
- •Семінарське заняття № 1
- •Методичні рекомендації щодо підготовки до самостійного заняття
- •Питання для самоконтролю
- •Тестові питання для самоконтрою
- •Питання дла самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Теми рефератів:
- •Тестові завдання для самоконтролю
- •Список рекомендованої літератури
- •Питання та проблеми для обговорення
- •Теми рефератів
- •Завдання:
- •1. Укажіть правильний варіант відповіді.
- •2. У кожному синонімічному ряду закресліть «зайве» слово.
- •3. Утворіть прикметникові словосполучення відповідно до законів
- •4. Доберіть синоніми до виділених слів у поданих словосполученнях.
- •5. Доберіть синоніми до слів.
- •6. Зробіть правильний вибір, підкресливши потрібне слово, що в дужках.
- •7. Зробіть правильний вибір з поданих словосполучень.
- •22. До поданих слів доберіть ситуативні антоніми.
- •Питання для самоконтролю
- •Завдання
- •1.Прочитайте текст. Укажіть абзац біографічного характеру. Вставте на місце пропущених слів відповідні синоніми, проаналізувавши поданий у дужках синонімічний ряд.
- •2.Відредагуйте документ. Подяка
- •3 Найдіть лексеми чи описані відповідники фразеологічним сполукам
- •4. Прочитайте. Визначте значення фразиологічних зворотів, дібравши до них слова-синоніми.
- •Практичне заняття № 3 Тема: Стилістичне використання засобів словотвору
- •Теми рефератів:
- •Завдання:
- •1. Поставте подані іменники в родовому відмінку однини, виділіть закінчення. З іменниками, які залежно від семантики чи наголосу можуть мати різні закінчення, складіть речення.
- •2. Замість крапок поставте потрібну букву в префіксах, з’ясуйте, які значення префікси надають словам:
- •Семінарське заняття№9
- •Питання для самоконтролю Особливості вживання іменників у текстах документів
- •1.Виберіть групу іменників, що характеризуються високою частотністю в ділових паперах:
- •Особливості вживання прикметників, займенників та числівників у текстах ділових паперів
- •19. Встановіть відповідність між словами:
- •Особові вживання дієслів та їх форм у текстах документів
- •Список рекомендованої літератури
- •Теми для обговорення
- •Практичне заняття № 3
- •Методичні рекомендації щодо підготовки до практичного заняття
- •Теми рефератів
- •Завдання
- •Теми рефератів
- •Завдання:
- •5. Випишіть із документів або складіть п’ять речень із сполучником як, що приєднує відокремлені і невідокремлені прикладки.
- •6. Складіть чи випишіть чотири речення з поширеними прикладками, перед якими стоять слова а саме, на ім’я, тобто, так званий.
- •7. Утворіть варіанти звертань з поданими назвами осіб і формулами звертання. Складіть з ними речення. Поясніть вживання розділових знаків.
- •8. Складіть речення з обставинами, вираженими іменниками з прийменниками у зв’язку, залежно від, згідно з, завдяки, за згодою.
- •9. Складіть речення офіційно-ділового стилю із запропонованими словосполученнями. Поясніть орфограму м’який знак у словах.
- •10. Побудуйте правильно словосполучення, використовуючи слова, подані у дужках, та ставлячи іменники у потрібному відмінку. Поясніть ваш вибір.
- •Теми рефератів
- •Завдання
- •1. Перепишіть. Поставте, де потрібно, тире між підметом і присудком.
- •3. Поставити, де потрібно, розділові знаки в складносурядних речення.
- •4. У наведених реченнях поставте, де треба, тире, підкресліть підмет і присудок. З’ясуйте принципи їх розмежування.
- •5. Перепишіть речення, підкресливши однорідні члени, вкажіть на засоби зв’язку між ними. Розставте, де потрібно, розділові знаки, сформулюйте правила.
- •6. Розмежуйте вставні і вставлені конструкції, визначте їх роль у поданих реченнях, розставте пунктограми, поясніть їх.
- •7. Поставте потрібні розділові знаки. Систематизуйте й письмово сформулюйте правила на відокремлення другорядних членів.
- •8. Розмежуйте речення, прості й складні, зазначте ознаки, за якими відбувається таке розмежування.
- •Список рекомендованої літератури
- •Питання та проблеми для обговорення
- •Семінарське заняття№10
- •Методичні рекомендації щодо підготовки до практичного заняття
- •Тести для самоконтролю
- •1. Редагування – це:
- •19. Які помилки для більшості видів повідомлень є найнебезпечнішими за наслідками?
- •20. Різновидом яких помилок є кодувальні, відображальні та значенєві?
- •Теми рефератів
- •Завдання
- •Виправте стилістичні помилки, поясніть їх.
- •Відредагуйте речення.
- •Відредагуйте речення. Зверніть увагу на форми числівників та іменників у запропонованих реченнях. Відповідь обгрунтуйте.
- •Чи доречно вжиті дієприкметники у словосполученнях? При потребі доберіть відповідники. Відповіді обгрунтуйте.
