
- •Питання 1: Предмет стилістики, її методи та джерела
- •Питання 2: Проблематика стилістики української мови.
- •Питання 3: Структура стилістики. Стилістика мови. Стилістика мовлення.
- •Питання 4: Стилістична система української мови.
- •Питання 5: Джерела стилістики української мови.
- •Питання 6: Антична риторика як вихідна основа стилістики.
- •Питання 7: Біблійні джерела стилістики
- •Питання 8: Давня книжна українська літературна мова як джерело.
- •Питання 9: Український фольклор як джерело стилістики мови.
- •Фразеологічні засоби стилістики
- •Питання 11: Ознаки культури мовлення. Орфоепічна та граматична правильність мовлення.
- •Питання 12:Ознаки культури мовлення. Точність, логічність, багатство і різноманітність мовлення.
- •Питання 15: Стилістичні фігури та художні тропи. Метафора. Метонімія.
- •Питання 16: Стилістичні фігури та художні тропи. Гіпербола. Мейозис.
- •Питання 17: Стилістичні фігури та художні тропи. Епітет. Порівняння.
- •Питання 18: Стилістичні засоби української мови. Синтаксичні засоби стилістики (синтаксичні синоніми, вживання простих і складних речень).
- •Питання 19: Ознаки культури мовлення. Лінгвістична норма.
- •Питання 22: Основні ознаки та особливості розмовного стилю української мови.
- •Основні мовні засоби:
- •Питання 25: Сфера вживання та особливості розмовного стилю української мови.
- •Основні ознаки сакрального стилю
- •Питання 27: Основні ознаки та особливості наукового стилю української мови.
- •Основні мовні засоби:
- •Питання 29: Особливості епістолярного стилю української мови.
Питання 7: Біблійні джерела стилістики
До найдавніших джерел, з яких черпає стилістика виражальні засоби, належить Вічна Книга – Біблія. Слово біблія грецького походження і означає «книги». Ним об'єднується багато книг релігійного змісту, написаних різними авторами впродовж більш як 1000 років — від XII ст. до н. е. і до II ст. н. е. У цих книгах відобразилися міфологічні, філософські, космологічні, історико-соціальні та морально-етичні уявлення народів Близького Сходу і Середземномор'я. З глибин віків зібрала ця книга народну мудрість, сформувала моральні основи людського життя, стала невмирущою, бо в ній зібрано насущні проблеми буття, вічного пошуку істини, філософські роздуми про сенс життя і його двобій зі смертю. Нині Біблія є ключем до розуміння багатьох шедеврів мистецтва, бо з часу свого виникнення вона перебуває в центрі світової культури.
Біблія складається з двох частин: Старого Завіту і Нового Завіту. Біблійні книги, сюжети, образи уже справили значний вплив на формування стилістичної системи української мови, оскільки християнство міцно ввійшло у життя й культуру українців. Багато письменників, інших діячів культури перекладали біблійні книги, освоювали сюжети й образи, писали переспіви, стилізували. Зупинимося на окремих священних книгах.
Книга Екклезіаста. Створена у III—II ст. до н. е., книга не мала сюжету. У перекладі з давньоєврейської мови на грецьку ця назва означає «книга проповідника». Це монолог проповідника-мудреця, який хоче проникнути у свій внутрішній світ, природу людини і шукає відповідь на вічні питання. Книга є заповітом досвідченого володаря своїм близьким і підлеглим, тому в ній відчувається повчальний тон, застереження. Автор хоче знайти відповідь на питання, в чому зміст світобуття і людського життя, що є істиною. Текст проповіді має свою будову, схожу на щаблі драбини людського життя.
Мові цього твору властива афористичність. Складні синтаксичні єдності (надфразні) підсумовуються або починаються, беруться в кільце певним висловом узагальненого змісту. З цього тексту успадковані українською мовою афоризми: Для всього свій час, час розкидати каміння і час збирати, громадити каміння.
Автори чотирьох Євангелій (Матфей, Марко, Лука, Іоанн) літературно оформили проповіді Христа, орієнтуючись на адресатів, різні мовні ситуації, тому тексти проповідей Христа різні, але для них характерні змістовність, простота, доступність, образність, повчальність.
Перша велика проповідь Христа називається Нагірною, бо виголосив її Христос на горі, перед широким загалом людей.
