Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
O.Jespersen - The Philosophy of Grammar.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.69 Mб
Скачать

Некоторые трехчленные деления

Теперь необходимо рассмотреть ряд понятий, имеющих первостепенное значение как для логика, так и для лингвиста, а именно: абсолютно противоположные понятия all „все“ и nothing „ничего“ и промежуточное понятие something „что-то“. Назовем противоположные понятия А и С, а промежуточное — В. Их можно естественно представить в нисходящей шкале:

A. everything, all, everybody (all girls, all the money)

B. something, some, somebody (some girls, a girl, some money)

C. nothing, none, nobody (no girl[s], no money).

Так же точно и наречия:

A. always „всегда“, everywhere „повсюду“

В. sometimes „иногда“, somewhere „где-то“

С. never „никогда“, nowhere „нигде“.

Следует заметить, что some (something и др.) берется здесь в обычном значении, в каком оно употребляется в речи, а не в том, которое иногда придают ему логики и в каком оно представляет положительную противоположность к no (nothing) и, таким образом, включает возможность all1. Промежуточная стадия В, разумеется, допускает большое количество частных подразделений. Из них я упомяну лишь те, которые представляют особый лингвистический интерес:

B1: many (girls) „много (девушек)“

much (money) „много (денег)“

very sorry „очень сожалею“

В2: a few (girls) „несколько (девушек)“

a little (money) „немного (денег)“

a little sorry „немного сожалею“

В3: few (girls) „мало (девушек)“

little (money) „мало (денег)“

little sorry „мало сожалею“

B1 приближается к A (all); В3 приближается к С (none) и во многих случаях может рассматриваться скорее как отрицательное, чем как положительное понятие; это особенно верно в отношении наречия little, например: They little think what mischief is in hand (Байрон). Лингвистический интерес представляет употребление неопределенного артикля для разграничения В2 и В3; это употребление не ограничивается английским языком: ср. франц. un peu, ит. и исп. un poco, нем. ein wenig. Это различие очень ясно проявляется в шекспировском предложении When he is best, he is a little worse than a man, and when he is worst, he is little better than a beast. В3 воспринимается как противоположное по отношению к B1, а В2 — как противоположное скорее по отношению к С; ср. Few of the passengers survived и A few of the passengers survived.

Трехчленное деление:

А. Необходимость,

В. Возможность,

С. Невозможность,

по существу, является не чем иным, как особым случаем трехчленного деления, упомянутого выше, поскольку необходимость есть совокупность всех возможностей, точно так же, как невозможность означает исключение всех возможностей. Словесные средства выражения для этих трех категорий следующие:

A. must (или need) „должен“,

В. can (или may) „могу“,

С. cannot „не могу“.

Если к этим трем категориям присоединить элемент воли, направленной на другое существо, результат будет следующий:

А. Приказание,

В. Разрешение,

С. Запрещение.

Словесное выражение этих понятий:

A. You must „Вы должны“,

В. You may „Вы можете“,

С. You must not (may not; см. ниже) „Вы не должны“ („не можете“).

Повелительное наклонение (Take that!) может означать либо А, либо В; см. выше в разделе „Просьбы“.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]