- •Випишіть із рекламних оголошень десять речень з недоліками і каламбурами у використанні однорідних членів речення та узагальнювальних слів.
- •Перепишіть речення. Знайдіть відокремлення. Поясніть пунктограми у поданих реченнях.
- •7. Перепишіть речення, ставлячи потрібні розділові знаки при прямій мові. Поясніть.
- •8. Відредагуйте речення і запишіть правильні варіанти.
- •Список рекомендованої літератури
- •Теми для обговорення
22. До поданих слів доберіть ситуативні антоніми.
Зразок: продавець — покупець.
Позивач, заповідач, працівник, замовник, постачальник, заставодавець, вантажоодержувач, ліцензіант, орендоздавач, страховик.
23. Замініть русизми, що потрапляють до текстів документів українськими відповідниками: вкладиш, древній, лі каретна, нехватка, об'ява, опечатка, отрава, пояснююча, поняти, прос рочка, прозьба, регістрація, розпродажа, спасати, справка, черновик, фамілія, бумаги, смета, таможня, тезиси, командировка, співпадати, конкурентноспособний, слідуючий, бувший, віддихати, дубльонка, властьімущий.
24.До поданих слів доберіть власне українські синоніми: ліцензія, мінімізація, нівелювання, раціоналізація, інвестиції, еталон, регламентація, рентабельний, констатація, санкції, сертифікат, трансформація, фальсифікація, легалізація, автономний, компетентний, анульо ваний, інтегрований, пролонгований, оптимальний, інтересний, ідентифікувати, стимулювати, імпортувати, генерувати, реалізувати, репрезентувати, дублювати, модифікувати, компенсувати.
Список рекомендованої літератури
1. Олійник А. Світ українського слова. – К., 1994.- С. 199-218.
2. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 2001. – С.18-21.
3. Словник синонімів української мови: у 2 томах. – К., 2000. – С.147-170.
4.Шкіцька Б.І. Лінгвістичні основи документознавства. – Тернопіль: воля, 2008. – С. 39-43.
Питання для обговорення
1.Іншомовні слова в документах.
2. Скорочення слів в документах.
3.Застаріла лексика документах.
Семінарське заняття № 8
Тема: Етимологія. Стилістичні можливості внутрішньої форми слова
План
Етимологія як розділ мовознавства.
Стилістичні можливості етимології.
Деетимологізація: причини і наслідки.
Народна етимологія.
Методичні рекомендації щодо підготовки до практичного заняття
При розгляді першого питання звертаємо увагу на такі моменти:
Що таке етимологія?
Особливості походження слів.
У другому питанні з’ясовуємо:
У чому полягають стилістичні можливості етимології?
Використання етимології для привернення уваги реципієнта?
Використання етимології в різних стилях мовлення.
Відповідь на третє питання будуємо за такою схемою:
Явище деетимологізації.
Наслідки деетимологізації.
Причини деетимологізації.
У четвертому питанні розглянемо:
Народна етимологія.
Особливості її вживання.
Питання для самоконтролю
Що таке етимологія?
Поясніть у чому полягають стилістичні можливості етимології?
Як за рохунок застосування етимології можна привернути увагу реципієнта?
Охарактеризуйте використання етимології у різних стиляї мовлення.
Прокоментуйте явище деетимологізації.
Поясніть причини виникнення деетимологізації.
Що таке народна етимологія?
Особливості вживання народної етимології .
Теми рефератів
Наука етимологія та її зв'язок з іншими науками.
Народна етимологія.
Стилістичні можливості етимології.
Список використаних джерел
І.П. Ющук Українська мова. – К.:2004. – С.290-293.
Питання та проблеми для обговорення
1.Що таке етимологія?
2.Які є стилістичні можливості етимології?
3.Що таке деетимологізація?
4.Особливості народної етимології.
5. Дослідження походження власного імені, прізвища, назви населеного пункту, річки, гори.
Практичне заняття № 2
Тема: Фразеологія та її стилістичні можливості
План
Поняття фразеології та фразеологізмів. Типи фразеологізмів.
Поділ фразеологізмів за генетичними, структурними та функціональними ознаками.
Використання фразеології в стилях української мови.
Трансформація. Способи трансформації.
Переклад фразеологізмів.
Методичні рекомендації щодо підготовки до практичного заняття
У першому питанні з’ясовуємо:
Поняття фразеології.
Що таке фразеологізми?
Які є типи фразеологізмів?
При підготовці до другого питання слід звернути увагу на такі моменти:
Який існує поділ фразеологізмів.
Що таке афоризми?
Значення сентенції.
Використання максими, літературних цитат, парадоксу.
Розглядаючи третє питання, основну увагу зосереджуємо на:
Синонімічних можливостях фразеології.
Методах утворення фразеологізмів?
Поділ фразеологізмів?
Виразових якостях властивих фразеологізмам?
У четвертому питанні з’ясовуємо:
Що таке трансформація?
Які є способи трансформації?
У п’ятому питанні визначаємо:
Які виникають особливості перекладу фразеологізмів?
Важливість ідіом серед фразеологізмів.