
- •Язык – речь – речевая деятельность
- •2. Функции языка
- •3. Единицы языка и единицы речи. Вариативность единиц речи и инвариантность единиц языка
- •4. Отношение языка и речи к норме. Потенциальность языка и реальность речи. Асимметрия структуры и нормы как свойство флективных языков
- •6. Язык как сложнодинамическая система (многоуровневость, иерархичность, открытость, саморегуляция)
- •7. Внешняя открытость языковой системы. Адаптация системы языка к окружающей действительности к физиологии человека (языковая аналогия и закон языковой экономии)
- •8. Внутренние связи между единицами языка. Взаимодействие элементов и процессов внутри уровней, межуровневые связи в системе. Универсальные корреляции между единицами разных уровней
- •Связи между единицами одного уровня языка.
- •Взаимодействие процессов внутри уровней.
- •Связи между единицами разных уровней языка.
- •Универсальные корреляции между единицами разных уровней.
- •9. Язык как саморегулирующаяся система. Причины, обуславливающие возможность саморегуляции. Проявление саморегуляции
- •10. Изоморфизм – структурный параллелизм – уровней языка. Понятие о коммутации
- •11. Динамическая устойчивость в языке. Факторы, обуславливающие устойчивость языковой системы
- •12. Парадигматические отношения между единицами языка различных уровней
- •13. Синтагматические отношения между единицами языка различных уровней
- •14. Связь парадигматики и синтагматики при речепроизводстве и речевосприятии. Парадигматика и синтагматика как основа для выделения частей речи
- •15. Язык как знаковая система. Типы знаковых систем
- •16. Вероятностный характер языка. Вероятностность на лексическом уровне.
- •17.Вероятностность в грамматике. Части речи как нежесткие множества слов
- •18.Понятие о сильных и слабых языковых подсистемах. Вероятностность на фонетико-фонологическом уровне
- •19. Структура языкового знака. Асимметрия означающего и означаемого языкового знака. Её следствия
- •20. Основные свойства языкового знака. Проблема линейности языкового знака
- •21. Материально-идеальная природа языкового знака. Типы знаков в зависимости от физической природы означающего
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака (первичная и вторичная; синхроническая и диахроническая; словообразовательная и семантическая).
- •23.Знаки-иконы, знаки-индексы, знаки-символы в языке. Знаки-диаграммы как разновидность икон.
- •24.Связь свойств иконичности, индексивности, символичности в языке. Причины и следствия преобладания знаков-символов в языке.
- •25. Понятие значимости как системообразующего свойства единиц языка в концепции ф де Соссюра. Соотношение значимости и значения. Фигуры как элементы, создающие значимость означаемого и означающего.
- •28. Аспекты плана содержания языкового знака (сигматика, прагматика, семантика, синтактика).
- •29. Языковая семантика как отражение в языке объективной действительности. Характер отражения реальности в единицах разных уровней языка. Искажение реальности в семантической системе языка.
- •30. Грамматическое значение, лексическое значение, словообразовательное значение. Основные признаки, различающие эти виды значений.
- •31. Типы элементарных грамматических значений: словоизменительные и классификационные, реляционные и нереляционные, внутриязыковые и внеязыковые.
- •33. Компоненты лексического значения слова (денотативный, сигнификативный, парадигматический, синтагматический, коннотативный, стилистический, ассоциативный, культурный и т. Д.).
- •34. Соотношение грамматической и лексической семантики в языках мира. Пересечение грамматических и тематических классификаций в языках мира.
- •35. Оппозиция как принцип организации фонологической системы языка. Единицы фонетико-фонологического уровня: аллофон, фонема, дифференциальный признак фонемы, интегральный признак фонемы.
- •1. Артикуляционные признаки:
- •2. Акустические признаки:
- •1. Артикуляционные признаки.
- •3. Формантные признаки.
- •37. Реализация фонем в речи. Типология вариантов фонем. Характер информации, передаваемый средствами фонетико-фонологического уровня.
