Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языкозн.экзам..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.01 Mб
Скачать

Интерференция двух языков

В ситуациях близкородственного двуязычия индивид сравнительно быстро и легко, „естественно", усваивает неродной язык в довольно полном объеме. В таких условиях люди, говорящие на разных языках, понимают друг друга без переводчика, а значительные группы говорящих владеют вторым языком активно.

Однако у этой легкости есть оборотная сторона – широкая интерференция двух языковых систем в речевой деятельности билингвов. В неиндивидуальном плане массовая и частая интерференция означает постоянное смешение двух систем, их большее или меньшее уподобление друг другу. И в Беларуси, и на Украине с основанием говорят о той опасности языкового бескультурья, которую представляет так называемая трасянка (в укр. суржик "помесь, смесь'), т.е. стихийно и по-разному русифицированные варианты национального языка. В условиях белорусско-русского и украинско-русского двуязычия массовая русская речь также изобилует интерферентными явлениями.

Умазанные обстоятельства, диктуют ряд специфических принципов преподавания близкородственного языка. В условиях двуязычия курс неродного, но близкородственного языка должен быть, во-первых, дифференциально-систематическим, т.е. подчеркивать прежде всего несходства изучаемого я родного языков, хотя, разумеется не забывать и о системных связях языковых фактов; во-вторых, в значительной мере коррективным, т.е. исправляющим- интерферентные привычки учащихся; в-третьих в отличие от преимущественно аналитической направленности уроков родного языка, в большей мере синтетическим, т.е. учить практически порождать речь.

56. Основные этапы порождения речи. Учение Л.С.Выготского о внутренней речи. Глубинные и поверхностные синтаксические структуры. Основные этапы и особенности восприятия речи. Понятие пресуппозиции. Связь процессов порождения и восприятия текстов.

Этапы порождения речи

1. Мотивационный уровень. Принятие решений общего характера: говорить или не говорить, использовать активную или пассивную конструкцию. Выбор фундаментальных особенностей будущего сообщения, построение его общего стратегического замысла.

2. Семантический уровень. Разграничение возможных значений.

3. Рядоустанавливающий уровень. Появление слов, в которых реализуется тот замысел, который сформировался на предыдущих уровнях.

4. Интегрирующий уровень. Звуковое оформление проработанного высказывания. (реферат)

Учение Л.С.Выготского о внутренней речи.

Внутренняя речь является средством материального закрепления мысли, но она используется также слушающим при восприятии им внешней речи для ее обобщения и запоминания. Кроме того, внутренняя речь при восприятии внешней не только материально закрепляет, но и логически расчленяет и обобщает материал речи, превращая ее в мысль, а при производстве речи превращает мысль в звучащую речь.

Внутренняя речь служит промежуточным звеном между мышлением, протекающим в речевых зонах мозга, и внешней речью, связывая идеальную отвлеченную мысль и материальную форму языка в единый речемыслительный процесс.

Вероятно, с помощью внутренней речи осуществляется переработка преимущественно только тех видов мышления, которые протекают в речевых зонах коры головного мозга или способны переводиться в эти зоны, т.е. быть опосредованными и выраженными вербально. (ОЯ)

Л.С. Выготский говорил о том, что мысль не вопло­щается в слове, а совершается в слове. Решающую роль в этом процессе играет внутренняя речь.

Известно, что внутренняя речь возникает у ребенка в тот мо­мент, когда он начинает испытывать определенные затруднения, когда возникает необходимость решить ту или другую интеллек­туальную задачу. Известно далее, что эта внутренняя речь появ­ляется относительно поздно из ранее развернутой внешней речи, на первых этапах обращенной к собеседнику, а на дальнейших этапах обращенной к самому себе. Формирование внутренней речи претерпевает ряд этапов; она возникает путем перехода внешней речи сначала во фрагментарную внешнюю, затем в шепотную речь и лишь после этого, наконец, становится речью для себя, приоб­ретая свернутый характер.

Известно, что по своему морфологическому строению внутрен­няя речь резко отличается от внешней: она имеет свернутый, аморф­ный характер, а по своей функциональной характеристике являет­ся прежде всего предикативным образованием. Предикативный характер внутренней речи и является основой для перевода исход­ного «замысла» в будущее развернутое, синтагматически постро­енное речевое высказывание. Внутренняя речь включает в свои состав лишь отдельные слова и их потенциальные связи. (Лурия)

Глубинные и поверхностные синтаксические структуры.

Мысль о самостоятельных законах синтаксических структур стала отправным пунктом для работ американского лингвиста Н. Хомского, который ввел понятия глубинных и поверхностных синтаксических структур. В отличае от Щербы, предложенная им фраза (“Бесцветные зеленые идеи бурно спят”) состояла из осмысленных слов. Хотя в смысловом отношении слова противоречили друг другу, формальная правильность всей конструкции оставалась бесспорной.

