Енклітики. 9. Розділові знаки.
- •1. Алфавіт
- •2. Вимова голосних
- •3. Вимова приголосних
- •4. Придихання
- •5. Наголос
- •6. Місця надрядкових знаків
- •7. Проклітики
- •8. Енклітики
- •2. Відмінювання артикля
- •3. I відміна іменників жіночого роду
- •4. Порядок слів у реченні
- •1. Прочитайте текст та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Загальні відомості про дієвідміну
- •5. Прирощення
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Прикметники I-II відмін.
- •3. Займенники присвійні, визначальні, взаємні.
- •4. Узгодження підмета з присудком.
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. II контрагована відміна іменників.
- •4. II аттична відміна.
- •5. Прикметники I-II відмін з формами III відміни
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Іменники III відміни з основами на сонорні звуки
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Медіопасивний стан
- •5. Пасивний зворот
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Іменники III відміни з основами на задньоязикові
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •1. Іменники III відміни з основами на передньоязикові.
- •2. Прикметники III відміни з основами на передньоязикові.
- •1. Іменники III відміни з основами на передньоязикові.
- •2. Прикметники III відміни з основами на передньоязикові
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
- •2. Прикметники III відміни з основою на –ντ.
- •5. Genetivus absolutus (Родовий незалежний)
- •1. Прочитайте тексти та перекладіть рідною мовою:
- •2. Прочитайте та перекладіть речення рідною мовою:
2. Іменники III відміни з основами на сонорні звуки
а) Основи на -ρ
Форма nom. sing. чоловічого та жіночого роду є асигматичною та завжди має довгий голосний перед останнім приголосним основи; в іншх формах цей голосний або стає коротким, або залишається довгим.
Зразки:
ὁ ῥήτωρ - оратор, ὁ ϑήρ - звір.
-
Sing.
Plur.
N.
ῥήτωρ
ϑήρ
ῥήτορες
ϑῆρες
G.
ῥήτορος
ϑηρός
ῥητόρων
ϑηρῶν
D.
ῥήτορι
ϑηρί
ῥήτορσι(ν)
ϑηρσί(ν)
Acc.
ῥήτορα
ϑῆρα
ῥήτορας
ϑῆρας
V.
ῥῆτορ
ϑήρ
ῥήτορες
ϑῆρες
В односкладових словах (наприклад, ϑήρ), в gen. та dat. обох чисел наголос стоїть на останньому складі. В словах ὁ πατήρ - батько, ἡ μήτηρ - мати, ἡ ϑυγάτηρ - дочка, ἡ γαστήρ - шлунок, ὁ ἀνήρ - чоловік, мужчина відбувається чергування основи на -ερ з основою без звуку -ε, причому в dat. pl. між основою та закінченням є наголошена альфа; таке явище є й у слові ἀστήρ - зірка.
Sing. |
||||
N. |
πατήρ |
μήτηρ |
ϑυγάτηρ |
ἀνήρ |
G. |
πατρός |
μητρός |
ϑυγατρός |
ἀνδρός |
D. |
πατρί |
μητρί |
ϑυγατρί |
ἀνδρί |
Acc. |
πατέρα |
μητέρα |
ϑυγατέρα |
ἄνδρα |
V. |
πάτερ |
μῆτερ |
ϑύγατερ |
ἄνερ |
Plur. |
||||
N. V. |
πατέρες |
μητέρες |
ϑυγατέρες |
ἄνδρες |
G. |
πατέρων |
μητέρων |
ϑυγατέρων |
ἀνδρῶν |
D. |
πατράσι(ν) |
μητράσι(ν) |
ϑυγατράσι(ν) |
ἀνδράσι(ν) |
Acc. |
πατέρας |
μητέρας |
ϑυγατέρας |
ἄνδρας |
В слові ἀνήρ у всіх формах, крім nom. та voc. sing., присутня односкладова основа ἀνδρ, тому наголос стоїть на закінченні у формах gen., dat. sing.та pl.
Деякі слова мають особивості в утворенні форм:
В слові ἡ χείρ, χειρός (рука) основа в чистому вигляді (χερ) з`являється лише в dat. pl.: χερσί(ν).
В слові ὁ μάρτυς, μάρτυρος (свідок) кінцеве -ρ основи перед закінченням -ς в nom. sing. випадає. В слові ὁ σωτήρ (спаситель) форма voc. sing. ὦ σῶτερ. Слово τὸ πῦρ, πυρός (вогонь) у множині відмінюється за II відміною.
б) Основи на –ν
Форма nom. sing. чоловічого та жіночого роду частіше всього є асигматичною, причому короткий голосний, що передує останньому приголосному основи, подовжується. Звук -ν перед -σι(ν) випадає. Те ж саме відбувається й в сигматичному nom. sing.
Зразки:
ὁ δαίμων - божество, ὁ ἀγών - змагання, ὁ ποιμήν - пастир, ὁ Ἕλλην - грек, ὁ δελϕίς - дельфін.
Sing. |
|||||
N. |
δαίμων |
ἀγών |
Ἕλλην |
ποιμήν |
δελϕίς |
G. |
δαίμονος |
ἀγῶνος |
Ἕλληνος |
ποιμένος |
δελϕῖνος |
D. |
δαίμονι |
ἀγῶνι |
Ἕλληνι |
ποιμένι |
δελϕῖνι |
Acc. |
δαίμονα |
ἀγῶνα |
Ἕλληνα |
ποιμένα |
δελϕῖνα |
V. |
δαῖμον |
ἀγών |
Ἕλλην |
ποιμήν |
δελϕίς |
Plur. |
|||||
N. V. |
δαίμονες |
ἀγῶνες |
Ἕλληνες |
ποιμένες |
δελϕῖνε |
G. |
δαιμόνων |
ἀγώνων |
Ἕλληνων |
ποιμένων |
δελϕίνων |
D. |
δαίμοσι(ν) |
ἀγῶσι(ν) |
Ἕλλησι(ν) |
ποιμέσι(ν) |
δελϕῖσι(ν) |
Acc. |
δαίμονας |
ἀγῶνας |
Ἕλληνας |
ποιμένας |
δελϕῖνας |
Деякі слова мають особливості в утворенні форм:
В слові ὁ, ἡ ϰύων - собака чергуються дві основи: ϰυον (nom. sing. ϰύων, voc. sing. ϰύον) та ϰυν (gen sing. ϰυνός, ...).
В словах Ἀπόλλων - Аполлон та Ποσειδῶν - Посейдон в acc. sing. -ν між голосними випадає та відбувається їх злиття: Ἀπόλλωνα = Ἀπόλλω, Ποσειδῶνα = Ποσειδῶ; у voc. sing. наголос переноситься на третій склад з кінця: ὦ ῎Απολλον, ὦ Πόσειδον.
Вправи:
