
- •Irish Lesson 1
- •Irish Lesson 2
- •Irish Lesson 3
- •Irish Lesson 4
- •Irish Lesson 5
- •Irish Lesson 6
- •Irish Lesson 7
- •Irish Lesson 8
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 9
- •Irish Lesson 10
- •Irish Lesson 11
- •Vocabulary Masculine nouns
- •Irish Lesson 12
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 13
- •Vocabulary Masculine nouns
- •Irish Lesson 14
- •Irish Lesson 15
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 16
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 17
- •Vocabulary Masculine Nouns
- •Irish Lesson 18
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 19
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 20
- •Irish Lesson 21
- •Irish Lesson 22
- •Irish Lesson 23
- •Vocabulary Masculine Nouns
- •Irish Lesson 24
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 25
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 26
- •Irish Lesson 27
- •Irish Lesson 28
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 29
- •Irish Lesson 30
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 31
- •Irish Lesson 32
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 33
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 34
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 35
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 36
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 37
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 38
- •Irish Lesson 39
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 40
- •Irish Lesson 41
- •Irish Lesson 42
- •Irish Lesson 43
- •Irish Lesson 44
- •Irish Lesson 45
- •Irish Lesson 46
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 47
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 48
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 49
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 50
- •Irish Lesson 51
- •Irish Lesson 52
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 53
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 54
- •Irish Lesson 55
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 56
- •Irish Lesson 57
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 58
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 59
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 60
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 61
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 62
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 63
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 64
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 65
- •Irish Lesson 66
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 67
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 68
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 69
- •Irish Lesson 70
- •Irish Lesson 71
- •Irish Lesson 72
- •Irish Lesson 73
- •Irish Lesson 74
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 75
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 76
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 77
- •Irish Lesson 78
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 79
- •Irish Lesson 80
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 81
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 82
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 83
- •Irish Lesson 84
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 85
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 87
- •Irish Lesson 88
- •Irish Lesson 89
- •Irish Lesson 90
- •Comhrá(koh-raw*), conversation
- •Grammar Review
- •Irish Lesson 91
- •Comhrá(koh-raw*), Conversation
- •Notes on the conversation:
- •Grammar Review
- •Irish Lesson 92
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 93
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 94
- •Irish Lesson 95
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 96
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 97
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 98 The fourth declension of nouns
- •Vocabulary of fourth-declension nouns
- •Irish Lesson 99
- •Irish Lesson 100
- •Irish Lesson 101
- •Irish Lesson 102
- •Insint neamhdhireach (in-shint nyav-yi-rahk*); indirect speech
- •Irish Lesson 103
- •Irish Lesson 104
- •Irish Lesson 105
- •Irish Lesson 106
- •Irish Lesson 107
- •Irish Lesson 108 Recognition drill for an modh coinníollach with irregular verbs
- •Irregular verbs in the conditional mood
- •Irish Lesson 109 Recognition drill with modh coinníollach
- •An modh coinníollach in conversation
- •Vocabulary
- •Ainmfhocail fhirinscneacha (an-im-oh-kil ir-insh-knahk*-uh) Masculine nouns
- •Ainmfhocail bhaininscneacha (vwin-insh-knahk*-huh) feminine nouns
- •Irish Lesson 110 Comprehension for an modh coinníollach
- •"Is" in sentences with "if"
- •Comhrá(koh-raw*)
- •Irish Lesson 111
- •Vocabulary for verbs
- •Irish Lesson 112 Recognition Drill for Verbs
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 113
- •Graiméar
- •Cleachtadh
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 114
- •Graiméar
- •Cleachtadh
- •Vocabulary
- •Irish Lesson 115 Cleachtadh aitheantais (a-huhn-tish); recognition drill
- •Graiméar
- •Cleachtadh leis an aimsir ghnáthchaite
- •Focail nua
- •Irish Lesson 116 Graiméar
- •Indirect speech with an aimsir ghnáthchaite
- •Irish Lesson 117
- •Cleachtadh leis an aimsir ghnáthchaite
- •Special expressions; cora cainte (koh-ruh keyen-te) or idioms
- •Cleachtadh leis na réamhfhocail (ray*V-oh-kil) (prepositions)
- •Irish Lesson 118 Cleachtadh le briathra
- •Graiméar
- •Cleachtadh aitheantais na mbriathra; recognition drill for verbs
- •Irish Lesson 119 Cleachtadh le briathra; practice with verbs
- •Réamhfhocail (ray*V-ohk-il); prepositions
- •Graiméar
- •Irish Lesson 120 Graiméar
- •Irish Lesson 121 Cleachtadh briathra: practice with verbs
- •Graiméar
- •Foirmeacha le "ar"
- •Liosta focal briathra
- •Ainmfocail (an-im-oh-kil)
- •Irish Lesson 122 Cleachtadh leis an gclaoninsint (glay*-uhn-in-shint); practice with indirect speech
- •Graiméar
- •Lasadh séan solas
- •Irish Lesson 123 Cleachtadh briathra; practice on verbs
- •Irish Lesson 124
- •Irish Lesson 125 Graiméar: an forainm coibhneasta (fohr-an-im kiv-nas-tuh)
- •Irish Lesson 126
- •Irish Lesson 127 An forainm coibhneasta (fohr-an-im kiv-nas-tuh) le "is"; the relative pronoun with "is"
- •Irish Lesson 128 Cleachtadh leis an forainm coibhneasta le "is" (practice with the relative pronoun for "is")
- •Réamhfhocail; prepositions
- •An ceacht deireanach; the last lesson
Irish Lesson 8
PRONUNCIATION You may have wondered about the meaning of the letters "bhf" in "bhfuil". The basic word is "fuil" (fwil), but Irish speakers change the (f) sound by using the vocal cords, or humming, while they pronounce the "f", causing a (v) sound.
