- •§ 1, 2 Гл. 15; гл. 18 (у співавт.); § 4 гл. 19; гл. 35;
- •Глава 1. Науково-технічні засоби та їх використання у розслідуванні злочинів
- •§ 1. Поняття криміналістичної техніки
- •§ 2. Правові основи та межі використання криміналістичної техніки
- •§ 3. Техніко-криміналістична оснащеність органів досудового слідства
- •Глава 2. Криміналістична ідентифікація
- •§ 1. Поняття ідентифікації
- •§ 2. Об'єкти, типи і види ідентифікації
- •§ 3. Загальна методика ідентифікації
- •Глава 3. Судова фотографія та відеозапис
- •§ 1. Поняття судової фотографії та її значення
- •§ 2. Види та методи судово-оперативної фотозйомки
- •§ 3. Судовий відеозапис
- •Глава 4. Виявлення, фіксація та вилучення слідів
- •§ 1. Загальні положення трасології. Поняття сліду в криміналістиці
- •§ 2. Механізм слідоутворення. Види слідів
- •§ 3. Основи дактилоскопії
- •Глава 5. Огляд і попереднє дослідження документів
- •§ 1. Поняття документа в криміналістиці
- •§ 2. Слідчий огляд документів
- •Вступна частина
- •Описова частина
- •Заключна частина
- •§ 3. Способи зміни змісту документів і реквізитів
- •Глава 6. Криміналістичне дослідження письма
- •§ 1. Дослідження буквеного письма і підписів
- •§ 2. Дослідження цифрового письма
- •§ 3. Дослідження писемної мови
- •Глава 7. Використання даних судової балістики в розслідуванні злочинів
- •§ 1. Поняття судової балістики
- •§ 2. Об'єкти судово-балістичного дослідження. Класифікація зброї та її характеристика
- •§ 3. Види і характеристики слідів пострілу
- •§ 4. Огляд зброї та слідів її застосування на місці події
- •Пістолета пм перед пострілом в момент спуску курка з бойового зводу:
- •Глава 8. Ідентифікація людини за ознаками зовнішності
- •§ 1. Поняття та основи судової габітології
- •§ 2. Методика опису зовнішніх ознак людини (словесний портрет)
- •Обличчя за формою:
- •§ 3. Методи відтворення зовнішності розшукуваного за показаннями очевидців (потерпілих)
- •Глава 9. Кримінальна реєстрація
- •§ 1. Поняття і значення кримінальної реєстрації
- •§ 2. Види криміналістичних обліків
- •§ 3. Дактилоскопічний облік
- •Глава 10. Загальні положення криміналістичної тактики
- •§ 1. Поняття і предмет криміналістичної тактики
- •§ 2. Сутність, принципи та функції тактичного прийому
- •§ 3. Класифікація тактичних прийомів
- •§ 4. Поняття та ознаки тактичних комбінацій і тактичних операцій
- •§ 5. Психологічні основи використання тактичних прийомів
- •Глава 11. Слідчий огляд
- •§ 1. Поняття та види слідчого огляду
- •§ 2. Організація огляду місця події
- •§ 3. Пізнавальна сутність огляду місця події
- •§ 4. Тактика огляду місця події
- •§ 5. Особливості огляду трупа
- •18 39 32 Зь 36 Рис. 39. Частини тіла людини "
- •§ 6. Фіксація результатів огляду місця події
§ 3. Дослідження писемної мови
Документ є носієм мовних закономірностей укладача тексту. У тексті документа фіксуються особливості його лексики, фразеології, граматики (морфології, синтаксису), орфографії і пунктуації, психофізіологічних властивостей автора тексту. Прояв їх не залежить від того, яким способом виготовлений документ: рукописним, машинописним, комп'ютерною графікою, фотоспособом або за допомогою відеотех-ніки. Вивченням мовних закономірностей у тексті анонімного документа з метою одержання криміналістично значимої інформації про автора і його окремі особисті якості займається судова експертиза писемної мови. Нерідко автор і виконавець рукописно-
Дослідження писемної мови 5 1
го тексту виступають в одній особі. Виконавець рукопису, проте, не завжди буває його автором (у випадку письма під диктовку або переписування складеного іншою особою тексту).
