
- •Содержание
- •Предесловие.
- •Часть первая Общее устройство Языка
- •Короткое отступление по вопросу наблюдения за погодой.
- •Звукоизвлечение в Языке
- •Ряд второй.
- •Понятийная основа Языка
- •Частотный строй Слова
- •Частная Мѣра Перехода
- •Частная Мѣра Вида Перехода.
- •Короткое отступление (вз-вс).
- •Частотная Мѣра щ, с, к, т, ст,
- •Частная Мѣра ыЩ-э, ыЩ-а, ыЩ-ы (шь-э, шь-а, шь-ы)
- •Частная Мѣра ок (к).
- •Применение Частной Мѣры для размерения смысловой нагрузки о состоянии живого существа.
- •Частная Мѣра ст.
- •Общее правило образования Слова как смысловой Мѣры:
- •Частная (Частотная) Мѣра т.
- •Мѣра оват.
- •Частная Мѣра т-а (оТ-а, эТ-а)
- •Частная Мѣра щ, ч (шь, тшь)
- •Частотная Мѣра с
- •Частотная Мѣра л. Частотная вставка л.
- •Частная Мѣра тв
- •Размерение Частной Мѣрой смысловой нагрузки о присущем свойстве (качестве).
- •Частная Мѣра [ы,о] й.
- •Частная Мѣра сКйыЙ (сКаЙ-а, сКйыЙ-э(ы), сКоЙ-э(о))
- •Частная Мѣра смысловой нагрузки о чувственном состоянии пользователя.
- •Частная Мѣра со
- •Изпользование Частной Мѣры для обозначения внешнего проявления некоего состояния.
- •Мѣра в й (оВоЙ, оВыЙ), во (эВо, ыВо)
- •Частная Мѣра чат, чатый, чатость (тьшьат)
- •Явление добавления несущей частоты
- •Частная Мѣра оЖ
- •Векторные построения в Языке
- •Мѣра Перехода.
- •Общее понятие об области Замыслов.
- •Образование Слова, предназначенного для изпользования в области Замыслов.
- •Описание состояния вещества.
- •Описание относительных перемещений, связей, состояний.
- •Часть вторая. Краткое вводное слово.
- •«Загадка» самскрыта.
- •Кто такой божок Собак Сучиш?
- •Кто такие холодяне?
- •Что такое древо, Древянта, Три Матерь на языке древидов?
- •Этот простой и лёгкий язык бритишей.
- •Французские заимствования.
- •Камень Розо.
- •Часть третья Изпользование Мѣры в Языке.
- •Опорные Мѣры, изпользуемые в беседе.
- •Названия чисел
- •Управление Образом при выстраивании Слова из двух Стволовых Основ.
- •Уничтожение Образа
- •Может ли бес быть сердечным и честным? бес или без?
- •Работы некоторых современных языко-мудрецов
- •Признание бывшего преподавателя русского языка
- •Языковая западня
- •Забавные слова, которые некоторые возпринимают как незабавные.
- •Большой толковый словарь русских глаголов. Некоторые размышления после беглого ознакомления с оным.
- •Некоторые мысли по поводу книги а. Колегова «Русварианты».
- •Некоторые любопытные Своловые Основы Слова.
- •Смена смысловой частоты в Стволовой Основе
- •§ 1. Проверяемые безударные гласные
- •§ 2. Непроверяемые безударные гласные
- •Частотный строй
- •Слово как средство передачи векторного построения
- •Показ изменения мышления на примере изменения названия цветов.
- •Замена смысловой частоты в Стволовой Основе.
- •Понятие о неявном (скрытом) Образе
- •Шаббат и по-не-делание.
- •Частотно-смысловой строй Стволовой Основы Слова
- •Служебные звуковые частоты Кроме смысловых частот, несущих определённую смысловую нагрузку, в Языке изпользуются частоты, которые оную не переносят. Такие частоты можно назвать «служебные».
- •Частная Мѣра инка (н к а)
- •Нелепицы в названиях товаров
- •Кто и с какой целью связал Образ «сквернословие» и Образ мат?
- •Мѣрный словарный ряд. Мѣрная словарная сеть.