Отже, від Нагірної проповіді Христа йде культурологічна традиція протистояння — антитези (багатство в злиднях, радість у муках) і символ апостола — про-видця-вчителя, який має просвітити простий люд. На символі «апостола» Тарас Шевченко геніально розвинув новий афоризм: І день іде, і ніч іде.
Слова і вирази проповідей прості, зрозумілі, але місткі думкою, афористичні. Багато з них успадковані й українською мовою: сіль землі, світло світу (про учнів Христа), любіть ворогів ваших; будьте досконалі; істинно кажу вам, не судіть і не будете суджені; простіть і вам проститься; шукайте і знайдете; стукайте і вам відчинять; що бажали б ви, щоб люди вам чинили, те чиніть їм; входьте вузькими дверима, бо просторі ті двері й розлога та дорога, що веде на погибель; стережіться лжепророків, які приходять до вас у овечій одежі, а всередині — вовки хижі. Ви пізнаєте їх за плодами їхніми.
Проповідництво. Наука проповідувати називалася гомілетикою (або християнською риторикою). Серед перших учнів Христа виділяється своїми проповідями і посланнями Павло. Його проповіді мають виразні ознаки риторики, за допомогою яких намагалися привернути слухачів до християнства, «підживити» цю віру, виробити християнські вчення і ритуал. У ранньохристиянський період проповіді були усними, їх називали посланнями. Талант проповідника високо цінувався і передавався від учителя учню разом зі знаннями, з умінням гарно говорити. Гомілетика зміцнювалася як церковна риторика. Вважають, що першими проповідниками були апостоли — мандрівні проповідники (посланці Бога), які, переходячи з общини в общину, проповідували нове вчення християн. Послання апостолів увійшли до Нового Завіту. УIII ст. проповіді починають записувати, з'являється можливість зберігати і накопичувати тексти, збирати книги.
Найбільшої проповідницької слави зажив Іоанн (345— 407 рр. н. е.), названий Златоустом. Він був богословом, візантійським письменником, одним із найосвіченіших людей свого часу. За проповідь аскетизму його переслідувала візантійська знать, позбавляли сану. Та ніхто не міг позбавити його таланту живого слова, яке з великою насолодою сприймали вдячні слухачі. Хтось із хроністів записав його проповіді, і пішли вони в народ. Історики свідчать, що коли проповідував Іоанн, натовпом сходилося все місто, купці залишали торгівлю, ремісники — ремесла. Не все розуміючи у проповіді, якась жінка звернулась до Іоанна: «Духовний учителю, а краще назову Іоанн Златоустий, криниця твого вчення глибока, а вервиці розуму нашого короткі і не можуть досягнути глибини його». З того часу стали називати Іоанна Златоустом, а уста його Божими, Христовими, солодкомовними, медоточивими. Ці епітети також успадковані українською мовою (згадаймо про «медоточивії уста» у Т. Шевченка). Крім божественної літургії, що називається ім'ям Іоанна Златоуста, його спадщину складають два збірники, надзвичайно популярні у християнстві східних слов'ян з XII ст. Це «Златоструй», до якого входять слова і повчання. Другий збірник називався «Златоуст» і містив уставні читання морально- етичного змісту до церковного календаря. Іоанн Златоуст залишив не тільки свої майстерні проповіді, а й роздуми про стиль та мову проповіді. Його наука перейшла з християнством у Київську Русь і позначилася на творчості церковних діячів, літописців, письменників-полемістів давньоукраїнського періоду.
Біблійна гомілетика збагатила стилістичну систему української літературної мови значною кількістю афоризмів: Адам і Єва, Адамове ребро, Адамові діти, Авель, антихрист, апокаліпсис, блудний син, брат піднявся на брата, Вавилон, вавилонська вежа, вавилонське стовпотворіння, вигнання з раю, випити гірку чашу, глас вопіющого в пустелі, древо пізнання добра і зла, до сьомого коліна, долина печалі, за часів А дама, земля обітована, змій-спокусник, іти на Голгофу, Іуда Іскаріот, іудині срібники, книга за сімома печатями, Каїн, каїнова печать, хай мине нас ся чаша, нести свій хрест, Ноїв ковчег, плоть від плоті, Понтій Пілат, поцілунок Іуди, розіпни його, сад Гетсиманський, сім смертних гріхів, скорбящих радосте, тайна вечеря, терновий вінок, тридцять срібників, у костюмі Єви, умивати руки, у поті чола, фіговий листок, чаша терпіння, манна небесна, чисті й нечисті та багато інших.