На даний час стан судового авторознавства дозволяє стверджувати, що існують обґрунтовані можливості на основі аналізу тексту документа встановлювати закономірності прояву писемно-мовних особливостей особи, що його склала. Звідси — можливість ідентифікації автора або визначення його особистих даних (про рідну мову, місце формування мовних навиків, статеву належність, професію, рівень освіти, середовище спілкування тощо). Вирішення питань про автора тексту документа, риси його соціально-біографічного і психологічного образу, про зовнішні і суб'єктивні чинники, що впливали на нього у період складання тексту, належать до компетенції судової експертизи писемної мови як самостійного виду в класі криміналістичних експертиз.
Предметом судової експертизи писемної мови є здійснюване на основі спеціальних знань дослідження експертом фактичних даних щодо особистості автора, що містяться в тексті анонімного документа й інших матеріалах справи. Спеціальні пізнання з судового дослідження писемної мови складає система наукових знань про пра-зила мовного поводження людини, що визначають індивідуальність його писемної мови, про методи і прийоми дослідження тексту, які використовуються з метою доказування.
Поняття «текст» неоднозначне. У криміналістичному аспекті в тексті документа необхідно розрізняти два види інформації: основну — про предмет викладення, про те, що повідомляється, і додаткову — про особливості і стан суб'єкта, тобто про те, хто повідомляє. Остання містить відомості про автора (формально-мовні і поняттєво-смислові структури його мови). Якщо основну інформацію слідчий може одержати безпосередньо, вивчивши зміст тексту, то додаткова прихована в його структурних особливостях. З'ясовування її потребує спеціальних знань в області авторознавства, головним чином у процесуальній формі експертизи. Судова експертиза писемної мо-зл (у тому числі авторознавча) призначається тоді, коли інформації, одержаної осо-'лсто слідчим із тексту документа й інших матеріалів справи, недостатньо і для з'ясо-нування обставин розслідуваної події необхідні спеціальні знання в даній галузі.
У процесі ідентифікаційного експертного дослідження писемної мови об'єктом, -;з підлягає ідентифікації, виступає анонім — автор тексту анонімного документа, а і?, допомогою якого відбувається ідентифікація — власне текст цього документа і тексти, надані як зразки писемної мови. Безпосереднім об'єктом експертного досліджен-:-ч є саме писемна мова автора, її формально-мовні і поняттєво-значущі структури. І міст перших складають властивості лексичних, синтаксичних, стилістичних, орфо-~7зфічних і пунктуаційних навиків особи. Другі характеризуються більш складною ; істємою — інтелектуальними навиками, тобто навиками, формування яких обумов-~;ж> індивідуальним досвідом пізнання і специфікою психічних якостей особи: -тзийняття, мислення, пам'яті (наприклад, вживання конкретних порушень законів ггіки тощо). Це позначається на змістовній стороні тексту. Безпосереднім предметом і ::кертизи є дослідження відображеної в тексті мовної діяльності індивіда з метою -■ зчення криміналістично істотних властивостей навиків: їх індивідуальності і віднос-- т: стійкості. Пізнання їх можливе шляхом виявлення в текстах ідентифікаційних :~:зх писемної мови. Під ознаками писемної мови прийнято розуміти особливості мов-\ і поняттєво-смислових структур тексту, у яких відображаються властивості фор- та інтелектуальних навиків особистості. Зараз використовується кри-
52 Криміналістичне дослідження письма
міналістична класифікація ознак мовних навиків (загальних і окремих). У її основі лежить єдиний критерій — навикова природа писемної мови індивіда. Щодо інтелектуальних навиків писемної мови такий розподіл (на загальні і окремі) використовується лише стосовно' ознак навиків логічного мислення, логіки викладання інформації в тексті. Таким чином, за допомогою загальних і окремих ознак пізнаються властивості комплексу мовних навиків індивіда.
