Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rekmer_Yazyk_i_Mera.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.8 Mб
Скачать

Словесное обрезание

Словесное обрезание (далее-«словообрезание») есть отбрасывание (отсечение) части смысловой Мѣры (Слова) и дальнейшее изпользование усечённого (обрезанного) Слова (или нескольких усечённых слов, зачастую собранных воедино, в одно слово). Нередко усекновение Слова производится до начальной (первой) смысловой частоты: РСДРП, ВЦСПС, РСФСР, НКВД, КВЖД, ВСНХ, ВДНХ, ГВФ, ДОСААФ, ГТО, ВТО, РКПБ, ВКПБ, МГБ, КПСС, КГБ, МГИМО, ВГИК, ГПТУ, ЛДПР, МАИ, ГАИ, ГИБДД, СССР, РЖД, РФ, ФСБ, ПВО, РВСН, МГУ, НГУ, ЛГУ, ЦУМ, ГУМ, МЧС, ГАЗ, МАЗ, ЗАЗ, КАМАЗ, УАЗ, ЗИС, ЗИМ, ЗИЛ, США, ГДР, ФРГ, БДТ, ЛГБТ, ЕБРР, ФРС, МВФ, ВОЗ, ВУЗ, ВУС, АТС, АТЭС, НАТО, «абвгдейка» (детская)... Вообще, «НАТО» здесь «не в строчку» (North Atlantic Treaty Organization, NATO, Учреждение Северо Атлантического Договора, УСАД), но, сделаем вид, дорогие друзья, что мы (как и все те, кто про «на то», «усад» упоминает) этого не заметили. По оглашению пользователи отсекают часть Слова, как будто бы, «для удобства». Так они, по крайней мере, думают. На самом же деле, цели такого словообрезания совершенно иные. В современном (как будто бы) русском языке словообрезание широко начало применяться совсем недавно, немногим более ста лет назад. Гораздо раньше этот обычай (отсекать части слов и изпользовать оставшиеся их части, вплоть до отдельных букв) появился в Древнем Риме (Роме), затем его «взяли на вооружение» иудеи. Вот что пишет об этом «краткая энциклопедия иудаизма» (ЭИ, стр 143): «...Нотарикон- особый способ записи слова в сокращённом виде либо записи только одной буквы слова. Название «нотарикон» произходит от способа скорописи, которым пользовались служащие («нотари»), ведшие делопроизводство в судах римской империи. В еврейских религиозных изследованиях нотарикон есть один из способов толкования Писания. Существует определённые правила его применения.» (ещё одна ссылка: http://www.eleven.co.il/article/13012). То есть, изначально это, дорогие друзья, обыкновенная «служебная скоростная запись слова», которая изпользовалась для сугубо «производственных, служебных целей», для сокращения времени делопроизводства при разсмотрении тяжб в римских имперских судах. Иудеи взяли себе «в пользование» этот способ записи слов, поскольку, вероятно, увидели определённый прок от его применения. Та же иудейская энциклопедия (ЭИ) приводит некоторые из таких слов (выстроенных из нескольких «сокращений»): Танах (Еврейская Библия)- Тора (Закон), Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания); Хабад- хокма (мудрость), бина (понимание), даат (знание) и так далее. У иудеев этот способ пришёл не на «пустое место». Ведь в Еврейской Библии её содержание записано только согласными, а ключи огласовки гласными известны только высшим раввинам (рабби). Писари романских (римских) имперских судов, вероятно, пришли бы в изумление, если бы им тогда сказали, что через пару тысяч лет их «судебно-служебная» скоропись будет изпользоваться в далёкой Руси уже как часть обычного, повседневного языка этого загадочного северного народа.