Certain words and phrases, such as "an" or "nach", or "ar an" (er un), which means "on the", bring about this change. They also cause the speaker to close off the flow of air somewhat for other consonants, altering the sound to a nasal hum: "d" becomes "n", and "b" becomes "m". The changes are called "eclipsis", but you will learn them easily from the reference list below. You already know the sounds themselves. "Ár" (aw*r) means "our" and is one of the words that cause eclipsis in following initial consonants.
bia,ár mbia (BEE-uh, aw*r MEE-uh) food, our food
cistin,ár gcistin (KISH-tin, a*wr GISH-tin) kitchen, our kitchen
deis,ár ndeis (desh, aw*r nesh) opportunity, our opportunity
fear,ár bhfear (far, aw*r var) man, our man
peata,ár bpeata (PAT-uh, aw*r BAT-uh) pet, our pet
tír,ár dtír (teer, aw*r deer) country, our country
pócaí,ár bpócaí(POH-kee, aw*r BOH-kee) pockets, our pockets
talamh,ár dtalamh (TAH-luhv, aw*r DAH-luhv) land, our land
bád,ár mbád (baw*d, ar*r maw*d) boat, our boat
cótaí,ár gcótaí(KOH-tee, aw*r GOH-tee) coats, our coats
dóthain,ár ndóthain (DOH-hin, aw*r NOH-hin) enough, enough for us
fáinne,ár bhfáinne (FAW*-nye, aw*r VAW*-nye) ring, our ring
One more, which will be a little harder for you to pronounce at first, although you know the individual sounds from English:
When eclipsed, the initial letter "g" takes the sound of "ng" that is at the end of the English word "sung". This is a little difficult at first to put before a word. Try this:ár ngeata (aw*rng A-tuh), our gate. Join the (aw*r) sound to the (ng) sound, saying it separately at first and then adding on the (A-tuh). Try "ár ngairdín" (aw*rng ahr-DEEN). Practice on:ár ngluaisteán (aw*rng LOOSH-taw*n), our auto;ár ngrá(aw*rng raw*), our love;ár nguí(aw*rng ee), our prayer;ár ngúnaí(aw*rng OON-ee), our dresses.
Vocabulary
Masculine Nouns cúpla (KOOP-luh), a couple sneachta (SHNAHK*-tuh), snow staighre (STEYE-ruh), stairs urlár, an t-urlár (oor-LAW*R, un toor-LAW*R) floor uisce, an t-uisce, (ISH-ke, un TISH-ke), water bainne (BAHN-ye), milk
Feminine Nouns aimsir (EYEM-sheer), weather maidin, an mhaidin (MAH-din, un VWAH-din), morning lámh (law*v), hand súil, an tsúil (SOO-il, un TOO-il), eye ach (ahk*), but óshin (oh HIN), ago ach oiread (ahk* IR-uhd), either istigh (ish-TEE), inside amuigh (uh-MWEE), outside ag foghlaim Gaeilge (uh FOU-lim GAY*-lig-e), learning Irish ag dul suas an staighre (uh duhl SOO-uhs un STEYE-ruh), going upstairs ag dul síos (SHEE-uhs) an staighre , going downstairs Táséthuas (HOO-uhs) an staighre, He's upstairs Táséthíos (HEE-uhs) an staighre, He's downstairs
GRAMMAR Use the words "isteach" (ish-TYAHK*) and "amach" (uh-MAHK*) when movement is meant. To indicate that someone is remaining inside or outside, use "istigh" and "amuigh".
DRILL translate: a good hand, a good eye, the good eye, a long morning, the long morning, a crooked street, the crooked street. The proper forms are given below, after the conversation.
Next, go through a progressive drill on:
An bhfuil méag dul suas an staighre? Níl mé__. Tátú__. Etc. Repeat with "síos an staighre".
CONVERSATION Éamann (AY*-muhn): Cábhfuil Séamas anois? (kaw* vwil SHAY*-muhs uh-NISH) Where is James now?
Cáitlín (kaw*t-LEEN): Níl a fhios agam (neel is uh-GUHM).Bhíséag dul suas an staighre cúpla noiméadóshin (vee shay* uh duhl SOO-uhs STEYE-ruh KOOP-luh NOH-may*d oh hin.) I don't know He was going up the stairs a couple of minutes ago.
Éamann: B'fhéidir go bhfuil séthuas an staighre anois (BAY*-dir goh vwil shay* HOO-uhs un STEYE-ruh uh-NISH). Perhaps he's upstairs now.
Séamas: Táméag teacht anois (taw* may* uh tyahk*t uh-NISH). Bhíméistigh an lágo léir (vee may* ish-TEE un law* goh lay*r). I'm coming now. I was inside the whole day.
DRILL FORMS: Lámh mhaith (law*v vwah); súil mhaith (SOO-il vwah); an tsúil mhaith (un TOO-il vwah); maidin fhada (MAH-din AH-duh); an mhaidin fhada (un VWAH-din AH-duh); sráid cham (sraw*d k*oum); an tsráid cham (un traw*d k*oum).