- •Слово как многоуровневое разветвлённое смысловое мѣрное построение.
- •Языковое угнетение
- •Что такое «самокатство» и «дымоходство».
- •Сравнение мѣрного строя Слова
- •Общее понятие о смысловом оружии.
- •Образная нелепость чужеязычных названий месяцев.
- •Словесное обрезание
- •Языковая покорность и «языковые клещи».
- •Язык как средство зачистки сознания.
- •Подходы израильского языкъзнания к иноязычию.
- •Знание Языка русского как средство обретения способности понимать прочитанное.
- •Язык как средство «закрытия» сознания.
- •Что такое extremism (эк стреми зм)?
- •Изпользование смыслового умолчания как средства угнетения сознания
- •Переводчики как «передовой наёмный отряд».
- •О перестройке сознания на чужой язык.
- •Мѣроприятия по очищению сознания.
- •Краткое наставление бойцам.
- •Короткое замечание по изпользованию Русского языка.
- •Великий Пушкин и Язык Русский.
- •Что есть имя твоё?
- •Мѣроприятия по оздоровлению Языка.
- •Краткие выводы.
Частотно-смысловой строй Стволовой Основы Слова
Для того, чтобы лучше понять, как произходит сборка Стволовой Основы из смысловых частот, разсмотрим ряд Стволовых Основ, выстроенный из частоты Х, следующей за ней основной смысловой частоты и остальной частотной сборки (хват, хвал и т.д.).
Итак, берём основную смысловую частоту Х и начинаем по очереди добавлять к ней вторую смысловую частоту (основную)... При этом, оцениваем возможность изпользования полученной частотной сборки в устной речи, нам же, всё таки, надо будет проговаривать её, изрекать.
Итак: ХБ, ХВ, ХГ, ХД, ХЖ, ХЗ, ХК, ХЛ, ХМ, ХН, ХП, ХР, ХС, ХТ, ХФ, ХХ, ХЦ, ХЧ, ХШ, ХЩ.
Из полученного ряда частотных сборок видно, что только сборки ХВ, ХЛ, ХМ, ХН, ХР пригодны для того, чтобы к ним могла быть добавлена, «пристроена» ещё одна смысловая частота (взпомогательная).
Почему так? Звук Х не содержит опорной, несущей частоты (звук «глухой» в понятиях языкознающих людей). Следующие же звуки таковую имеют: В, Л, М, Н, Р. Обратим внимание, на то, что здесь присутствуют частоты Л, Н, М (Л - языкъзубной с ротовым выдохом, Н-он же, с носовым выдохом, М-губной, закрытый, с носовым выдохом). В-зубнъгубной с ротовым выдохом, Р- нёбнъязыковой, низкочастотный, с ротовым выдохом. Все эти частотные «двойки», благодаря особенностям своего частотного строя, особенностям звукоизвлечения, позволяют изпользование третьей смысловой частоты (взпомогательной, «гласной»), то есть дальнейшее частотное построение.
Все остальные частотные сборки (ХБ, ХГ... ХЩ) не обладают такими свойствами, к ним или вообще невозможно «пристроить» ещё одну смысловую частоту (взпомогательную, «гласную»)- ХБ, ХГ, ХТ (и т.д.), или, даже если оная и «пристроена» (ХЩ-А, ХС-О и т.д.), то полученная частотная сборка не обезпечивает потребную мощность звука, потребное звуковое давление. То есть, эти частотные сборки попросту непригодны для их применения существом люд мыслящий в целях изпользования (в качестве Мѣр) для размѣрения смысловой нагрузки. Обмена то оной не будет- мощность недостаточна.
Продолжаем разсматривать дальше то, что имеем: ХВ, ХЛ, ХМ, ХН, ХР. Ещё раз подчёркиваю, что вторая частота в сборке не является «перекрывной» частотой, она (в отличие от «перекрывных» частот Б-П, Г-К, Д-Т) обезпечивает дальнейший ток воздуха при выдохе, то есть, возможность дальнейшего частотного построения (размерения смысловой нагрузки Мѣрой).
