
- •The Object and Aims of Stylistics.
- •2)The Norm of Language. Standard English.
- •3)Functional Style. Register.
- •5)Scientific Style. Its Criteria and Linguistic Peculiarities.
- •6)Lexical Peculiarities of the Scientific Style.
- •8) The Style of Official Documents. Its Criteria and Linguistic Peculiarities.
- •9)Newspaper Style. Its Criteria and Linguistic Peculiarities.
- •10) Lexical Peculiarities of the Newspaper Style.
- •11) Structural Peculiarities of the ns
- •12) Publicistic Style. Its criteria and linguistic peculiarities
- •13) Lexical Peculiarities of the ps
- •14) Structural Peculiarities of the ps
- •15) Literary-Colloquial Style / Received Standard /. Its Criteria & Linguistic Peculiarities
- •16) Lexical Peculiarities of the Literary-Colloquial Style
- •17) Structural Peculiarities of the Literary-Colloquial Style
- •18) Familiar Colloquial Style. Its Criteria & Linguistic Peculiarities
- •19) Low Colloquial Speech. Its Criteria & Linguistic Peculiarities
- •20) Stylistic Differentiation of Vocabulary
- •21. Formal English vocabulary and its stylistic functions
- •22. Informal English vocabulary and its stylistic functions
- •23. Common literary words and their stylistic functions
- •29. Poetic, Highly Literary Words, Archaisms
- •30. Neutral words
- •31. Stylistic colouring
- •32. Word and its Meaning. Denotation and Connotation. Implication. Presupposition.
- •33. Context
- •34. Stylistic context
- •35. Stylistic function
- •37. Language and speech functions.
- •38) Stylistic Differentiation of Phraseological Units. Stylistic Functioning of Phraseological Units.
- •The Clichés
- •Proverbs and Sayings
- •Epigrams
- •Allusions
- •39). Phonetic Expressive Means & Stylistic Devices.
- •40) Graphic Expressive Means.
- •41) Expressive Means & Stylistic Devices. Tropes. Figures of Speech.
- •42). The Metaphoric Group of sd: Metaphor, Simile, Personification, Epithet.
- •43) Stylistic Devices Based on the Relations of Inequality: Climax, Anticlimax, Hyperbole, Litotes.
- •44. Metonymic Group of sd: Metonymy, Synechdoche.
- •46. Stylistic Devices Based on the Relations of Identity: Synonymic Pairs, Synonymic Variation, Euphemism, Periphrasis.
- •47. Sd based on the relations of opposition: Oxymoron, Antithesis, Irony.
- •48. Inversion, Detachment, Parenthesis.
- •49. Expressive means based on the absence of the logically required components: Ellipsis, Break-in-the narrative, nominative sentences, apokoinu constructions.
- •51. Expressive means based on the Transferred use of structural meaning: Rhetoric question, Emphatic negation, reported speech.
- •52. Expressive means based on the Juxtaposition of different parts of the utterance: Parallelism, Chiasmus, Anaphora, Epiphora.
- •53. Expressive means based on the way the parts are connected: Asyndeton, polysyndeton, the Gap- Sentence Link.
- •54) Semi-marked structures
- •55) Zeugma, Semantically false chain, pun.
- •56) Enumeration, suspense.
- •57. Nouns
- •58.Pronouns
- •59. Adjectives. Verb. Adverbs
- •60) Literary Criticism and Linguistic Stylistics.
- •61) Stylistic Analysis/ from the Author’s, Reader’s point of view. Levels and Methods of Analysis. Linguostylistic analysis of imaginative literature.
- •62. Interaction of Stylistic Colouring& the Context
- •63. The use of the stylistically coloured words in a literary text
- •64. Expressiveness of word-building
- •65. Semantic Structure of the Word & Interaction of Direct & Indirect Transferred Meanings
- •66. The Use of Polysemy and Repetition
- •67.Lexical Analysis & a Literary Text Analysis. Thematic Net.
- •68. The theory of Images. The structure. Functions of images.
- •69.Syntactic Convergence.
- •70. Text: the Author’s Speech. Direct and Indirect Represented Speech. Paragraph.
- •71. Formal & Informal English.
- •Informal english:
- •72. Spoken & Written English.
- •73. Plot and Plot Structure.
- •74. System of Images. Means of Characterization.
- •75. Narrative Method.
- •76. Tonal System.
- •77. The Message of a Literary Work.
- •78. Style in Language.
72. Spoken & Written English.
The actual situation of the communication has evolved two varieties of language — the spоken and the written. Of the two varieties of language, diachronically the spoken is primary and the written is secondary. Their features and qualities in many ways may be regarded as opposed to each other.
The situation in which the spoken variety of language is used and in which it develops, can be described concisely as the presence of an interlocutor. The written variety, on the contrary, presupposes the absence of an interlocutor. The spoken language is maintained in the form of a dialogue, the written in the form of a monologue. The spoken language, has a considerable advantage over the written, in that the human voice, comes into play. This is a powerful means of modulating the utterance, as are all kinds of gestures, which, together with the intonation, give additional information.
The written language has to seek means to compensate for what it lacks. Therefore the written utterance will inevitably be more diffuse, more explanatory. In other words, it has to produce an enlarged representation of the communication in order to be explicit enough.
The forms of the written language replace those of the spoken language when dissemination of ideas is the purpose in view. It is the written variety of language with its careful organization and deliberate, choice of words and constructions that can have political, cultural and educational influence on a wide and scattered public.
The spoken language by its very nature is spontaneous, momentary, fleeting. It vanishes after having fulfilled its purpose, which is to communicate a thought, no matter whether it is trivial or really important. The idea remains, the language dissolves in it. The written language, on the contrary, lives together with the idea it expresses.
The spoken language cannot be detached from the user of it, the speaker, who is unable to view it from the outside. The written language, on the contrary, can be detached from the writer, enabling him to look upon his utterance objectively and giving him the opportunity to correct and improve what has been put on paper. That is why it is said that the written language bears a greater volume of responsibility than its spoken counterpart.
The spoken variety differs from the written language phoneticallv, morphologically, lexically, and syntactically.
The most striking difference between the spoken and written language is, however, in the vocabulary used. There are words and phrases typically colloquial, on the one hand, and typically bookish, on the other. Such words and phrases as 'sloppy', 'to be gone on somebody'; 'I take it' immediately mark the utterance as being colloquial, that is, belonging to the spoken variety of language. They are rarely found in the author's narrative unless special stylistic aims are pursued.
The spoken language makes ample use of intensifying words. These are interjections and words with strong emotive meaning, as oaths, swear-words and adjectives which have lost their primary meaning and only serve the purpose of intensifying the emotional charge of the utterance.
The syntactical peculiarities of the spoken language are not so striking as the lexical ones, but more than any other features they reveal the true nature of the spoken variety of language, that is, the situational character of the communication.
Unfinished sentences are also typical of the spoken language, for example, 'If you behave like that I'll...'
In the spoken language it is very natural to have a string of sentences without any connections or linked with and: 'Came home late. Had supper and went to bed. Couldn't sleep, of course. The evening had been too much of a strain.'
The characteristic syntactical features of the written variety of language are: exact utterances, the abundance of all kinds of conjunctions, verbial phrases and other means which may serve as connectives. Such connectives as moreover, furthermore, likewise, similarly, nevertheless, contrary, however, presently, eventually, therefore, in connection with, hereinafter, henceforth, have a decidedly bookish flavour and are seldom used in ordinary conversation.
Another syntactical feature of the written language is its use of complicated sentence-units.