
- •Іноземна мова за професійним спрямуванням
- •З дисципліни«Іноземна мова за професійним спрямуванням»
- •Доповідь з теми «Складові частини та робота комп’ютера.»;(ло)
- •Перелік індивідуальних завдань V семестр
- •1) Лексика з теми ” Електричний ланцюг..Вимірювальні прилади
- •2) Лексика з теми ” Електичні елементти ”
- •3)Лексика з теми „Електротехнічні тексти різного напряму.
- •4)Лексика з теми „Техніка безпеки на підприємстві.”
- •5) Лексика з теми « Будова автомобіля»
- •6)Лексика з теми « Експлуатація автомобіля»
- •7) Технічний переклад
- •Перелік тем, що виносяться на самостійне опрацювання іv cеместр
- •IV семестр
- •1)Тема:Ділове подорожування. На митниці.
- •Інструкція до самопідготовки.
- •Література:
- •Тема:Послуги готеля. Актуальність вивчення теми:
- •Завдання 2
- •6)Тема:Новітні технологіх в нашому житті.. Актуальність вивчення теми:
- •3) Тема: Трансформатори.
- •4)Тема: Двотактовий підсилювач
- •5)Тема: Співбесіда при працевлаштуванні.
- •6)Тема: Шасі
- •7)Тема: Рама автомобіля
- •Післятекстові завдання Вправа 4 ( стр 68) Найдіть у тексті еквіваленти сслів:.
- •8)Тема:Зціплення автомобіля
- •9)Тема:Тормоза автомобіля
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
МАКІЇВСЬКИЙ МЕТАЛУРГІЙНИЙ ТЕХНІКУМ
Іноземна мова за професійним спрямуванням
Методичні вказівки до самостійного опрацювання тем
для студентів 2-3-го курсів денного відділення
спеціальності «Обслуговування та ремонт електроустаткування автомобілів і тракторів»
»
"
2012 р
Методичні вказівки до самостійного опрацювання тем
З дисципліни«Іноземна мова за професійним спрямуванням»
Підготувала Ліховід О. А. - викладач Макіївського металургійного технікуму – 2012р.
Викладено методику самостійного опрацювання фахової літератури, спрямованої на оволодіння студентами знань з предмету «Іноземна мова за професійним спрямуванням» з ціллю розширення умінь працювання з текстами професійного напряму на іноземні
Для викладачів дисципліни «Іноземна мова за професійним спрямуванням» вищих навчальних закладів I-II рівнів акредитації.
Розглянуто та схвалено на засіданні циклової комісії транспортних дисциплін (протокол № ____ від _________ 2012 р.)
Голова цклової комісії О. А. Ліховід
I Вказівки до індивідуальних завдань (4 семестр 2 курс)
№ п/п |
2.1.4 Тема і зміст індивідуального домашнього завдання * |
Обсяг СРС при вико нанні індивідуального домашнього завдання (ак. год.) |
1 |
Лексика з теми ”Влаштування в готель” |
1 |
|
Проектна робота з теми « Готелі та їх послуги» |
2 |
2 |
Лексика з теми « Комп’ютер, інтернет в нашому житті» |
1 |
|
Доповідь з теми « Деталі та робота комп’ютера» |
1 |
3 |
Технічний переклад та його захист |
4 |
|
Всього СРС при виконанні індивідуального домашнього завдання |
9 |
Лексика з теми ”Влаштування в готель”
Проектна робота з теми « Готелі та їх послуги»
Для підготовки лексичного матеріалу студенти використовують підручник Є. С. Дудорова «Практичний курс розмовної англійської мови», «Видавництво Союз» С.- Петербург, 2001, стр 273- 280
Студент потрібен знати: лексичний матеріал до текстів «At the hotel»cтр. 275-277.
Студент потрібен уміти:за допомогою сайтів про сучасні готелі підготувати проектну роботу про будь-який готель з нашої країни або закордонний за планом :
1 назва готелю, його розташування
2 для кого готель передбачений , його розміри
2 кількість номерів, обладнання, зовній вигляд,
3 особливі риси готелю
Лексика з теми « Комп’ютер, інтернет в нашому житті»
Доповідь з теми « Деталі та робота комп’ютера»
Доповідь з теми «Складові частини та робота комп’ютера.»;(ло)
Для підготовки лексичного матеріалу та матеріалу для доповіді студенти використовують текст «Складові частини та робота комп’ютера.»(матеріали до уроку 5 IV семестр)
Студент потрібен знати: лексичний матеріал до тексту «Складові частини та робота комп’ютера.»(матеріали до уроку 5)
Студент потрібен уміти: на основі прочитаного тексту скласти доповідь про складові частини комп’ютера та принцип роботи його основних механізмів- (10-12 речень)
3) Технічний переклад текстів.
Для технічного перекладу кожен студент отримує свій індивідуальний текст для перекладу.
Студент потрібен знати: лексичний матеріал з текстів, які читалися продовж семестру з підручників - В. Бгашев « Англійська мова для машин будівничих спеціальностей»Москва, «Астрєль»,2005, матеріали до уроку 5 IV семестр
Студент потрібен уміти: використовуя знання особливостів перекладу часів дієслів активного стану,ступіні порівняння, словотворення , а також стилістичних особливостей технічних текстів зі спеціальності, уміти перекладати тексти пов’язані з комп’ютерною технікою, відповісти на питання викладача, і охарактеризувати час та стан дієслів у реченнях.
Вказівки до індивідуальних завдань (5 семестр 3 курс)