
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 2.3,6.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,4, 5.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,2,6.
- •1. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 2, 6.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,4,6.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 2, 4, 6.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 3,4,5.
- •1. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,4,5.
- •1. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,3,4.
- •I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 2, 4, 5.
- •I. Слово с окончанием ”s”
- •II. Cуществительное в форме определения
- •III. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •IV. Значение слов it, one.
- •Числительное один
- •Времена группы simple
- •B) страдательный залог
- •Видо-временные формы глагола:
- •Употребление временных форм глагола в страдательном залоге
- •B) страдательный залог
- •Герундий (Gerund)
- •Причастие I (Participle I)
- •I. Многофункциональность глагола to be.
- •II. Многофункциональность глагола to have
- •III. Значение слов it, that/those, one.
- •Числительное один
- •IV. Инфинитив. (Infinitive)
- •Инфинитив в предложении
- •Неопределенной формой глагола
- •Существительным
- •Придаточным предложением с союзами «что», «чтобы»
- •I. Независимый и зависимый причастные обороты
- •II. Инфинитивные конструкции Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •При сказуемом в действительном залоге
- •III. Условные предложения
- •If the temperature is low, Если температура будет низкой,
- •Содержание:
- •I. Введение
- •Контрольная работа №1
I. Прочитайте и устно переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,4,6.
Andrey Sakharov
Having invented the deadly weapon, nevertheless, Andrey Sakharov was an outspoken advocate of human rights, civil liberties and reforms in the country. As a prominent Soviet scientist, he was accorded luxuries and honours. But in 1961 he went on record against the plan to test a lOO-megaton hydrogen bomb in the atmosphere, fearing the effects of widespread radioactive fallout. He was awarded the Nobel Prize for Peace, but in 1975 the Soviet scientist had to overcome many obstacles in his way for world recognition and awards.
In 1968 Sakharov published in the West his essay «Progress, Coexistence and Intellectual Freedom», in which he called for nuclear arms reductions, predicted and endorsed the eventual integration communist and capitalist systems in a form of democratic socialism, and criticized the increasing repression of Soviet dissidents. Being world-known as «a father of hydrogen bomb», now Andrey Sakharov is called «the human rights defender».
After marrying the human-rights activist Yelena G. Bonner in 1971, they continued their mutual work for human rights and against political repression. As a result Andrey Sakharov was isolated and became the target of official censure. In December 1979, with his denunciation of the Soviet invasion of Afghanistan and his call for a world boycott of the Moscow Olympic Games, he was silenced. He was not able to publish his works in his country, and did not have to meet with certain people, scientists, public figures.
A year later, the Soviet government stripped him of his honours and exiled him to the closed city of Gorky (now Nizhny Novgorod). Soon after, Yelena Bonner was convicted of anti-Soviet activities and was likewise confined to Gorky. Andrey Sakharov has been very popular in our coun- try and abroad so many people were eager to meet with the prominent scientist and highly intellec- tual person. In spite of all difficulties he continued to work and had managed to publish some of his notes abroad.
Michail S.Gorbachev in 1986 released Sakharov and Bonner from their exile and let them return to Moscow. Having been elected to the Congress of People's Deputies three years later, Sakharov had his honours restored. He saw many of the causes for which he had fought and suf- fered become official policy under Gorbachev. His last years Sakharov spent in deserved honour and intensive work after all of this ignorance and moral attacks from persons not understanding the great genius of his mind and humanitarian essence of his soul. Sakharov's memoirs, translated by Richard Lourie, were published in 1990.
Выпишите из 1, 2, 5, 6 абзацев текста предложения, в которых встречаются Participle I, Participle 2 в функции определения и переведите.
Выпишите из 1,2,4 абзацев текста предложения, в которых сказуемое упо- требляется в форме настоящего или прошедшего времени страдательного залога изъ- явительного наклонения (The Present Simple Passive, The Past Simple Passive). Предло- жения переведите.
Выпишите из 2, 4 абзацев текста предложения, в которых есть модальные гла- голы и их заменители.
Выпишите из 1, 5, 6 абзацев текста предложения, в которых встречается гла- гол в форме Present Perfect, Past Perfect. Предложения переведите.
Выпишите из 2, 4, 6 абзацев текста предложения, в которых есть Герундий (Gerund) и Причастие I Перфектное (Participle I Perfect). Определите их функции в предложении.
7. Ответьте письменно на вопрос:
For what merits Andrey Sakharov was awarded the Nobel Prize in 1975?
ВАРИАНТ 3