
- •Содержание
- •Предесловие.
- •Часть первая Общее устройство Языка
- •Короткое отступление по вопросу наблюдения за погодой.
- •Звукоизвлечение в Языке
- •Ряд второй.
- •Понятийная основа Языка
- •Частотный строй Слова
- •Частная Мѣра Перехода
- •Частная Мѣра Вида Перехода.
- •Короткое отступление (вз-вс).
- •Частотная Мѣра щ, с, к, т, ст,
- •Частная Мѣра ыЩ-э, ыЩ-а, ыЩ-ы (шь-э, шь-а, шь-ы)
- •Частная Мѣра ок (к).
- •Применение Частной Мѣры для размерения смысловой нагрузки о состоянии живого существа.
- •Частная Мѣра ст.
- •Общее правило образования Слова как смысловой Мѣры:
- •Частная (Частотная) Мѣра т.
- •Мѣра оват.
- •Частная Мѣра т-а (оТ-а, эТ-а)
- •Частная Мѣра щ, ч (шь, тшь)
- •Частотная Мѣра с
- •Частотная Мѣра л. Частотная вставка л.
- •Частная Мѣра тв
- •Размерение Частной Мѣрой смысловой нагрузки о присущем свойстве (качестве).
- •Частная Мѣра [ы,о] й.
- •Частная Мѣра сКйыЙ (сКаЙ-а, сКйыЙ-э(ы), сКоЙ-э(о))
- •Частная Мѣра смысловой нагрузки о чувственном состоянии пользователя.
- •Частная Мѣра со
- •Изпользование Частной Мѣры для обозначения внешнего проявления некоего состояния.
- •Мѣра в й (оВоЙ, оВыЙ), во (эВо, ыВо)
- •Частная Мѣра чат, чатый, чатость (тьшьат)
- •Явление добавления несущей частоты
- •Частная Мѣра оЖ
- •Векторные построения в Языке
- •Мѣра Перехода.
- •Общее понятие об области Замыслов.
- •Образование Слова, предназначенного для изпользования в области Замыслов.
- •Описание состояния вещества.
- •Описание относительных перемещений, связей, состояний.
- •Часть вторая. Краткое вводное слово.
- •«Загадка» самскрыта.
- •Кто такой божок Собак Сучиш?
- •Кто такие холодяне?
- •Что такое древо, Древянта, Три Матерь на языке древидов?
- •Этот простой и лёгкий язык бритишей.
- •Французские заимствования.
- •Камень Розо.
- •Часть третья Изпользование Мѣры в Языке.
- •Опорные Мѣры, изпользуемые в беседе.
- •Названия чисел
- •Управление Образом при выстраивании Слова из двух Стволовых Основ.
- •Уничтожение Образа
- •Может ли бес быть сердечным и честным? бес или без?
- •Работы некоторых современных языко-мудрецов
- •Признание бывшего преподавателя русского языка
- •Языковая западня
- •Забавные слова, которые некоторые возпринимают как незабавные.
- •Большой толковый словарь русских глаголов. Некоторые размышления после беглого ознакомления с оным.
- •Некоторые мысли по поводу книги а. Колегова «Русварианты».
- •Некоторые любопытные Своловые Основы Слова.
- •Смена смысловой частоты в Стволовой Основе
- •§ 1. Проверяемые безударные гласные
- •§ 2. Непроверяемые безударные гласные
- •Частотный строй
- •Слово как средство передачи векторного построения
- •Показ изменения мышления на примере изменения названия цветов.
- •Замена смысловой частоты в Стволовой Основе.
- •Понятие о неявном (скрытом) Образе
- •Шаббат и по-не-делание.
- •Частотно-смысловой строй Стволовой Основы Слова
- •Служебные звуковые частоты Кроме смысловых частот, несущих определённую смысловую нагрузку, в Языке изпользуются частоты, которые оную не переносят. Такие частоты можно назвать «служебные».
- •Частная Мѣра инка (н к а)
- •Нелепицы в названиях товаров
- •Кто и с какой целью связал Образ «сквернословие» и Образ мат?
- •Мѣрный словарный ряд. Мѣрная словарная сеть.
- •Слово как многоуровневое разветвлённое смысловое мѣрное построение.
- •Языковое угнетение
- •Что такое «самокатство» и «дымоходство».
- •Сравнение мѣрного строя Слова
- •Общее понятие о смысловом оружии.
- •Образная нелепость чужеязычных названий месяцев.
- •Словесное обрезание
- •Языковая покорность и «языковые клещи».
- •Язык как средство зачистки сознания.
- •Подходы израильского языкъзнания к иноязычию.
- •Знание Языка русского как средство обретения способности понимать прочитанное.
- •Язык как средство «закрытия» сознания.
- •Что такое extremism (эк стреми зм)?
- •Изпользование смыслового умолчания как средства угнетения сознания
- •Переводчики как «передовой наёмный отряд».
