
- •Рабочая программа учебной дисциплины
- •Целевая установка
- •Содержание учебной дисциплины Распределение учебного материала по темам Содержание курса «иностранный язык» (английский)
- •Содержание курса «иностранный язык» (французский)
- •Содержание курса «иностранный язык» (немецкий)
- •Дифференциация учебного материала
- •Тематический план учебной дисциплины (английский язык) для заочной формы обучения
- •Тематический план учебной дисциплины (французский язык) для очной формы обучения
- •Тематический план учебной дисциплины (французский язык) для заочной формы обучения
- •Тематический план учебной дисциплины (немецкий язык) для очной формы обучения
- •Тематический план учебной дисциплины (немецкий язык) для заочной формы обучения
- •Учебно-методическое обеспечение дисциплины Методические рекомендации для преподавателя
- •Методические указания для студентов
- •Образец задания для самостоятельной работы Дисциплина «Иностранный язык» (английский)
- •V. Посмотрите на таблицу и закончите фразы, используя один из вариантов: has got, hasn’t got, have got, haven’t got.
- •Образец задания для самостоятельной работы Дисциплина «Иностранный язык» (французский)
- •I. Укажите номер ответа, соответствующего содержанию текста.
- •II. Укажите номер русского слова, соответствующего французскому слову.
- •III. Укажите номер французского слова, соответствующего русскому слову.
- •Образец задания для самостоятельной работы Дисциплина «Иностранный язык» (немецкий)
- •Перечень основной и дополнительной литературы Английский язык Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточной аттестации Примеры тестовых заданий Дисциплина «Иностранный язык» (английский язык)
- •Примеры тестовых заданий Дисциплина «Иностранный язык» (французский)
- •Укажите эквиваленты подчеркнутых слов.
- •Примеры тестовых заданий Дисциплина «Иностранный язык» (немецкий)
- •Содержание
ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное
бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Российская правовая академия
Министерства Юстиции Российской Федерации»
Дальневосточный (г. Хабаровск) филиал
Утверждаю
Директор дальневосточного филиала
д.ю.н. профессор
_________ В. В. Кулыгин
НАПРАВЛЕНИЕ ПОДГОТОВКИ 030901 – правовое обеспечение национальной безопасности
КВАЛИФИКАЦИЯ (СТЕПЕНЬ) – специалист
кафедра ИСТОРИКО-ПРАВОВЫХ И
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИх ДИСЦИПЛИН
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
учебно-методическиЙ КОМПЛЕКС
Хабаровск
2013
ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное
бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Российская правовая академия
Министерства Юстиции Российской Федерации»
Дальневосточный (г. Хабаровск) филиал
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
учебно-методическиЙ КОМПЛЕКС
Хабаровск
2013
Авторы:
А. А. Лебедева, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков РПА Минюста России
В. П. Шабанова, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков РПА Минюста России
М. В. Волкова, старший преподаватель кафедры иностранных языков РПА Минюста России
Авторы-составители:
Т. В. Хрущева, к. ф. н., доцент, доцент кафедры историко-правовых и социально-экономических дисциплин ДФ РПА
Рецензенты:
Л. С. Бурдин, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Российской академии правосудия
Г. Н. Аксенова, кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков РПА Минюста России
Учебно-методический комплекс (УМК) по учебной дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлен на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030901 «Правовое обеспечение национальной безопасности».
УМК включает в себя рабочую программу учебной дисциплины и материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточной аттестации. Рассчитан на студентов юридического факультета Российской правовой академии Министерства юстиции Российской Федерации, обучающихся по программе подготовки специалистов.
Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен кафедрой историко-правовых и социально-экономических дисциплин ДФ РПА Минюста России, адаптирован в соответствии с учебными планами ДФ РПА, г. Хабаровск.
©
РПА Минюста России, 2013
Рабочая программа учебной дисциплины
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» – это учебно-методическое пособие, определяющее требования к содержанию и уровню подготовки студентов, руководство их самостоятельной работой, виды учебных занятий и формы контроля по данной дисциплине.
Рабочая программа включает в себя:
целевую установку;
содержание учебной дисциплины;
учебно-методическое обеспечение дисциплины;
требования к результатам освоения основных образовательных программ и формы промежуточного контроля.