Добавляем к нашим частотным сборкам взпомогательную смысловую частоту и «прикрываем» полученный частотный набор «перекрывной» смысловой частотой (Б-П, Г-К, Д-Т), сдвоенной частотой, в которой «последняя в ряду» - «перекрывная» (СТ, ЗД, РД), или просто «подходящей» частотой (БР). Творчески надо подходить, с «огоньком»!
Итак, смотрим, что тут у нас получается, в наших частотных рядах:
ХВАЛ, ХВЫЛ (хвылына-укр.), ХВАТ, ХВАСТ, ХВОСТ, ХВОР, ХВОЙ, ХНЫК, ХМЫК, ХМУР, ХМАР, ХМЫЛ, ХМЕЛ, ХЛАМ, ХЛАД, ХЛЫСТ, ХЛЕСТ, ХЛЁСТ, ХЛЯСТ, ХЛЮЗД, ХЛЯБ, ХЛЕБ, ХЛЁБ, ХЛЮП, ХЛИП, ХЛОП, ХЛЫН, ХРАП, ХРЯП, ХРАМ, ХРОМ, ХРУМ, ХРУМК, ХРАБР, ХРУСТ, ХРЯСТ, ХРОСТ, ХРИСТ, ХРЯК, ХРЮК, ХРЕН, ХЛОПОТ, ХЛОБЫС... и так далее. Как видим, получается очень даже неплохо, мы преспокойно дошли до шести-частотной Стволовой Основы (110101-ХЛОБЫС, ХЛОПОТ).
Теперь, берём любую (из выстроенных нами Стволовых Основ) и начинаем изпользовать её «на полную катушку»: ХВАТ (обозначает способ определённого воздействия (рукой, лапой, клешнёй, клювом, ртом, либо устройством) на вещество (участок вещества) с определёнными целями), хватануть, хватать, хватить, хватывать, хватил, хватал, хватанул, хватив, хватка, нахватать, понахватал, схватить, схвативший(ся), схватка, похватать, выхватить, захватить, захват, захватчик, захвачен, захватывая, охват, охватывая, обхват, обхватить, охвачен, подхватить, подхватив, прохватить, отхватить, разхватать, ухватить, ухват, прихватить, прихвати... И так далее.
Теперь некоторые дополнения.
Мера ХЛАМ (захламить, захламлять и т.д.) значительно «придавлена» в смысловом отношении иноязычным звуковым хламом: хламидия, хламидиоз, хламидомонада и прочим звуковым чужеземным приволоченным дерьмусором (большей частью грецским). Тут «постарались» приезжие учёные люди, которые не понимали (да и сейчас не понимают), что такое «хлам и дома надо» на Русском языке. Ну да Бог с ними, с учёными. Поди со временем образумятся. Нам же просто не надо забывать, что есть ХЛАМ по Русски, и всё у нас будет хорошо.
Мера ХЛОР. Здесь обстановка посложнее. Слово ХЛОР в Русском языке есть, но Образ- утерян, то есть, русское понятие ХЛОР- утеряно (надеюсь-временно). Вместо Русского ХЛОРА нам подсунули (опять же, учёные люди) чужеземное словцо «хлор» (chlor), которое у учёных людей обозначает некое ядовитое парообразное вещество. Пока мы имеем то, что имеем,- чужеземный ядовитый «хлор» уничтожил Русского ХЛОРа. Как говорится,- ни убавить, ни прибавить. Необходимо «разъискать» Образ ХЛОР и возстановить Понятие (благо, что Слово есть).
Тут самое время обратиться к учёным людям. Пожалуйста, «товарищи учёные, доценты с кандидатами», - займитесь! Хоть на мгновение, оторвитесь от своего Фасмера. Уничтоженных Понятий в Языке- огромное количество. Работы- непочатый край, всем учёным хватит. По ходу небольшое замечание по инъязычному слову «хлоя». Некоторые его почему то шибко любят (особенно- торговцы), думают, что «хлоя»- это «что то там про красоту» (по грецски). У греков (грециян), возможно, «хлоя» как то и связана с красотой, но, уважаемые Читатели, мы то с вами- не греки (грецияне). Греки (грецияне)- в Греции, а мы, русские- в Руси, в России. В нашем Русском языке есть Слово ХОЛУЙ, смысл которого, надеюсь, нет надобности пояснять. О холуях у нас вся страна знает, уж холуёв то народ русский повидал изрядное количество, особенно в последние годы. Все нынешние холуи (просьба не путать холуя с холуином и холуинищем) русскому народу известны (в оболваноящик то мы, хоть иногда, да и заглядываем, да и «сеть», опять же).