Загальні ознаки формально-мовних навиків відбивають ступінь розвитку лексико-фразеологічних, синтаксичних, стилістичних, орфографічних, пунктуаційних навиків писемної мови, що визначаються й оцінюються за ступенем відповідності або невідповідності мовним нормам. Щодо лексико-фразеологічних, синтаксичних і стилістичних розрізняють високий, середній і низький ступінь розвитку, а пунктуаційних і орфографічних — високий, середній, низький і нульовий (в останньому випадку маються на увазі ситуації, коли на 200 слів припадає понад 55 орфографічних і понад 35 пунктуаційних помилок).
Окремі ознаки мовних навиків передаються у вигляді конкретних стійких порушень мовних норм, прийнятих у даній мові. Так, окремі ознаки:
орфографічних навиків відбивають стійке неправильне написання деяких слів (має місце порушення визначеного правила орфографії, наприклад, «копелярний» (візерунок) замість «папілярний», «призвіще» замість «прізвище» та ін.);
пунктуаційних навиків виявляються в стійкому порушенні конкретного правила пунктуації («... звільнення його від, виконання обов'язків голови Ради»), в переважному використанні деяких розділових знаків (трьох крапок, тире) і водночас у різноманітті пунктуаційних знаків (тире, дужки, коми, крапки, знаки запитання і оклику та ін.);
лексико-фразеологічних навиків виступають у вигляді вживання слів у невластивих їм значеннях і зв'язках з іншими словами («одержати навар», «такий от нюанс виходить») або деяких діалектизмів («погутарили і вистачить»), вульгаризмів («не діставай мене», «обійшлося в 10 рз»), неологізмів («інформаційний голод»), архаїзмів («що Ваша ласка?»), професіоналізмів («акцентуація», «новела в законі»), просторіччя («підтоптаний, про вік»), зловживань окремими словами («природно», «точно», «будемо говорити»); одночасно особливістю лексико-фразеологічних навиків є багатство використовуваного словникового запасу, винятково правильне вживання слів і словосполучень;
синтаксичних навиків виражаються в стійкому порушенні синтаксису для даної мови: використання в тексті однакових конструкцій («Мені було відмовлено в прийманні заяви, належним чином»; «Прошу передати, і звернутися в комісію, для розгляду на сесії»); неправильна побудова визначених речень («А письмову відповідь мені взагалі було відмовлено надати»); своєрідне використання синтаксичних засобів («Прошу роздивитися мою скаргу. При підтвердженні фактів. Прошу направити в комісію, і постановці питання»; «І утаєння результат/в розгляду комісією»); окремою ознакою синтаксичних навиків є багатство синтаксичної структури тексту;
стилістичних навиків виражаються в стійкому порушенні норм лексичної стилістики (наприклад, «тусовка» учених на конференції...»), стилістики частин мови і синтаксису і специфіки композиції викладу.
Загальні ознаки формально-логічних навиків писемної мови характеризують ступінь іх розвитку у даної особи: висока, середня, низька. Окремі ознаки формально-логічних навиків виявляються в тексті в стійких логічних порушеннях викладу думок, у наявності акцентуації, уточнень змісту переданої інформації та ін. Цією групою навиків визначаються:
Дослідження писемно? мови 53
характер сприйняття оточення залежно від типу сприйняття (синтетичний, аналітичний та аналітико-синтетичний);
характер акцентуації за допомогою логічних засобів на особливості явища, що описується; наявність і кількість виправлень у викладеному тексті;
характер аргументації, тобто чому віддається перевага: фактичним даним, думці відомих осіб або практичному досвіду, джерелам відомостей, використаних як аргументи, прийомам аргументування;
наявність оцінних суджень автора з приводу того, що описується; якщо оцінка має місце, то в якому аспекті вона дана (емоційному, прагматичному, соціальному), характер особливостей особистого ставлення автора до викладених у тексті обставин.