Прямо таки невероятные размеры это, весьма любопытное, явление (обрезание слова русского) приобрело после вооружённого осеннего мятежа 1917 года. Русский язык, совершенно неожиданно для себя, в мановение ока, «обогатился» такими «ёмкими» (как выражаются языкознающие понятливые люди) словечками, как : рев-воен-совет, рев-ком, губ-ком, сов-нар-ком, нар-ком, ком-со-мол, полит-просвет, го-эл-ро, раб-крин, раб-фак, лик-без, рай-ком, дом-ком, чека, губ-чека, нар-ком-прос, мос-совет, пролет-культ (культя пролетала) и так далее. Затем появились: ком-партия, парт-ком, пар-тап-парат, сов-нар-хоз, кол-хоз, сов-хоз, хоз-маг, сель-по, у-ни-вер-маг, жур-фак, мех-мат, глав-реж (главреж), глав-ред (главред), помреж, сов-мин, рай-со-бес, парт-собрание, член-кор, мин-тяж-маш, мин-сель-хоз, мест-ком, рай-оно, гор-оно, об-лоно, генсек, цэ-кака-пэ-эсэс, цэ-кака, теле-факс, теле-пузик, рад-дар, вин-одел, а-в-то-гол, а-в-то-мат, а-в-том-обильный, глав-врач, биг-мак... У военных возникли: глав-ком, ком-див, ком-кор, ком-бриг, командарм, ком-состав, ком-полка, ком-роты (ко-мроты), ком-взвода, ком-бат, мин-о-мёт (хорошо, хоть не «мимо-мёт»), пом-полит, зам-полит, воен-ком, воен-ком-мат, облв-воен-комат... Ответом смышлёных людей (через безсознательные уровни) на эти «комы»-комья стал «замком по морде» («заместитель командира по морским делам»). Уж не знаю, была ли в действительности такая должность, но смешную байку о «замкоме» слышал неоднократно. Именно в этом, очень ёмком в смысловом отношении, выражении и кроется ключ к пониманию сущности словесного (образного) обрезания. Поскольку Русский язык является Языком мѣрным, при бездумном (произвольном) обрезании русского Слова (или нескольких слов) пользователь получает новую Мѣру (Слово), смысла которой он не понимает, поскольку считает, что обрезок (то есть, новая Мѣра), культя, обрубок сохраняет смысл изходного (необрезанного) Слова. Далее пользователь изпользует (извиняюсь за «масло масляное») полученные словесные обрезки-культи для составления (их них) нового слова (или слов). В итоге такой бурной «творческой деятельности» выстраивается два образных ряда: первый- «по оглашению» (совокупность смыслов изходных слов, в том числе-смыслов подменённых) и второй- «по умолчанию» (совокупность смыслов новых слов). Первым образным рядом пользуются те, кто Языка не понимает, а вторым образным рядом (или-рядами)- те, кто понимает. Поэтому, для одних- «ликбез» («лик-видация без-грамотности», liquidation, gramotos), а для других «лик без» (безликие, безликость), либо «лик бес» (лики бесов), либо «лигбес» (поскольку словечко «ликбез» невозможно естественным образом возпроизвести изустно), для одних- «рабфак» («рабочий факультет», faculty), а для других- «фак раб» (fuck, «...би раба»), для одних- «колхоз» («кол-лективное хозяйство», collective («общий»), collect), а для других- «кол хоз» («кол в хозяина», «кол хозяину»). Кто то думает, что смысл слова «главреж» (помреж, главред, главком) один... Но, если бы он знал, что такое по Русски «ГЛАВ РЕЖ» (и всё прочее: МР, ВРЕД, КОМ), он бы, своё мнение наверняка изменил бы. Всё зависит от уровня владения пользователем Языком. «Понятливые люди», как общеизвестно, Языка русского никогда не понимали и не понимают. По мере обновления рядов «словосоставителей» знание о том, как следует составлять слова, [в силу определённых причин], было утрачено, поэтому позже начали появляться такие забавные языковые «изъиски»: МИН ЗДРАВ («минуя здравие, минуло здоровье»), МИН КУЛЬТ («минуя культю»), МРОТ («мрёт», «мрёт рот» Мѣра МР, РОТ), ГОСТ («гость»), РОСГОССТРАХ («розго страх»), ЕВРОСОЮЗ (ссылка: http://www.europeunion.net/eu/, есть Европа, есть союз, значит, должен быть Европосоюз, а не Евросоюз), РОСАТОМ, МИНАТОМ, МИН ТЯЖ МАШ («минуя тяжко машет», ГЛАВ БУХ («головой бухнет»), ЧЛЕН КОР («член корить», «кора члена»), СОБ КОР («собой корить», «кора собой»), ГОР ВОД ДОКАНАЛ, МОСГАЗ (слово «мосгаз» изустно невыговариваемо, оно неизбежно перестраивается в «мозгас» (мозги гасит)), МОСГОРИСПОЛКОМ («мозг гор и с полком», «мозг горы с полком»)... СОЮЗПЛОДОИМПОРТ («союз плод доим портим»), ЭКСПОРТ («эк спортим»), ИМПОРТ («им портим»), БОГОСЛОВИЕ, БОГОСЛОВ... Чудненько, не правда ли? Одно из самых забавных выражений (из того, что «гуляет» по «сети»), выстроенное на безсознательном понимании людьми сущности мѣрного строя Языка, выглядит так: «... ВНИМАНИЕ! ЗАПИСЬ ДУБЛЯ!» Всё таки, кинолюди (а выражение, похоже, из языка понятливых кинолюдей), шутники ещё «те»... Дошутятся. Дорогие друзья, самый, что ни на есть, простой вопрос: что в Русском языке обозначает слово ХОЛОКОСТ? Если, уважаемый Читатель (Читательница), наш ответ выглядит примерно так: («сетевая» ссылка: http://www.megabook.ru/Article.asp?AID=684846), то, в общем, есть ещё над чем нам всем потрудиться по части изучения Языка Русского. Если же мы сразу (не обязательно мгновенно, но достаточно быстро) дали правильный ответ (на что я очень надеюсь), значит всё замечательно, значит, не зря мы тут все вместе потратили столько времени и сил на изучение Мѣры и всего того, что с ней связано в Языке русском. Тогда весело, бодро, с шутками, присказками и прибаутками нам можно двигаться дальше, благо, скоро уже и «закругляться» будем. И последняя (здесь) прибаутка-новейшее словечко ГОСЛОТО. Друзья, Образ кого «прошит» в этом обрезанном словечке (грубовато, правда, но тем не менее)? Уж Образ ОСЛА то (ОСЛ, осёл, ослик, ослица, ослы, ослиный) у нас вся страна знает, все мы помним ослика Иа (и хвостик ослика) из детской сказки. Всё таки, «есть ещё порох в пороховницах», не перевелись ещё «умельцы» по «составлению слов»...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]