Так вот, по Русски, «холуя, хлуя» (холуйка)- это «холуй» женского рода (холуй-а, холуя), которых, кстати, вся страна тоже знает (холуек). На всякий случай, подсказываю,- современные, всей стране известные, холуи и холуйки, проживая в Руси, России, гадят русскому народу (кто изподтишка, а кто и открыто, не таясь), получая за это деньги от своих иностранных (заморских и заокеанских) хозяев, перед которыми они, холуи (холуйки, хлуи) и холуйствуют.
Сравним русское Слово ХОЛУЯ, ХЛУЯ (Образ ХОЛУЙ) и грецское ХЛОЯ. И сами для себя решим, как они между собой соотносятся. О хвое (ХВОЯ, ХВЙ-А) я уж и не взпоминаю, тут и «холуя» одного предостаточно.
Внимательный Читатель, вероятно, уже обратил внимание на Мѣру ХРОСТ в ряду Стволовых Основ. У нас такого понятия сейчас нет, но это ещё ни о чём не говорит (слово то есть). У нас много чего в Языке подразтеряно, благо, «гадящих помогальщиков» хоть пруд пруди, как у дурака махорки. Мѣра ХРОСТ находится в непосредственной близи с такими Мѣрами, как ХРУСТ, ХРЯСТ... ХРУСТ-ХРОСТ. Как, дорогие друзья, мы иногда называем мороз? Хрустящий... Он, трескучий, хрустит... Помните, как пел самобытный, любимый всем народом, певец Кола Бельды (мир ему): «...по хрустящему морозу увезу на край земли... мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним...»( http://www.youtube.com/watch?v=Vl39K3ImaEQ).
Есть «мороз хрустящий» (хруст), есть «хрост» (?) и есть «фрост» (frost, фрост, англ, мороз). Хрост-фрост (мороз)-хруст... Не правда ли, что то в этом есть? Если, к тому же, учесть, что по английски седл-седло, торч-торчать, чик-щек(а), чип-щеп(а), бит-бить, сит-сид(еть), солт-соль, семен-семен, матернити-материнство, крук-крюк, крик-крик, бров-бровь, ноз-нос, риб-ребр(о)... И так далее. Какой прелюбопытнейший «иностранный» язык. И пошто его зубрят годами, начиная со школы, потом в «и нести тут ах», «околеет же ах» и так далее... Некоторые, особо «усердные», когда то даже во сне пытались его (язык) зубрить, помните? Платили по триста зелёных помидолларов, спать ложились с надеждой в постели языком овладеть... Не знаю, получилось ли, не получилось ли у них сие мероприятие. Но уж шуму то было- на всю страну, по всем оболваноящикам далдонили про чудодейственный способ овладевания «на-на» языком чужеземным.
Я не берусь пока с полной уверенностью утверждать, что ихний «фрост» есть наш «хрост-хруст», но, по крайней мере, запомнить это «иностранное» слово очень легко именно через Образ ХРОСТ-ХРУСТ МОРОЗ-ФРОСТ.
Остальные упомянутые «английские», очень сильно «иностранные», слова, надеюсь, не вызывают сомнений у Читателей по части их произхождения...
В нашем Языке на каждую Стволовую Основу («корень») приходится от нескольких сотен до нескольких тысяч слов (и это- навзкидку, пусть учёные люди более точно всё сосчитают), образованных с помощью Частной Мѣры. А в «английском»? Тю-тю... Жалкие крохи от некогда былого величия языкового.
Далее... А что делать с такими частотными сборками, как ХД, ХТ, ХП и так далее? То есть с теми, в которых вторая частота образуется «перекрытием» хода воздуха при выдохе, по причине чего нет возможности «пристроить» к ней ещё одну смысловую частоту (взпомогательную)? Их то куда, родимых?