Розглянута класифікація ознак формально-мовних навиків і значної частини ознак інтелектуальних навиків виправдала свою надійність при експертному вирішенні завдань слідчої практики. Вона використовується в процесі дослідження діагностичних, класифікаційних і ідентифікаційних завдань.
Діагностичні завдання пов'язані з встановленням факту навмисної зміни писемної мови автора, умов складання тексту документа (наприклад, чи не знаходилася особа під час складання тексту в незвичному для неї психофізіологічному стані тощо), деяких фактів: про місце формування мовних навиків автора, про вплив на формування мовних навиків особи іншої (визначеної) мови, про складання тексту самостійно або під диктовку іншої особи, чи не був текст переписаний. Рішення діагностичних завдань іноді виходить за межі компетенції зксперта-авторознавця, потребує комплексного дослідження за участю спеціалістів — невропатологів, психіатрів, психофізіологіє і, природно, судових авторознавців. Подібні комплексні експертизи призначаються для з'ясовування, чи не перебувала особа в період створення тексту в стані нервово-психічного захворювання, а в ряді випадків — незвичного психофізіологічного стану.
Змістом і метою класифікаційних завдань є одержання певного кола даних стосовно соціально-біографічного, психолінгвістичного і психологічного «портрета» автора тексту: його рідна мова, рівень освіти і загальної культури письма, професія і рід занять, вік і стать. З'ясувати це є не що інше як визначити належність автора до однієї з класифікаційних груп (і виключення з інших). Наприклад, висновок про те, :л> рідна мова автора — українська, вказує на належність автора до україномовної з не іншої) групи людей. Твердження: «автор тексту є носієм українсько-російської зомовності з низьким рівнем культури письма і неповною середньою (або середньою) освітою» говорить про те, що він належить до кола осіб із названими соці-_тьно-біографічними даними. Таке коло осіб може бути дуже широким («рідна мо-;:, — українська») і значно вужчим, коли встановлюється достатньо великий обсяг . -нак групи («рівень культури писемної мови автора характерний для осіб із вищою _ .зітою. У тексті відобразилися ознаки, характерні для мови осіб із певним рівнем ;і\ової культури в галузі медицини, знайомих із конкретними проблемами медич-:: практики»).
Ідентифікаційні завдання вимагають встановити або відкинути тотожність автора
: - ~х (або більше) текстів або тотожність конкретного творця тексту («Автором текс-
- і анонімних листів, що позначені №№ 1-3, є одна особа» і «Автором тексту за-
і гро явку з повинною є К.»), чи тотожність автора і виконавця рукописного або
.::;-ікописного тексту («Автор і виконавець трьох анонімних листів — одна особа»
Тексти двох анонімних листів складені різними особами».
54 Криміналістичне дослідження письма
Завдання експерту мають бути чітко виражені у формулюванні питань у постанові (ухвалі) про призначення експертизи. Вирішення їх залежить від обсягу і якості матеріалів, що надсилаються на експертизу. Експертна практика показує, що для вирішення ідентифікаційних завдань текст анонімного документа, як правило, повинен бути обсягом не менше 500 слів (з урахуванням прийменників, сполучників, вигуків). Встановленню соціально-біографічних даних про образ автора текстів анонімних документів допомагають повідомлення про те, із якої (приблизно) місцевості і у який регіон вони були відправлені, якими особливостями характеризувалася соціальна обстановка в цих регіонах у період складання текстів. Як порівняльний матеріал даються вільні й експериментальні зразки письма гаданого автора. Специфічним для експертизи писемної мови є те, що не можуть розглядатися як зразки записи окремих слів і фраз, стислі записки. Тексти в зразках повинні нести достатню для дослідження інформацію — теж не менше 500 словоформ кожний. Більш стислі тексти не дозволяють виявити стійкі мовні закономірності в письмовій мові автора. Крім того, тексти-зразки повинні відповідати мові документа (бути порівнянними) і належати до одного функціонального стилю мовного спілкування, мати одне цільове призначення (тобто для дослідження анонімного письма, складеного побутовим стилем, практично марними будуть зразки текстів публіцистичного й офіційно-ділового стилю і навпаки).
