- •Язык – речь – речевая деятельность
- •2. Функции языка
- •3. Единицы языка и единицы речи. Вариативность единиц речи и инвариантность единиц языка
- •4. Отношение языка и речи к норме. Потенциальность языка и реальность речи. Асимметрия структуры и нормы как свойство флективных языков
- •6. Язык как сложнодинамическая система (многоуровневость, иерархичность, открытость, саморегуляция)
- •7. Внешняя открытость языковой системы. Адаптация системы языка к окружающей действительности к физиологии человека (языковая аналогия и закон языковой экономии)
- •8. Внутренние связи между единицами языка. Взаимодействие элементов и процессов внутри уровней, межуровневые связи в системе. Универсальные корреляции между единицами разных уровней
- •Связи между единицами одного уровня языка.
- •Взаимодействие процессов внутри уровней.
- •Связи между единицами разных уровней языка.
- •Универсальные корреляции между единицами разных уровней.
- •9. Язык как саморегулирующаяся система. Причины, обуславливающие возможность саморегуляции. Проявление саморегуляции
- •10. Изоморфизм – структурный параллелизм – уровней языка. Понятие о коммутации
- •11. Динамическая устойчивость в языке. Факторы, обуславливающие устойчивость языковой системы
- •12. Парадигматические отношения между единицами языка различных уровней
- •13. Синтагматические отношения между единицами языка различных уровней
- •14. Связь парадигматики и синтагматики при речепроизводстве и речевосприятии. Парадигматика и синтагматика как основа для выделения частей речи
- •15. Язык как знаковая система. Типы знаковых систем
- •16. Вероятностный характер языка. Вероятностность на лексическом уровне.
- •17.Вероятностность в грамматике. Части речи как нежесткие множества слов
- •18.Понятие о сильных и слабых языковых подсистемах. Вероятностность на фонетико-фонологическом уровне
- •19. Структура языкового знака. Асимметрия означающего и означаемого языкового знака. Её следствия
- •20. Основные свойства языкового знака. Проблема линейности языкового знака
- •21. Материально-идеальная природа языкового знака. Типы знаков в зависимости от физической природы означающего
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака (первичная и вторичная; синхроническая и диахроническая; словообразовательная и семантическая).
- •23.Знаки-иконы, знаки-индексы, знаки-символы в языке. Знаки-диаграммы как разновидность икон.
- •24.Связь свойств иконичности, индексивности, символичности в языке. Причины и следствия преобладания знаков-символов в языке.
- •25. Понятие значимости как системообразующего свойства единиц языка в концепции ф де Соссюра. Соотношение значимости и значения. Фигуры как элементы, создающие значимость означаемого и означающего.
- •28. Аспекты плана содержания языкового знака (сигматика, прагматика, семантика, синтактика).
- •29. Языковая семантика как отражение в языке объективной действительности. Характер отражения реальности в единицах разных уровней языка. Искажение реальности в семантической системе языка.
- •30. Грамматическое значение, лексическое значение, словообразовательное значение. Основные признаки, различающие эти виды значений.
- •31. Типы элементарных грамматических значений: словоизменительные и классификационные, реляционные и нереляционные, внутриязыковые и внеязыковые.
- •33. Компоненты лексического значения слова (денотативный, сигнификативный, парадигматический, синтагматический, коннотативный, стилистический, ассоциативный, культурный и т. Д.).
- •34. Соотношение грамматической и лексической семантики в языках мира. Пересечение грамматических и тематических классификаций в языках мира.
- •35. Оппозиция как принцип организации фонологической системы языка. Единицы фонетико-фонологического уровня: аллофон, фонема, дифференциальный признак фонемы, интегральный признак фонемы.
- •1. Артикуляционные признаки:
- •2. Акустические признаки:
- •1. Артикуляционные признаки.
- •3. Формантные признаки.
- •37. Реализация фонем в речи. Типология вариантов фонем. Характер информации, передаваемый средствами фонетико-фонологического уровня.
- •38. Грамматическая система как система оппозиций.
- •39.Особенности организации лексической системы языка. Проявления лексической системности.
- •40. Теория оппозиции и ее значение для исследования фонологической, грамматической и лексической подсистем. Принципы классификации оппозиций.
- •41. Генетические, ареальные и типологические факторы, обусловливающие сходство языков. Языковая семья, языковой союз, языковой тип.
- •42. Фонетико-фонологическая типология языков. Распространённые и редкие классы звуков. Типология звуковых цепей и слоговых структур.
