
- •Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки Проспер Меріме – «Маттео Фальконе».
- •"Маттео Фальконе. Шнє заврраїни. Та српорту Укнао нбого 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001. Проспер Меріме – Маттео Фальконе (1829 р.)
- •1) Експозиція
- •2) Зав’язка
- •3) Розвиток дії
- •4) Кульмінація
- •5) Розв’язка
- •3. Критика
- •4. Тести
Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки Проспер Меріме – «Маттео Фальконе».
Виконала: ст. групи 23
Інституту іноземної філології
Спеціальності англійська
(мова та література)
Ковтонюк В.Ю.
Луцьк 2013
"Маттео Фальконе. Шнє заврраїни. Та српорту Укнао нбого 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001. Проспер Меріме – Маттео Фальконе (1829 р.)
"Екзотична" новела "Матео Фальконе" написана в 1829 році. На Корсиці, де відбувається дія твору, Проспер Меріме побував лише через
10 років після написання новели.
В основу новели покладено кілька книжкових - ретельно відібраних, переосмислених, підпорядкованих провідній ідеї твору. Проте цей твір Меріме - не штучне поєднання мотивів, а єдине ціле, перейняте відчуттям місця й часу. Тут немає наочного протиставлення примітивного життєвого укладу тогочасної цивілізації (подекуди воно вгадується лише в підтексті), але є виняткове вміння письменника залишатись наодинці з цим укладом, оцінювати те, що відбулось, з погляду "нецивілізованої", напівдикої, хоч і по-своєму справедливої моралі.
1) Експозиція
«Если вы убили человека, бегите в маки Порто Веккьо… Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия…» (1 c.)
2) Зав’язка
Прошло уже несколько часов, как они ушли; маленький Фортунато спокойно лежал на самом солнцепеке и, глядя на голубые горы, думал, что в будущее воскресенье он пойдет обедать в город к своему дяде, как вдруг его размышления были прерваны ружейным выстрелом. Он вскочил и повернулся в сторону равнины, откуда донесся этот звук. Снова через неравные промежутки времени послышались выстрелы, все ближе и ближе; наконец на тропинке, ведущей от равнины к дому Маттео, показался человек, покрытый лохмотьями, обросший бородой, в остроконечной шапке, какие носят горцы. Он с трудом передвигал ноги, опираясь на ружье. Его только что ранили в бедро. (2 с.).
3) Розвиток дії
І. Это был бандит, который, отправившись ночью в город за порохом, попал в засаду корсиканских вольтижеров. Он яростно отстреливался и в конце концов сумел спастись от погони, прячась за уступы скал. Но он не намного опередил солдат: рана не позволила ему добежать до маки . (3 с.)
ІІ. Бандит пошарил в кожаной сумке, висевшей у него на поясе, и вынул оттуда пятифранковую монету, которую он, вероятно, припрятал, чтобы купить пороху. Фортунато улыбнулся при виде серебряной монеты; он схватил ее и сказал Джаннетто: — Не бойся ничего. (4 с.)
ІІІ. Несколько минут спустя шестеро стрелков в коричневой форме с желтыми воротниками под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео. Этот сержант приходился дальним родственником Фальконе. (5 с.)
ІV. Фортунато поднял левую руку и указал большим пальцем через плечо на копну сена, к которой он прислонился. Сержант сразу понял его. Он отпустил конец цепочки, и Фортунато почувствовал себя единственным обладателем часов. (4 с.)