А их можно просто «огласовать», то есть, между основными смысловыми частотами вставить взпомогательную частоту (смысловую «огласовку»)-одну, или две. Получим Стволовую Основу, например: ХОД, ХУД, ХИД, ХЭД, ХЕД, ХАД, ХОТ, ХИТ, ХУТ, ХАТ, ХЕТ... А ХЁТ можно? Навряд ли, «хёт» трудно выговорить. А ХЮД? Тоже... Впрочем, и ХЛ (ХМ и др.) можно тоже «огласовать», в самом деле, не «пропадать» же добру: ХИЛ, ХУЛ, ХАЛК, ХАМ, ХИМ, ХОМ, ХОЛ... Хилый, хулить, халкать, хамить, холить...
К большому сожалению, по причине непонимания (на уровне сознания) населением России Русского языка (и общего усиливающегося невежества) сейчас в стране со стороны некоторых «проживающих» возможны крайне нечистоплотные, грязные «игры» с Языком, например, с той же Стволовой Основой ХОЛ (холить, холёная)... Но, опять же, по причине пребывания законодательства России в состоянии, очень близком к средневековому, открыто обсуждать некоторые вопросы, связанные с Русским языком, в современной России, пока ещё, непросто... Надо, безусловно, менять законодательство на такое, которое бы позволяло русским людям свободно обсуждать вопросы, связанные с особенностями строя некоторых слов в Русском языке. К сожалению, пока это невозможно, по крайней мѣре, в печатном виде (Закон!). Такая, вот, «кость в горле» (Мѣра КОСТ).
Теперь, для «закрепления», разсмотрим пример частотного построения, например, из частоты Д (языко-зубной, «перекрывной» звук с несущей частотой). Подобно приведённому выше частотному ряду (Х), начинаем добавлять вторую смысловую частоту (основную), получаем: ДБ, ДВ, ДГ, ДД, ДЖ, ДЗ, ДК, ДЛ, ДМ, ДН, ДП, ДР, ДС, ДТ, ДФ, ДХ, ДЦ, ДЧ, ДШ, ДЩ.
Смотрим, куда тут можно добавить взпомогательную смысловую частоту («гласную»): ДВ, ДЖ, ДЗ, ДЛ, ДМ, ДН, ДР, ДЧ, ДШ, ДЩ. Два (двой), дверь, дзинь, длина (ДЛ, продлить, продлять, продлевать), дрёма, дряблый, дрыгать, друг, дщерь (дотш, дочь)... Попытаемся «огласовать» означенные двухчастотные сборки: ДУБ, ДЫБ, ДОБ, ДЕВ, ДАВ, ДИВ, ДУГ, ДЁГ, ДЯД, ДУД, ДОД, ДЕД, ДАД, ДЮЖ, ДИК, ДУК, ДОЛ, ДЕЛ, ДЫЛ(Д), ДОМ, ДЫМ, ДУМ, ДЕМ, ДЕН, ДОН, ДАР, ДЕР(Г), ДУР, ДЫР, ДУШ, ДЫШ, ДЫХ, ДОХ, ДУХ, ДЁШ(В)... Не всё, конечно, но кое что... То есть, дорогие друзья, мы отчётливо видим, что Стволовая Основа выстраивается путём «сборки» обычного частотного набора, задача которого- размѣрение Образа (соответствующего, а не абы какого...). Никакие патлатые дикари не могли просто взять и намычать все эти упорядоченные частотные построения... Если бы это было возможно, то тогда и у современных обезьян тоже должен был бы быть свой звуковой язык, подобный людскому языку. Пускай не такой «продвинутый» как у людей, попроще, но-язык, который бы позволял обезьянкам решать какие то свои, обезьяньи, вопросы. Но, ничего подобного мы у обезьян не наблюдаем. Обезьяны как были обезьянами миллионы лет назад, так обезьянами и остаются... И, надо думать, останутся. В том числе и обезьяны, проживающие в Африке, откуда, как заявляют некоторые хитрые учёные, вышли все люди-непоседы, некогда разбредшиеся, как неприкаянные, по белу свету, в том числе и в северном направлении (в холод!). Ещё одна вещь... Если африканские люди-дикари («на лицо ужасные, добрые внутри») разбредались в северном направлении, то языки нынешних людей, населяющих Африку, должны иметь более сложный, упорядоченный, совершенный строй, чем, например, тот же Русский язык. Так же должны выглядеть и языки, к примеру, Европы. А на самом деле мы что имеем? Пусть учёные назовут нам имя хотя бы одного африканского поэта, африканского писателя, африканского мыслителя, учёного, изобретателя, путешественника-первооткрывателя, полководца, царя (в конце концов), из числа племён, проживающих к югу от Сахары? Что то я не припомню ни одного... А Достоевского, Толстого, Чехова, Гоголя, Пушкина, Чайковского, Гагарина, Сталина, Менделеева, Туполева, Калашникова, Перельмана (который (молодец!) отказался от предложенной ему денежной подачки, удивив тем самым весь «научный мир») знает весь мир... Так как же так? А африканцы то где? По всем «учёным приметам», они должны быть впереди, они должны вести людское сообщество Земли вперёд, коли от них всё пошло, весь род людской. Пусть как учёные назовут нам, дорогие друзья, хотя бы одну африканскую песню, споют её. Любую- народную, ненародную. Я, вот, не знаю. Стыдно, конечно, но... Не знаю, не слышал ни одной. А вот русскую «Катюшу», «Калинку», «Подмосковные вечера» знает весь мир. Китайцы, например, считают «Подмосковные вечера» китайской народной песней и искренне удивляются, когда узнают, что эта песня- русская. Недоверчиво улыбаются, не соглашаются: «Не... Это наша, китайская песня». Я самолично беседовал с такими китайцами, которые пели «Подмосковные вечера» (естественно, на китайском языке), сидя на скамеечках в одном из парков (park, англ) кэнэдского Вэнкувера.
Касаемо африканских языков... Я как то обсуждал особенности языка (в целом) со своим знакомым, он из Эритреи (небольшая страна в Африке, севернее Эфиопии). В Эритрее говорят на языке тигрини (тигринья), это один из семитских языков (ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E8%E3%F0%E8%ED%FC%FF). Так вот, когда я ему показал, как выстраивается русское Слово, мой знакомый просто глаза вытаращил: «Не... У нас такого нет, У нас три-четыре слова из «корня» и всё...». Описание движения вещества в примыкающих областях в языке тигрини- намного беднее, отсутствует то совершенство и точность, которые есть в Русском языке (НА-ПО-НАД-С-ЗА-ОТ и так далее). Поэтому, все эти «высоконаучные басни» для доверчивых простаков просто разбиваются о броню Языка... Языка Русского, естественно. Повторю (в который уже раз): живой древний Русский язык выстроен с опорой на Мѣру, с опорой на совершенно очевидные математические (и физические) закономерности. И если в Африке найдётся хотя бы один язык, который хоть как то, по своему строю, будет напоминать Язык мѣрный, будет описывать мѣрные состояния («падежи»), то дай то Бог, я искренне порадуюсь за африканцев, чем бы они там по жизни не занимались. По крайней мере, в Европе, я не знаю ни одного языка (кроме языков, входящих в русскую языковую семью, славянских языков), которые бы являлись языками мѣрными в полном смысле этого слова. По сведениям, венгерский язык выстроен очень похоже с Русским. Разберёмся со временем и с венгерким. К таким вот размышлениям приходишь по ходу разбора частотного строя Слова русского.
Сведения для размышления
Приведу, дорогие друзья, короткие отрывки из нескольких новостных «сетевых» сообщений, напечатанных в русскоязычных източниках. Языкознающие понятливые люди утверждают, что они написаны на русском языке (в их понимании, очень «ёмком» и «культь-турном»). Я с мудроучёными понятливыми людьми, мягко говоря, не согласен. Полагаю, дорогие друзья, что и вы тоже выстроите своё мнение относительно того, на чьём языке написаны сии сообщения.
Пример первый. «... Афтершок зарегистрирован в Туве. В регионах Сибири после землетрясения 27 декабря 2011г. в Республике Тыва зарегистрирована серия из 61 слабого сейсмического толчка. Как сообщает региональное управление МЧС, из них два толчка зафиксировано на территории Монголии: один - в Томской области и один - на территории Республики Алтай...»