- •43. Морфологические типы языков: аналитический, синтетический, полисинтетический типы. Количественные методы в типологическом изучении морфологии.
- •44. Агглютинация и фузия как два типа морфологической организации слова.
- •45. Синтаксическая типология. Номинативный и эргативный строй языков.
- •46. Понятие о типе лексикона.
- •48. Фонетико-фонологические универсалии. Морфологические универсалии и синтаксические универсалии
- •50. Универсалии, связанные с семиотическими свойствами языка.
- •49. Семантические универсалии. Диахронические универсалии.
- •51. Понятие о языке-эталоне как универсальном основании типологических характеристик языков.
- •52. Место типологии и лингвистики универсалий в науке о языке. Типология и сравнительно-историческое языкознание. Типология и сопоставительное языкознание.
- •55. Психолингвистическая типология двуязычия: автономное – совмещенное двуязычие; симметричное – асимметричное двуязычие. Понятие об интерференции.
- •Интерференция двух языков
- •57. Своеобразие языка как общественного явление, место языка в жизни общества. Функции языка и функции речи.
- •58.Язык и народы мира. Соотношение понятий раса, народ (этнос) и язык. Понятие о языковом и этническом самосознании. В какой степени язык может быть признаком этноса.
- •59.Понятие о языковых ситуациях: одноязычные/двуязычные ситуации, сбалансированные/несбалансированные языковые ситуации. Принципы и методы национально-языковой политики.
- •60.Язык и культура. Классы языковых явлений, в которых отобразилось воздействие культуры на язык.
- •61.Внеязыковые (социальные и психологические) факторы языковых изменений
- •62. Языковые контакты и основные процессы, обусловленные контактированием языков: дифференциация и интеграция языков; дивергенция и конвергенция. Понятие о субстрате, суперстрате, адстрате.
- •64. Причины и характер изменений в фонетико-фонологической организации языка.
- •1.Классы фонетико-фонологических изменений
- •2. Причины изменений звукового строя определяется
- •65. Причины и характер изменений в грамматике.
- •66. Изменения в лексике
28. Аспекты плана содержания языкового знака (сигматика, прагматика, семантика, синтактика).
Языковой знак – это материально-идеальное образование (двусторонняя единица языка), репрезентирующее предмет, свойство, отношение действительности; в своей совокупности языковые знаки образуют особого рода знаковую систему – язык. Как двусторонняя единица языка языковой знак имеет план содержания (означаемое) и план выражения (означающее). Обе стороны языкового знака взаимно обусловливают и предполагают друг друга.
Особое означаемое имеют словообразовательные и словоизменительные морфемы, т.к. они реализуют свое значение в комбинации с другими знаками и в результате этого именуются полузнаками.
План содержания языкового знака складывается из нескольких компонентов. По
Ч. Пирсу в знаке выделялись такие компоненты, как синтактика (отношение знака к другим знакам), семантика (отношение знака к значению), прагматика (отношение знака к использованию его людьми). В основном такая трехчленная классификация сохранилась до нашего времени. Но современные исследователи предложили добавить к этим трем компонентам еще и четвертый – сигматику.
Аспекты плана содержания языкового знака:
синтактика – отношение знаков к другим знакам в тексте;
семантика – отношение знака к значению.
сигматика – отношение знаков к отражаемой действительности;
прагматика – отношение знаков к носителям языка;
*Отношения сигматические и прагматические (сигматика, прагматика) являются отношениями языковых знаков к неязыковым объектам, т.е. являются нелингвистическими отношениями. Синтактика и семантика – отношения между языковыми знаками – лингвистические отношения.
Семантика и сигматика не зависят от конкретного употребления, использования языковых знаков – это парадигматические отношения; прагматика и синтактика проявляются в процессе использования языка, построения и дешифровки текстов – это синтагматические отношения.
1. Синтактика – это черты, правила, характеризующие сочетаемость знаков между собой при производстве текстов. В этом аспекте рассматриваются те особенности содержания знаков, которые отмечаются в процессе взаимодействия знаков в тексте и его фрагментах (напр. такие сочетания как жена друга и друг жены относятся к совершенно разным явлениям действительности, что определяется разным распределением знаков Р.п. в этих словосочетаниях; кроме того, во 2-м сочетании друг жены слово друг приобретает особый экспрессивный оттенок, т.к. приобретает оттенок значения «возлюбленный», «любовник»). Итак, именно в тексте происходит актуализация значения, т.е. превращение потенциального значения слова или его оттенка значения в активное действующее. Поэтому синтактический аспект существен для изучения использования знака в тексте.
