Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КИРАКОС ГАНДЗАКЕЦИ - ИСТОРИЯ АРМЕНИИ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Глава 57

1. В тексте: «շպարար» от «շիպ» —«квасцы». В словарях это слово называется производным от «շպար» — «румяна» и переводится как «красильщик».

2. Умека, одного из богатейших и уважаемых людей своего времени, упоминает и историк Вардан (см. стр. 180). Переселившись после падения 3. Карина в Тифлис, он продолжал там пользоваться всеобщим уважением. Грузинский царь величал его отцом, а татары — асил — «благородный», «непоколебимый». Сохранились лапидарные надписи, говорящие о том, что Умек и жена его Мама-хатун, дочь хаченского князя Гасан Джалала, повсюду строили церкви, жертвуя огромные деньги на благотворительные цели (см.: А. Г. Иоаннисян, Очерки истории, т. I, стр. 206 и далее).

4. К. Патканов (см.: История монголов, вып. I, стр. 75—76, прим. 19) и Н. Эмин (см.: Всеобщая история Вардана Великого, прим. 743) высказывают предположение, что Шнорхавор — не собственное имя, а пере-

[ стр. 308 ]

вод татарского прозвища на армянский язык: Кутлу стало Шнорхаворо.м. Вардан Великий сообщает, что в 1264 г. он поехал к ильхану Хулагу в сопровождении «Шнорхавора, бывшего в большом почете у людей своего времени, в особенности у завоевателей» (см. стр.190).

Глава 58

1. К. Патканов в комментариях к этой части книги Киракоса говорит, что гл. 58 особенно повезло, ибо она в свое время была несколько раз переведена и издана, а также снабжена более или менее обширными примечаниями. И тут же приводит список переводов и публикаций (см.: История монголов..., вып. II, стр. 124—127). Здесь же он подробно комментирует маршрут царя Хетума (см. там же, стр. 127—133). Определенный интерес представляют также комментарии Д. Б. Аргутинского-Долгорукого и Г. Спасского к русскому переводу гл. 58 (см.: «Сибирский вестник», ч. XIX, стр. 211-226).

2. См. прим. 1 к гл. 55.

3. В рукописях есть разночтения: Аладин и Азатин. В 1254 г., когда царь Хетум отправился в путешествие в далекий Каракорум, румским султанатом правил Изз ад-Дин Кай-Каус II совместно с братьями (см.: К. Э. Босворт, Мусульманские династии, стр. 178).

4. Киракос намекает на Левона II, торжественная коронация которого имела место 6 января 1199 г. (см. Г. Г. М и к а е л я н, История Киликийского армянского государства, стр. 157).

5. Имеется в виду Иоанн III Дука (1222—1255).

6. Суть христологической теории архимандрита Евтихия (447 г.) сводится к тому, что она допускает «соединение вплоть до смешения и полного слияния двух естеств, что было сопряжено с почти всецелым исчезновением человеческой природы и с небесным происхождением тела христова» (см.: М. О р м а н я н, Армянская церковь, стр. 33, а также здесь, прим. 6 к гл. 2).

7. Имеется в виду р. Яик.

8. Между Уралом и Иртышом действительно протекает река Ор. Однако, может быть, в XIII в. там было селение, называвшееся также Ором (см. подробнее: История монголов, вып. II, прим. 31).

9. Имеется в виду р. Иртыш.

10. Наиманы, или найманы,—одно из крупных монгольских племен, кочевавших в долине р. Черный Иртыш и оз. Зайсан-нор.

11. Кара-Китай—т. е. Черный Китай. Так назывался народ, по-видимому, монгольского происхождения, обитавший в Южной Маньчжурии.

12. Татаристаном автор называет Монголию.

13. Есть разночтения: Гумагур. К. Патканов пишет: «Местности с названием Гумагур я не нашел. Следует полагать, что здесь искажение — Каракум» (см. вып. II, прим. 32).

14. Сут-Гол переводится как «Молочное озеро». К. Патканов (см.: История монголов, вып. II, стр. 130, прим. 15) полагает, что это озеро Ка-

[ стр. 309 ]

ратала, мимо которого проходит большая дорога. Молочное море, по мнению того же К. Патканова, это озеро Сайрам-нор. Г. Спасский (см.: «Сибирский вестник», прим. 14, стр. 34) говорит, что под Молочным морем следует понимать Аральское озеро.

15. Джехун, Джахун, или Джейхун (согласно восточным авторам), Оксус западных авторов — река Амударья.

16. Имеется в виду Ирак.

17. Об этих псолицых людях из Монголии рассказывает также Плано Карпини (см.: История монголов, стр. 41—42 и прим. 34). Армянская историческая литература тоже сохранила предания об этих чудовищах-аралезах (см.: Фавстос Бузанд, М. Хоренаци и др.).

18. Н. Эмин не сомневается, что это Сакиа-муни, т. е. Будда (см.: Всеобщая история Вардана Великого, прим. 753).

19. «В этой искаженной форме легко узнать Мантрейа (Майтрейю. — Л. X.) буддистов. Известно, что последователи Будды под этим названием разумеют будущего Будду» (прим. Н Эмина).

20. Тонн, или дойн,— собственно судья. «Тоннами назывались жрецы, которым он (Хюлегю.— Л. X.) верил и по указаниям которых шел или не шел на войну»,—пишет Магакия (см. стр. 22). Г. Спасский выражает мнение («Сибирский вестник», стр. 225), что под дойнами разумеются тибетские ламы.