Вільні зразки писемної мови автора є в текстах, складених ним до порушення кримінальної справи і поза зв'язком із його обставинами. Між виготовленням текстів анонімного документа і вільних зразків не повинно бути значного часового інтервалу. Такі зразки вилучаються при обшуках і виїмках, надаються автору для огляду й обов'язково засвідчуються слідчим у тому, що їх автором є саме дана особа. Про цю обставину повідомляється в постанові про призначення експертизи. Як зразки не варто вилучати публікації в пресі, конспекти лекцій, курсові роботи й інші матеріали, що пройшли рецензування, редакторську або іншу правку, тому що в них зафіксована змінена писемна мова автора.
Форма документів із текстами-зразками (рукописна, машинописна та ін.) для дослідження ознак писемної мови не має значення.
Дуже корисними при порівняльному дослідженні є так звані умовно-вільні зразки писемної мови. Вони містяться в текстах документів, що виникли (як і вільні) до порушення кримінальної справи, проте вже у зв'язку з її обставинами. У них писемна мова може бути перекручена, що потребує особливої пильності при їх використанні під час експертизи. Водночас у них є і безсумнівна перевага — вони зіставляються: за темою, цільовим призначенням, стилем, за ознаками формально-мовних навиків. Тому власноручно складені заяви, скарги, пояснення, клопотання та інші документи доцільно надсилати в експертну установу як умовно-вільні зразки.
Виправдала себе практика надання зразків у вигляді фонограм і відеоплівок із записами мови особи — гаданого автора тексту анонімного документа (наприклад, фонограми допиту, відеокасети з записом перевірки показань на місці).
Експериментальні зразки писемної мови складаються за завданням і в присутності слідчого у вигляді текстів, призначених спеціально для експертизи. Вони безсумнівно виходять від особи, яка перевіряється, і слугують еталоном при перевірці достовірності вільних зразків. Експериментальні зразки відбираються згідно з постановою слідчого, про відібрання складається протокол (ст. 199 КПК України). При одержанні зразків слідчий спочатку пропонує особі скласти текст (написати твір або виклад) на довільно обрану тему обсягом не менше 500 слів, а потім докладно на
Поняття судової балістики 55
задану, відповідну до теми тексту документа й з додержанням інших умов (мови, стилю, цільового призначення та ін.). Усі експериментальні зразки текстів, складених особами, які перевіряються, засвідчуються слідчим.
Загальний обсяг вільних і експериментальних зразків мусить забезпечувати можливість вирішення експертних завдань. їх повинно бути тим більше, чим коротше досліджуваний текст (у середньому вважається 25-30 сторінок). Недостатня кількість або неповна відповідність вільних зразків умовам складання досліджуваного тексту потребує надання експериментальних зразків у більшому обсязі. Порушення вимог щодо кількості і якості текстів-зразків не дозволяє експерту зібрати необхідну інформацію про особливості писемної мови автора і вирішити ідентифікаційне або інше завдання.
У матеріалах, наданих для судової експертизи писемної мови, має бути інформація:
про осіб, авторство яких перевіряється (вік, стать, національність, освіта, володіння мовами, професія, вид і місце роботи, місце мешкання в даний момент і в минулому, місце навчання і навчальні заклади, у яких навчався, чи страждає якимись захворюваннями, що можуть впливати на писемну мову, коло спілкування тощо);
про осіб, на чию адресу надіслано анонімний документ (чи знайомі вони з гаданим автором тексту, характер їх взаємовідносин, тривалість спілкування та ін.).
про регіони, звідки і куди була надіслана анонімна інформація, характер соціальної обстановки, у якій вона складалася (це істотно, особливо для дослідження текстів публіцистичного характеру).