2. Под семантикой понимается место знака в системе. Существенные черты содержания знака определяются содержанием других составляющих систему знаков, взаимодействием знаков в системе. Так, содержание морфемы грамматического характера определяется ее местом в парадигме словоизменения данного типа. Содержание синонимов, соотносящихся с одним и тем же явлением действительности, также определяется местом в системе (напр. слова господин, пан, мистер в принципе одинаково соотносятся с действительностью, но в то же время слово господин входит в русскую нейтральную лексику, пан – в польско-чешскую лексику, мистер – в англо-американскую лексику). Это, естественно, накладывает отпечаток на их содержание и употребление, которое определяется местом этих слов в разных фрагментах русской лексической системы.
3. Отношение между знаком и отражением в сознании явления действительности, обозначаемого знаком, составляет особый аспект плана содержания языкового знака – сигматику. Иногда говорят, что языковой знак обозначает непосредственно некоторый объект (некоторый признак). Но это возможно только через отражение объекта или признака в сознании. Языковой знак обозначает не сам предмет, напр. «стол», а некоторое наше представление, образ стола в нашем сознании. Лишь пройдя через отражение в сознании, объект или признак может быть обозначен словом. Для объектов, которые не отражены в нашем сознании, нет и не может быть слов. Однако в то же время вполне возможны и реально известны слова для не существующих реально, но в том или ином виде закрепленных в нашем сознании «объектов» (русалка). Поэтому можно сказать, языковые знаки соответствуют реальным объектам через образы.
Различные языковые знаки в различной мере соответствуют отражениям действительности в нашем сознании. Так, лексические знаки, как правило, отвечают тем или иным отражениям в сознании реальных объектов. Однако, ситуация с грамматическими знаками оказывается гораздо сложнее. Например, категория числа имени существительного в русском, белорусском и других славянских языках отражает некоторую реальность, представление о «расчлененном множестве». Еще труднее представляется задача с определением той реальности, которая отражена в сознании и стоит за грамматическим родом. Только некоторая часть слов мужского и женского рода соотносится с отражениями в сознании существ мужского и женского пола. Так, едва можно найти сколько-нибудь серьезные соотнесения с женским полом для многочисленных существительных женского рода на – ость (женственность, жестокость, низость, трудность…). Также дело обстоит и с употреблением родовых форм прилагательных. В данном случае это чисто синтактические отношения, определенное место в системе (семантика), но нет соотношения с действительностью в ее отражении. Таким образом, сигматический аспект характеризуется различной степенью конкретности отражения явлений действительности, соотносимых с языковым знаком.
Важно отметить, что в сигматическом аспекте отмечаются некоторые количественные несоответствия между языковыми знаками и отражениями объектов действительности:
- одному знаку может отвечать несколько отражений, понятий (омонимия, многозначность знака) – слово топить означает “жечь дрова, уголь, другое топливо в печи, камине – топить печь”, а также “обогревать помещение, сжигая топливо в печи, плите – топить комнату”;
- одному отражению действительности, понятию соответствует несколько знаков (синонимия, равнозначность языковых знаков). Для слова нужно отметить, что равнозначное ему слово имеет свое место в системе (слова бегемот и гиппопотам различаются частотной характеристикой), обладает особенностями в сочетаемости (можно сказать лингвистика текста, но нельзя сказать языкознание текста), а иногда и в грамматической принадлежности (спасибо и благодарю).
4. Следующий аспект плана содержания – прагматика – языковые знаки используются в общении между людьми. Использование знака человеком накладывает определенный отпечаток на его содержательную сторону. Так, например, это проявляется в выборе при обращении соответствующего местоимения – ты или вы; в обращении к человеку по имени или по имени-отчеству, или по фамилии; через тетя/дядя/бабушка/дедушка и т.д. Многое определяется прагматикой, сложившейся практикой отношения носителей языка к знакам – в одном случае обращение будет звучать по-дружески фамильярно, в другом – уважительно, в третьем – доверительно и т.д.
Прагматика определяет также возможности полного или краткого изложения сообщения (в телеграмме, письме, реферате, статье, докладе т.п.). Это в значительной степени зависит от подготовленности слушающего (читающего) к восприятию сообщения.
С прагматикой связано и понятие пресуппозиции – предрасположенности к пониманию сообщения, наличия т.н. фоновых знаний и т.д.