- •О перестройке сознания на чужой язык.
- •Мѣроприятия по очищению сознания.
- •Краткое наставление бойцам.
- •Короткое замечание по изпользованию Русского языка.
- •Великий Пушкин и Язык Русский.
- •Что есть имя твоё?
- •Мѣроприятия по оздоровлению Языка.
- •Краткие выводы.
Великий Пушкин и Язык Русский.
Разсматривая древний Русский язык как Язык Мѣры невозможно не затронуть вопрос о влиянии великого А. Пушкина на судьбу Русского языка. Естественно, что с самого начала и в течение довольно длительного времени, творчество Пророка тщательно охранялось от любых попыток познать его. О причинах этого (засилие чужеземцев, чужаков в науке, захват ими «всего и вся») сейчас знают и открыто об этом говорят, пожалуй, уже многие. Как говорится, «сколь верёвочка не вейся...»
Русские учёные, проведя огромный объём изследований, нашли таки, «золотой ключик» к разкрытию пушкинских образных рядов. Уже представлены на суд общества и разкрытие второго смыслового ряда поэмы «Руслан и Людмила», и «Повестей Белкина», и «Домика в Коломне» и сказок А. Пушкина. Итоги многолетних изследований русских учёных представлены в «сети», любой желающий может изучить их (ссылки на източники предоставлялись ранее, одна из «сетевых» ссылок по изследованию творчества А. Пушкина: http://www.youtube.com/watch?v=fQJEnu4qRBw ). Появились многочисленные общины, члены которых, объединяя свои мыслительные способности, сообща познают творческое наследие Пушкина, благо, что сейчас неограниченные возможности для такого познания, творческого поиска, предоставляет «всемирная международная сеть». Что любопытно, загадка наследия А. Пушкина не даёт покоя не только изследователям, но и руководителям (и служащим) отдельных общественных объединений, продвигающих в обществе определённые воззрения на бытие людское. И они, эти деятели, с некоторых пор, тоже очень сильно озаботились содержанием творческого наследия Пророка (к чему бы это?). Например, таким безсмертным произведением Пушкина, как «Сказка о попе и работнике его Балде». И почему то они, эти «деятели», невзлюбили эту замечательную, правдивую сказку (ссылка: http://www.youtube.com/watch?v=eS5YtwNzapQ)? Несколько поколений в нашей стране выросли на этой прекрасной, умной сказке (впрочем, как и на многих других сказках), и вот некоторые сейчас пытаются всё это «перекроить»... Зачем, с какой целью? Но, как бы то ни было, они в своём противостоянии Пушкину, как бы это сказать повежливее, чтоб никто холёные губки не надул, бородкой в негодовании не затрёс да кустистые бровки не нахмурил... В общем, я очень сильно сомневаюсь, что им удастся добиться своего, ведь, во первых, русские люди научились читать. Во вторых, русские научились читать самостоятельно. В третьих, русские люди научились понимать прочитанное. И, четвёртое, у нас же сейчас есть «всемирная сеть», а её они ведь не могут запретить. Так что... Они должны как то понять, осознать, уяснить, что невозможно человеку два раза войдти в одни и те же воды реки... То есть, творчество Пророка начинает постепенно открываться людям. Значит- время пришло. Пушкин понимал языковую Мѣру на уровне и подсознания и сознания, и это выражалось не только в его способности выстраивать двойные-тройные смысловые ряды в произведениях. И на уровне Слова он показывал своё полное владение Языком русским, показывал полное понимание сущности русского словопостроения. Я не буду вдаваться в частности, любой Читатель (Читательница) может просто взять книгу Пушкина, прочесть и самостоятельно убедиться в этом. Пушкин достиг высочайших высот в изкусстве управления Образом не только в обычных перестроениях образных рядов (кои [перестроения] широко изпользуются и поныне во многих известных източниках), но и путём изпользования смысловых умолчаний, то есть, выстраиванием образного (смыслового) ряда «из пустоты». А это и называется Сотворение: Слово (Мѣра)-Образ-Вещество (чувственное состояние).
