
- •Содержание
- •Предесловие.
- •Часть первая Общее устройство Языка
- •Короткое отступление по вопросу наблюдения за погодой.
- •Звукоизвлечение в Языке
- •Ряд второй.
- •Понятийная основа Языка
- •Частотный строй Слова
- •Частная Мѣра Перехода
- •Частная Мѣра Вида Перехода.
- •Короткое отступление (вз-вс).
- •Частотная Мѣра щ, с, к, т, ст,
- •Частная Мѣра ыЩ-э, ыЩ-а, ыЩ-ы (шь-э, шь-а, шь-ы)
- •Частная Мѣра ок (к).
- •Применение Частной Мѣры для размерения смысловой нагрузки о состоянии живого существа.
- •Частная Мѣра ст.
- •Общее правило образования Слова как смысловой Мѣры:
- •Частная (Частотная) Мѣра т.
- •Мѣра оват.
- •Частная Мѣра т-а (оТ-а, эТ-а)
- •Частная Мѣра щ, ч (шь, тшь)
- •Частотная Мѣра с
- •Частотная Мѣра л. Частотная вставка л.
- •Частная Мѣра тв
- •Размерение Частной Мѣрой смысловой нагрузки о присущем свойстве (качестве).
- •Частная Мѣра [ы,о] й.
- •Частная Мѣра сКйыЙ (сКаЙ-а, сКйыЙ-э(ы), сКоЙ-э(о))
- •Частная Мѣра смысловой нагрузки о чувственном состоянии пользователя.
- •Частная Мѣра со
- •Изпользование Частной Мѣры для обозначения внешнего проявления некоего состояния.
- •Мѣра в й (оВоЙ, оВыЙ), во (эВо, ыВо)
- •Частная Мѣра чат, чатый, чатость (тьшьат)
- •Явление добавления несущей частоты
- •Частная Мѣра оЖ
- •Векторные построения в Языке
- •Мѣра Перехода.
- •Общее понятие об области Замыслов.
- •Образование Слова, предназначенного для изпользования в области Замыслов.
- •Описание состояния вещества.
- •Описание относительных перемещений, связей, состояний.
- •Часть вторая. Краткое вводное слово.
- •«Загадка» самскрыта.
- •Кто такой божок Собак Сучиш?
- •Кто такие холодяне?
- •Что такое древо, Древянта, Три Матерь на языке древидов?
- •Этот простой и лёгкий язык бритишей.
- •Французские заимствования.
- •Камень Розо.
- •Часть третья Изпользование Мѣры в Языке.
- •Опорные Мѣры, изпользуемые в беседе.
- •Названия чисел
- •Управление Образом при выстраивании Слова из двух Стволовых Основ.
- •Уничтожение Образа
- •Может ли бес быть сердечным и честным? бес или без?
- •Работы некоторых современных языко-мудрецов
- •Признание бывшего преподавателя русского языка
- •Языковая западня
- •Забавные слова, которые некоторые возпринимают как незабавные.
- •Большой толковый словарь русских глаголов. Некоторые размышления после беглого ознакомления с оным.
- •Некоторые мысли по поводу книги а. Колегова «Русварианты».
- •Некоторые любопытные Своловые Основы Слова.
- •Смена смысловой частоты в Стволовой Основе
- •§ 1. Проверяемые безударные гласные
- •§ 2. Непроверяемые безударные гласные
- •Частотный строй
- •Слово как средство передачи векторного построения
- •Показ изменения мышления на примере изменения названия цветов.
- •Замена смысловой частоты в Стволовой Основе.
- •Понятие о неявном (скрытом) Образе
- •Шаббат и по-не-делание.
- •Частотно-смысловой строй Стволовой Основы Слова
- •Служебные звуковые частоты Кроме смысловых частот, несущих определённую смысловую нагрузку, в Языке изпользуются частоты, которые оную не переносят. Такие частоты можно назвать «служебные».
- •Частная Мѣра инка (н к а)
- •Нелепицы в названиях товаров
- •Кто и с какой целью связал Образ «сквернословие» и Образ мат?
- •Мѣрный словарный ряд. Мѣрная словарная сеть.
- •Слово как многоуровневое разветвлённое смысловое мѣрное построение.
- •Языковое угнетение
- •Что такое «самокатство» и «дымоходство».
- •Сравнение мѣрного строя Слова
- •Общее понятие о смысловом оружии.
- •Образная нелепость чужеязычных названий месяцев.
- •Словесное обрезание
- •Языковая покорность и «языковые клещи».
- •Язык как средство зачистки сознания.
- •Подходы израильского языкъзнания к иноязычию.
- •Знание Языка русского как средство обретения способности понимать прочитанное.
- •Язык как средство «закрытия» сознания.
- •Что такое extremism (эк стреми зм)?
- •Изпользование смыслового умолчания как средства угнетения сознания
- •Переводчики как «передовой наёмный отряд».
- •О перестройке сознания на чужой язык.
- •Мѣроприятия по очищению сознания.
- •Краткое наставление бойцам.
- •Короткое замечание по изпользованию Русского языка.
- •Великий Пушкин и Язык Русский.
- •Что есть имя твоё?
- •Мѣроприятия по оздоровлению Языка.
- •Краткие выводы.
Изпользование Частной Мѣры для обозначения внешнего проявления некоего состояния.