«... Последний из зарегистрированных афтершоков произошел на территории Каа-Хемского района Тувы в 11.12 ( 07.12 мск ). Интенсивность сотрясений по шкале MSK-64 составила 3.4 балла...»
«... Накануне с экспертами встретился глава Тувы Шолбан Кара-оол. Он особо подчеркнул, что от качественной и оперативной работы зависит не только решение вопроса о возмещении ущерба, но и, в первую очередь, безопасность людей...» Ссылку я не привожу, поскольку в те дни все подобные сообщения были «на одно лицо». Уважаемые Читатели, теперь выбросим из этого сообщения «имена собственные», числа, посчитаем количество слов Русского языка. Сделаем выводы... Ещё раз повторяю- русскоязычная наука языкознание совершенно ответственно называет этот забавный обрезанный полубританский язык русским. Ай донт эгрии уидзх дзхэат. Ай тсхинк дзхэат из нот рашн лэнгуидьжь (I don`t agree with that. I think that is not Russian language. Переведу для тех, кто пока ещё не полностью понимает «русского языка» языкознающей науки: «Я не согласен с этим. Я думаю, что это не Русский язык» (англ)). Пример второй. Сообщение о некоем открытом созтязании (соревновании), которое объявили городские власти Москвы (ссылка: http://lenta.ru/news/2012/10/22/moskva/, иноязычие выделено мной, Р.): «...
Мэрия объявила открытый конкурс на разработку бренда Москвы. Депертамент средств массовой информации и рекламы Москвы объявил открытый творческий конкурс идей по разработке бренда столицы. Всего предложены три номинации: 1) «идея и концепция бренда», 2) «логотип бренда», 3) «слоган бренда»...»
Итого: русских слов четырнадцать (14), а слов из языка бритишей семнадцать (17). Вопрос- А на каком языке говорят люди, написавшие приведённое выше сообщение, и, вполне вероятно, проживающие в Москве (или где то рядом)? Пример третий взят с сетевой страницы общественного объединения, по оглашению занимающегося «продвижением» Русского языка.
Смотрим (ссылка: http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/assambl6/) : «... Фонд «Русский мир» провёл VI Ассамблею Русского мира. Ассамблея является самым масштабным событием в деятельности Фонда, традиционно приуроченным к празднованию Дня народного единства. В рамках Ассамблей пройдут подиумные дискуссии, круглые столы, тематические секции, практикумы по важнейшим проблемам в сфере русского языка, культуры, истории и философии Русского мира...» Слова считать надо? Думаю, ни к чему (и так видно). Всё ясно и понятно, причём, не только (и не столько) русскоязычным, но и бритишеязычным. В глаза бросается несколько необычное изпользование бритишеязычного словечка «а с сам блея» («а с сам блею», «а с сам блей»). Многовато как то, причём в разных видах (...блея, ...блею, ...блей). Создаётся впечатление, что такое изпользование этого, не совсем благозвучного слова, обозначающего в Русском языке звуки, издаваемые блеющими овцами, козами и баранами, а также ещё кое какие звуки (БльэУ, БЛЕВ), не случайно. Хотя, может я и ошибаюсь. Может те, написавшие, и действительно этого «...блеяния» не слышат, не замечают. Но, в любом случае, с заявлением о существовании каких то там problems in sphere (проаблмз ин сфиэр, затруднений, сложностей в области, (англ)) русского языка я не согласен. Более того, я считаю, что в области живого мѣрного Русского языка не существует никаких сложностей и затруднений. Их попросту нет и быть не может. Смею надеяться, уважаемые Читатели, что вы согласны со мной. Дорогие друзья, нам всем надо как то уже определяться, какой, всё таки, язык называть Русским. И чем скорее, тем лучше (в данном случае время работает не на нас). Я предлагаю, опираясь на понимание Языка, считать Русский язык Русским. Мудроучёные понятливые языкознающие (и некоторые другие) люди считают русским язык, на котором написаны вышеприведенные новостные informationные (как они их сами называют) сообщения. Нам всем, дорогие друзья, предстоит дать совершенно определённый ответ на этот простой вопрос.