Целевая установка
Целевая установка преподавания дисциплины «Иностранный язык» строится с учетом задач, содержания и форм деятельности специалиста – выпускника РПА Минюста России.
Целью обучения является получение выпускником образования, позволяющего приобрести необходимые общекультурные и профессиональные компетенции и успешно работать в избранной сфере деятельности.
Содержание обучения в Академии по дисциплине «Иностранный язык» строится в соответствии с основными видами и задачами профессиональной деятельности специалиста:
Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке, а именно: разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.
Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования современного специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности. Обучение должно обеспечить для этого прочный фундамент из основных знаний, умений и навыков в иноязычной, речемыслительной, коммуникативной деятельности и научить приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком.
Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры.
Преподавание дисциплины «Иностранный язык» опирается на подготовку студентов по иностранному языку в средней школе. Дисциплина изучается в первом и втором семестрах и выполняет базовые функции для специальных дисциплин.
Содержание учебной дисциплины Распределение учебного материала по темам Содержание курса «иностранный язык» (английский)
Конечные требования владения иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для делового профессионального общения.
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:
Чтение
Владение всеми видами чтения юридической и художественной литературы, в том числе:
а) ознакомительным чтением со скоростью 180–200 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов в тексте, не превышающем 4–5% общего количества слов в тексте;
б) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 8% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Говорение и аудирование
Участие в диалоге (беседе), выражение определенных коммуникативных намерений (запрос, сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения/недовольства, уклонение от ответа); сообщение (монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15–18 фраз за пять минут в нормальном среднем темпе речи); понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в форме диалога) длительностью до пяти минут звучания в нормальном среднем темпе речи).
Письмо
Реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека); составление плана, тезисов сообщения/доклада; перевод с английского языка на русский и с русского на английский.
Формирование и совершенствование языковых навыков:
Фонетика
Совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных в средней школе; совершенствование навыков чтения «про себя», развитие навыков обращенного чтения (вслух).
Лексика
Развитие лексических навыков (объем лексического материала 2000–2500 единиц, из них не менее 1000 – продуктивно); дальнейшее расширение потенциального словаря.
Грамматика
Для чтения и письменной фиксации информации
Структура простого предложения:
Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is; there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we).
Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3-м лице единственного числа -s и суффикс -ed; строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will, shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав однокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначность глаголы в сочетании с инфинитивом/причастием/именной (предложной) группой/прилагательным).
Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе; личные местоимения в косвенном падеже.
Строевые слова – средства связи между элементами предложения: but, and, as…as, so…as, either…or, neither…nor, both…and и др.
Структура сложноподчиненного предложения:
Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения; знаки препинания, союзы и союзные слова, порядок слов в придаточном предложении.
Бессоюзные предложения.
Усложненные конструкции в структуре предложения.
Формальные признаки распространенного определения в составе именной группы (наличие нескольких левых определений между детерминативом существительного и ядром именной группы).
Формальные признаки сложного дополнения (Complex Object).
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова – сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи.
Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения – отсутствие союза/союзного слова.
Формальные признаки конструкции «именительный падеж с инфинитивом».
Для устной речи и письменной передачи информации
Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
Субъект действия – указательное местоимение (this, that и др.); местоимения something, anybody, anything, nobody, nothing; герундий.
Действие/процесс/состояниe – глагол в Future Indefinite, Past Perfect, Past Continuous (для выражения настоящего и будущего).
Объект действия – существительное в единственном / множественном числе / личное местоимение в косвенном падеже в сочетании с неопределенной формой глагола / причастием I (Complex Object).
Характеристику явления/предмета/лица – причастия I и II; прилагательное в сравнительной и превосходной степени.
Характеристику действия/процесса/состояния – наречие в сравнительной и превосходной степени.
Предложение/необходимость/желательность/возможность действия – безличный оборот в сочетании с неопределенной формой глагола типа it is necessary (for you) to … модальные глаголы should, would.
Условие действия – условное/уступительное придаточное предложение.
Логико-смысловые связи – союзы, союзные слова (nevertheless, (al)though и др.); клишированные словосочетания (in this connection, in particular, in addition, that’s why и др.).
Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.