
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №1
- •Переведите следующие предложения на турецкий язык:
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №2
- •Исходя из смысла предложений, заполните многоточия словами geçiyor и var (kalıyor), а числительные — нужным падежом.
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №3
- •Переведите на турецкий язык следующие предложения:
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №4
- •В следующих предложениях форму прошедшего и настоящего времени замените формой будущего времени (gelecek zaman):
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №5
- •Переведите на турецкий язык следующие предложения:
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №6
- •Переделайте следующие предложения, заменив форму настоящего времени формой прошедшего времени, и переведите их на русский язык (belirli/görülen geçmiş zaman):
- •Поставьте в аналогичные формы настоящего-будущего времени (geniş zaman):
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №9
- •Переведите следующие предложения на турецкий язык:
- •На следующие вопросы дайте ответы (утвердительные или отрицательные) (belirli/görülen geçmiş zaman):
- •1. Переведите на турецкий язык:
- •Поставьте вопросы к нижеприведенным предложениям с использование вопросительных слов – Ne; Kim.
- •Заполните пропущенные места:
- •Перепишите эти предложения в форме настоящего времени
- •Напишите эти предложения в расширенном времени /Geniş zaman/
- •Переведите на турецкий язык:
- •Перепишите эти предложения в вопросительной форме
- •Объедините эти предложения с помощью конструкции –mek için. Пример: Türkçe öğrenmek / okula gitmek (Gelecek Zaman) Türkçe öğrenmek için okula gidecek
- •Перепишите эти предложения в пожелательном наклонении (утвердительная и вопросительная форма)
- •Переведите на турецкий язык следующие предложения:
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №22
- •Проанализируйте и переведите на русский язык следующие предложения: (для изучающих первый год)
- •Проспрягайте в положительном, отрицательной, вопросительной и вопросительно-отрицательной форме следующие глаголы (şimdiki zaman):
- •Переведите на турецкий язык следующие предложения:
- •Стерлитамакский филиал бгу
- •Экзаменационный билет №25
- •Переведите на турецкий язык следующие предложения:
Стерлитамакский филиал бгу
Факультет башкирской филологии
Дисциплина «Турецкий язык»
Экзаменационный билет №1
Вопросы:
Переведите следующие предложения на турецкий язык:
1. Который час? 2. Семь минут второго. 3. Без восемнадцати двенадцать. 4. Без четверти девять. 5. Одиннадцать минут третьего. 6. Двадцать девять минут девятого. 7. В котором часу кончился последний урок? 8. Последний урок кончился без пятнадцати (без четверти) три. 9. Когда вы пойдете домой? 10. В пять минут седьмого (пойду). 11. В каком часу прибудет ваша тетя (по матери)? 12. Она прибудет в двадцать минут десятого. 13. Позвоните без десяти минут десять. 14. Он привезет вашего племянника сюда. — Когда? В половине первого (в половине второго).
Hikaye okuma ve tercüme.
Зав. кафедрой иностранных языков Ярославова Л.А.
Стерлитамакский филиал бгу
Факультет башкирской филологии
Дисциплина «Турецкий язык»
Экзаменационный билет №2
Вопросы:
Исходя из смысла предложений, заполните многоточия словами geçiyor и var (kalıyor), а числительные — нужным падежом.
— Saat kaç? —İkiye on...; Beşi yirmi iki...; Yirmi ikiye beş...; On biri bir...; Üçü üç...; Altıyı çeyrek...; Sekize on sekiz...; 2 12 var; 9 28 geçiyor; 17 13 var (kalıyor); İ l geçiyor; Üçe sekiz... yemek yemeğe başladık; Yediyi yirmi... pazara vardık; Biri çeyrek... okuldan çıkacağım; Ona on... çeviriyi bitirdim; 12 10 kala zil çaldı; 8 25 geçe artık dersanedeydim
Hikaye okuma ve tercüme.
Зав. кафедрой иностранных языков Ярославова Л.А.
Стерлитамакский филиал бгу
Факультет башкирской филологии
Дисциплина «Турецкий язык»
Экзаменационный билет №3
Вопросы:
Переведите на турецкий язык следующие предложения:
1. Через несколько лет вы станете мастером. 2. Иди один. Я буду ждать свою двоюродную сестру (дочь тети по матери). 3. И сегодня он ничего не сделал. Должно быть, лентяй. 4. Не забывайте, завтра работой будете руководить вы. 5. У меня совершенно нет времени. Я должен написать небольшую ста- тью. 6. «Завтра будет славная погода», — сказал я. 7. Что вы хотите? — Мне нужно повидать своего дядю (по матери). 8. Я хорошо его знаю, но не любила и никогда не полюблю. 9. Слесарь в соседней квартире; он пробудет там не менее четверти часа. 10. На собрании мы обсудим и этот вопрос.
Hikaye okuma ve tercüme.
Зав. кафедрой иностранных языков Ярославова Л.А.
Стерлитамакский филиал бгу
Факультет башкирской филологии
Дисциплина «Турецкий язык»
Экзаменационный билет №4
Вопросы:
В следующих предложениях форму прошедшего и настоящего времени замените формой будущего времени (gelecek zaman):
1. Bu mesele herkesin dikkatini çekiyor. 2. Acaba ablası geri dönmedi mi? 3. Halanız hasta mı? Ölüyor mu? 4. Çocuklar, fazla gürültü çıkarmayın, biz derse çalışıyoruz. 5. Amcamız pek geç geldi. 6. Dayınızın üç çocuğu mu var? 7. Sıkı sıkı çalıştınız. 8. Öz kardeşim yanımda değil yalnız oturuyor. 9. Teyzeoğlun odanda ne yapıyor? 10. Tevfik kiminle evlendi?
Hikaye okuma ve tercüme.
Зав. кафедрой иностранных языков Ярославова Л.А.
Стерлитамакский филиал бгу
Факультет башкирской филологии
Дисциплина «Турецкий язык»
Экзаменационный билет №5
Вопросы:
Переведите на турецкий язык следующие предложения:
1.Эту книгу он купил в одном книжном магазине. 2. В городе Павлодаре я жил и работал два года. 3. С товарищем моего сына мы проговорили несколько часов. 4. Сколько человек пришло на собрание? 5. Вы ошибаетесь, это не так. 6. Мы вышли на улицу Брестскую и пошли на площадь Маяковского. 7. Разве он еще не вернулся из школы? 8. Мой отец никогда не изучал турецкого языка. 9. Ты принес из моей комнаты мой портфель? !0. Разве в среду вы к нему не заходили?
Hikaye okuma ve tercüme.
Зав. кафедрой иностранных языков Ярославова Л.А.