В обеих приведенных конструкциях легко угадывается группа подлежащего (NP), группа сказуемого (VP) и входящие в их состав подчиненные структуры. Эти закономерные грамматические структуры Хомский обозначил как “поверхностные синтаксические структуры языка”, указав, что для каждого языка эти “поверхностные синтаксические структуры” специфичны. Характерным является не тот факт, что число таких “поверхностных синтаксических структур” в каждом языке очень велико, но и то, что каждую из них можно выразить самым различным способом. (Николай сомневался в правильности предложенной ему гипотезы. => Николай не был уверен в обоснованности предложенной ему гипотезы. Николай выражал сомнение в том, что предложенная ему гипотеза соответствует фактам. Николай не считал, что предложенную ему гипотезу можно считать правильной.)

*Приведенные примеры показывают, что одна и та же мысль может быть выражена различными предложениями, однако есть случаи, когда одно и то же предложение имеет различное значение. Например, “Мужу нельзя изменять” может означать: “мужу не следует изменять жене” и ”жена не должна изменять мужу”. Такие фразы являются двузначными, или омонимическими, и для их расшифровки слушающий должен прибегать к соответственным маркерам (выделение слов ударением, применение различных пауз и т.д.).

Возникает вопрос: каким путем маленький ребенок 3-4 лет в течение небольшого срока в 6-8 месяцев овладевает этим бесчисленным и свободно варьирующим инвентарем грамматических структур родного языка?

Согласно гипотезе Хомского за безчисленным числом “поверхностных синтаксических структур” (различных для разных языков) существуют “глубинные синтаксические структуры”, отражающие общие схемы выражения мысли, число которых не велико; именно это и дает ребенку возможность овладеть в такой короткий период этими “глубинными синтаксическими структурами” и вывести из них любые “поверхностные грамматические структуры” языка, на котором он говорит.

Описание структуры основных проявлений языка и соотношение “поверхностных” и “глубинных” синтаксических структур имеют бесспорное значение как для лучшего понимания процесса овладения языком, так и для анализа процесса понимания отдельных грамматических структур. Процесс понимания предъявленной фразы сводится к тому, что человек, вопринимающий эту фразу, переходит от “поверхностных” к “глубинным” грамматическим структурам, выделяя основную логику их построения. (Лурия)

Процесс и особенности восприятия речи

1. Восприятие текста – распознавание звукового сигнала как текста, связанного с некоторым содержанием. Восприятие текста связано с преодолением разного рода помех (внешних и внутренних). При сильных помехах выходят на передний план характеристики, которые обеспечивают приблизительное восприятие.

2. Понимание текста. Основная задача собственно понимания уже воспринятого текста – «восстановить» его цельность, т.е. воссоздать актуальную внутреннюю номинацию, по возможности максимально приближенную к актуальной внутренней номинации говорящего.

3. Вероятностный прогноз в процессе понимания текста заключается в том, что слушающий пытается уже по первым элементам текста восстановить весь предмет коммуникации, строит предварительную гипотезу о содержании воспринимаемого текста в целом. (реферат)

Особенности восприятия (понимания) речи:

-Основным процессом, характеризующим акт понимания, являются попытки расшифровать значение всего сообщения, что создает его общую связность (external coherence) или его внутренний смысл и придает сообщению глубину, или «подтекст» (internal coherence). Эти попытки всегда направлены на поиск контекста воспринимаемого высказывания (иногда речевого, «синсемантического»; иногда внеречевого, ситуационного), без которого ни понимание, ни правильная оценка входящих в его состав элементов невозможны.

-Вторым условием, совершенно необходимым для понимания речевого сообщения, является знание основных, базисных семантических или глубинных синтаксических структур, которые лежат в основе каждого компонента высказывания и выражают известные эмоциональные или логические системы отношений. Это условие выступает особенно отчетливо в тех случаях, когда глубинные синтаксические структуры расходятся с внешними, поверхностными структурами; тогда существенным звеном понимания этих структур является их трансформация в более простые и доступные непосредственномупониманию конструкции. (Лурия. Не знаю, подходит ли к данному вопросу)

Понятие пресуппозиции

Процесс понимания сообщения (на­пример, выраженного в определенном тексте) носит сложный характер и что для него необходимы различные процессы, часть которых связана с восприятием значения слов, часть — с декоди­рованием синтаксических правил их сочетания. Уже на самых первых этапах восприятия сообщения возникают гипотезы или предположения (pre-suppositions) о смысле сообщения, так что центральным для процесса понимания является поиск смысла, приводящий к выбору из ряда возникающих альтернатив. (Лурия)

Связь процессов порождения и восприятия текстов.

При порождении текста происходит процесс превращения симультанной схемы первичного замысла в сукцессивную последовательность построенной фразы, т.е. превращение «глубинной синтаксической структуры» в развернутую «поверхностную синтаксическую струк­туру». При восприятии текста происходит обратный процесс: превращение «поверхностной синтаксической струк­туры» в «глубинную». В этом и состоит связь двух процессов. ( Не уверена, то ли это. Сформулированно на базе Лурии)