Запишем, уважаемые Читатели, такой ряд русских слов: тоскливый, визгливая, говорливый, сварливая, блудливые, бодливая, шаловливый, уродливый, стыдливая, молчаливый, болтливая, говорливый, горделиво, смазливая, трусливый, ворчливый, игриво, моложавый, кудрявый, прыщавый, слюнявый, вертлявый, писклявый, трухлявый, засушливый, удушливый, насмешливо (смешливая), назойливо, можлывый (укр), боязливо, опасливо, щекотливая, торопливый, хвастливый, суетливая, прозорливый, чванливый...
Как видно, все эти слова образованы добавлением к сборке [Мѣра Вида Перехода+Стволовая Основа Слова] Частной Мѣры В (со смысловой «огласовкой» ы, а) и, при необходимости, других Частных Мѣр (А, О, Ы, аЙ-А, оЙ-Э, ыЙ-Ы(Э), ОСТЬ).
Какой новый смысл выстраивает новая частотная сборка, в которой изпользуется Мѣра [а,ы] В (полагаю, что служебная частотная вставка «лй» служит для выравнивания звукового давления)?
Начнём с того, что попытаемся понять ту часть общего смысла, которая присутствует в таких словах, как: говорлива, стыдливо, горделиво, чванливо, пугливо, трусливо, боязливо, опасливо, суетливо, торопливо, хвастливо...
Первое. Как мне видится, все эти слова обозначают нечто, что является «превышением» неких общепринятых границ (превышением «мѣры»).
Второе. Слова обозначают некие свойства, которые, зачастую, не имеют под собой «основания», то есть, «внешние», «показные» свойства участка вещества, который на самом деле обозначенными свойствами не обладает, не обладает «предпосылками» для наличия этих свойств.
Например: пугливый (нет причин для изпуга). Изпуг- вполне естественный ответ («защита») безсознательных уровней человека на внешние непознанные раздражители. Но, когда некто шарахается даже от того, что заведомо не представляет никакой опасности ни для его здоровья, ни для жизни, то о таком говорят: «пуглив» («боязлив», «труслив»).
То же самое- «опасливо». Опасности нет, а некто боится чего то и «опасливо озирается вокруг»...
Горделиво... Нет оснований гордиться (нечем), а некто тщеславный, спесивый, чванливый, горделиво вышагивает, высокомерно поглядывая по сторонам.
Стыдливо... «...Она стояла, стыдливо опустив глаза». Стыдиться то пока нечего (и слава Богу), а она уже «стыдлива» (заранее). Теперь сравните с таким выражением: «... ах ты, глаза твои безстыжие...»
Торопливо, торопливость- это «с некоторой излишней спешкой» (опять же- «сверх меры»). А разторопно, разторопность? А здесь уже- «в мѣру».
Сравним вышеперечисленные слова (и им подобные) со словами (обозначающими присущее свойство, качество или состояние), где Частная Мѣра В (ыВ, аВ) отсутствует.
Смотрим, сравниваем: шаловливый-шалый, стыдливая-безстыжая, похотливый-охоч, горделиво-гордо, моложавый-молодой, кудрявая-златокудрая, дырявая-простодырый, засушливый-сухой, потливость- потный, удушливый-душный, насмешливо-смешной, боязливо-боязно, опасливо-обезопасить (опасно), щекотливая-щекотно, заботливый- беззаботный, торопливый-разторопность, хвастливо-хвастовство, суетливо-суетно, участливо- безучастно, удачливый- удачный, крикливый, сонливый-безсонная, ленивый, драчливый, ворчливый, прожорливый-обжора, прозорливо-зазорно, изворотливость (неповоротливо)-возвратный (поворотный), игривое-игорный, услужливо-заслуженно, угодливо-неугодный, льстивые-лестные (нелестные), бережливо-бережно, шумлив-шумный(безшумный), красива-красна (прекрасна)...
Продолжаем разбираемся...
Вернусь к «горделивым» и «гордым», поскольку в этих словах смысловая разница проявляется особенно наглядно.
Гордый-это присущее свойство человека, не теряющего человеческого достоинства, самоуважения, силы духа. Гордости сопутствует храбрость, великодушие, щедрость, милость, уважение к другим, свободолюбие... Гордый есть присущее качество (какой?-такой) некоего внутреннего естественного изначального состояния вещества ГОРД (как?-так).
А горделивый у нас кто? Это некто чванливый, спесивый, самовлюблённый, тщеславный, относящийся с пренебрежением к другим... В общем, -неприятный, мерзостный.
Но горделивость выпирает (сверх меры), она заметна, она бросается людям в глаза. О «горделивом» никогда не скажут, что он «гордый», люди очень тонко, на безсознательных уровнях, чувствуют эту разницу (чувство меры), которую и обозначают Словом, размеряют Мѣрой.
Некоторые, не понимая (или умышленно не хотя понять) смысловой разницы между «гордостью» и «горделивостью» валят всё в одну кучу, без конца талдыча заклинания, что, дескать, «гордость- это плохо, надо быть смиренным, покорным, робким, кротким, боязливым...». Таким невеждам следует задуматься о сущности Языка русского, о тех смыслах, которые он несёт. А бездумно повторять чужие безсмысленные глупые заклинания, - себя не уважать.
Итак, сравнивая смысловое содержание слов, сравнивая частотный строй слов, в состав которых входит Частная Мѣра [ы,а] В, я склоняюсь к следующему выводу:
Частная Мѣра [ы,а] В несёт смысловую нагрузку о некоем новом состоянии участка вещества, которое (состояние) отличается от изначального (изходного) излишним внешним проявлением («сверх меры») некоего присущего свойства. Причём, возможны случаи, когда внешне проявленное свойство совершенно не обезпечено истинным внутренним содержанием. На этот случай в русском Языке есть такая поговорка: «пустить пыль в глаза».