Для нас, ныне живущих, Пушкин является первым и главным Учителем живого Русского языка, нашего родного языка, людей, в языке которых существуют такие слова, как Правда, Совесть, Стыд, Срам, Честь, Дух, Душа, Достоинство, Милость, Любовь, Гордость, Воля, Ум, Великодушие, Радушие, Щедрость... Мы знаем, что для части нынешнего русскоязычного населения, проживающего в России, говорящего на языке бритрусов («британско-русском» говоре), эти русские слова являются словами чужими, пустым звуком, мы знаем, что им милее такие слова, как «деньги, нажива, выгода, продажа, продажность, предательство, холопство, холуйство, воровство, казнокрадство, трусость, покорность, донос, ненависть, лицемерие, заискивание, раболепие, владычество, повелевание, высокомерие, спесь, чванство, жадность, алчность, тщеславие, зависть, ложь, обман, лихоимство, ростовщичество, коварство, пошлость, похоть...» Безсовестным, безстыдным людям Пушкин, естественно, глубоко чужд, как и чужд им живой Язык русский. Печально, что современная школа (скул-шуле) не даёт учащимся понимания творчества Пушкина. Но, всё таки, есть надежда, что школьные (скульные, шульные) учителя (хотя бы часть их) смогут понять Пушкина, смогут донести до своих учеников то, что великий поэт и гражданин, сын Отечества, в своих произведениях передал потомкам средствами живого Языка русского. В творениях Пушкина содержится огромное количество «подсказок», которые школьные учителя просто обязаны, по долгу своей службы, разкрывать детям, ученикам (иначе, они никакие не учителя, а так ..., оплачиваемые пустомели). Почему у русского князя Гвидона имя одного из кельтских богов (Гвидон, сын богини Дон, богини бездны, морских глубин)? Какой остров Пушкин обозначил как «остров Буян»? Уж не остров ли Руян, который нынче называется Рюгген? Что обозначает Образ «трёх девиц», сидевших «под окном»? Он как то соотносится с образом богини древних кельтов Три-Матерь, триединой матери-богини, которую кельты изображали в виде трёх сидящих девиц, держащих в руках младенца (одна), отрез ткани-полотна (вторая) и плоды, дары земли (третья)? Кто такой мудрый Финн? Он имеет отношение к ирландскому Финну (древнее самоназвание этого народа- ярыши, люди Яра)? Что обозначают русские имена Руслан и Людмила (Рус Лан, Люд Мил)? А имена Черномор, Наина, Фарлаф? Что за «борода» у «черномора», проживающего в «стране полнощных гор», образ чего несёт меч, которым русский витязь Руслан отсёк длинную бороду мерзкому колдуну «черномору»? Как так получилось, что тщедушный хитрец-«карла» («черномор») отрубил голову доверчивому простодушному русскому богатырю? Что это были за земли- Хазария, из которых прибыл Ратмир? А какова судьба той Хазарии? Кто такие волхвы, которые «не боятся могучих владык» и чей «вещий язык» сообщает князю нечто важное? Что это за чернавка, которая принесла отравленное яблочко русской красавице, и которую (чернавку) послала злая царица? А что это за «щелки», от которых поп сначала «лишился языка», а потом и вовсе «вышибло ум у старика»? А вот этот «язык»- это язык, который во рту (йэзык), язык-речь или язык-народ (языки, языцы)? А что это за яд древа анчар (чар, чары), которым злой владыка-повелитель обмазывает стрелы, которые он затем в виде погибели разсылает в пределы «чуждым соседям»? А что за необычный короткий передничек («фартучек»), который мнёт Мавруша (всё норовившая подгадить) во время собеседования при устройстве на новое место службы («Домик в Коломне»)? Кто там у нас носит такие переднички? Уж не «вольных» ли «каменщиков» тайных (всем известных) обществ члены? И так далее... Язык А. Пушкина- особый, он одновременно переносит сразу несколько смысловых уровней, несколько образных рядов. Я надеюсь, что у учителей, хотя бы у некоторых (если вдруг кто то из них сейчас читает эти строки), шевельнётся что то в душе, проснётся Совесть, может как то изменят они своё отношение к творческому наследию великого русского поэта. По «сети» «гуляет», например, такое описание случая, произошедшего с А. Пушкиным (ссылка: http://vk.com/science_technology?w=wall-31976785_10353 ): «... Однажды Пушкин гостил у графа С. Сидя в его кабинете, он читал какую-то книгу, в то время как граф лежал на диване, а двое его детишек играли на полу неподалеку. Заскучав, граф попросил поэта: - Саша, скажи что-нибудь экспромтом. Пушкин отложил книгу в сторону и, не задумываясь, ответил: - Детина полуумный лежит на диване. Граф обиделся. - Вы слишком забываетесь, Александр Сергеевич! – строго произнёс он, приподнимаясь. - О, нисколько! – ответствовал Пушкин. – Просто вы, видимо, меня не поняли. Я сказал: «Дети на полу, умный лежит на диване.» Как называется то, что сделал Пушкин? Правильно! Осмысленное размерение смысловой нагрузки посредством частотной (смысловой) Мѣры. Просто во времена Пушкина невозможно было изпользование подобных понятий, для этого необходимо появление определённых точных наук (например, аэродинамики, гидродинамики, термодинамики, радиоэлектроники и прочая), но, тем не менее, Пушкин совершенно спокойно управлял смыслом посредством Мѣры, опираясь на своё здравомыслие, опираясь на своё чувство Языка, его понимание. Вклад А. Пушкина в развитие Русского языка, его вклад в великое наследие русского объемлющего сообщества столь велик, что нам, ныне живущим, просто невозможно себя представить без творческого наследия нашего выдающегося соотечественника. Так будем же, друзья, достойны этого великого наследия.