- •38. Грамматическая система как система оппозиций.
- •39.Особенности организации лексической системы языка. Проявления лексической системности.
- •40. Теория оппозиции и ее значение для исследования фонологической, грамматической и лексической подсистем. Принципы классификации оппозиций.
- •41. Генетические, ареальные и типологические факторы, обусловливающие сходство языков. Языковая семья, языковой союз, языковой тип.
- •42. Фонетико-фонологическая типология языков. Распространённые и редкие классы звуков. Типология звуковых цепей и слоговых структур.
- •43. Морфологические типы языков: аналитический, синтетический, полисинтетический типы. Количественные методы в типологическом изучении морфологии.
- •44. Агглютинация и фузия как два типа морфологической организации слова.
- •45. Синтаксическая типология. Номинативный и эргативный строй языков.
- •46. Понятие о типе лексикона.
- •48. Фонетико-фонологические универсалии. Морфологические универсалии и синтаксические универсалии
- •50. Универсалии, связанные с семиотическими свойствами языка.
- •49. Семантические универсалии. Диахронические универсалии.
- •51. Понятие о языке-эталоне как универсальном основании типологических характеристик языков.
- •52. Место типологии и лингвистики универсалий в науке о языке. Типология и сравнительно-историческое языкознание. Типология и сопоставительное языкознание.
- •55. Психолингвистическая типология двуязычия: автономное – совмещенное двуязычие; симметричное – асимметричное двуязычие. Понятие об интерференции.
- •Интерференция двух языков
- •57. Своеобразие языка как общественного явление, место языка в жизни общества. Функции языка и функции речи.
- •58.Язык и народы мира. Соотношение понятий раса, народ (этнос) и язык. Понятие о языковом и этническом самосознании. В какой степени язык может быть признаком этноса.
- •59.Понятие о языковых ситуациях: одноязычные/двуязычные ситуации, сбалансированные/несбалансированные языковые ситуации. Принципы и методы национально-языковой политики.
- •60.Язык и культура. Классы языковых явлений, в которых отобразилось воздействие культуры на язык.
- •61.Внеязыковые (социальные и психологические) факторы языковых изменений
- •62. Языковые контакты и основные процессы, обусловленные контактированием языков: дифференциация и интеграция языков; дивергенция и конвергенция. Понятие о субстрате, суперстрате, адстрате.
- •64. Причины и характер изменений в фонетико-фонологической организации языка.
- •1.Классы фонетико-фонологических изменений
- •2. Причины изменений звукового строя определяется
- •65. Причины и характер изменений в грамматике.
- •66. Изменения в лексике
50. Универсалии, связанные с семиотическими свойствами языка.
Семиотические универсалии обусловленны своеобразием языка как знаковой системы.
По определению, эти универсалии должны быть абсолютными (полными) — поскольку это те черты, которыми любой (этнический) язык человека отличается от любых других семиотических систем («языков» животных, знаков дорожного движения, языков программирования).
Для любого языка характерно двоякое членение текста, т. е. минимальные единицы плана выражения и плана содержания не совпадают (ср. членение на фонемы слова стена: <с-т-е-н-а> и членение этого же слова на морфемы: стен-а). Эта универсалия является эмпирически доказуемым выражением постулата об уров-невом строении языков.
В каждом языке есть знаки, характеризующиеся первичной мотивированностью означающего: это, во-первых, знаки-индексы (таков характер связи означающего и означаемого в междометиях); во-вторых, знаки-копии (это разного вида знаки иконического характера: звукоподражания и их дериваты, имитативы, диаграмматические черты порядка слов и др.).
В каждом языке преобладают знаки, характеризующиеся отсутствием первичной мотивированности (т. е. большинство знаков составляют не индексы и не копии, а знаки-символы).
Языковые сообщения могут быть, с точки зрения логики или здравого смысла, ложными или бессмысленными. Чарльз Хоккет назвал эту универсалию человеческого общения уклончиво с т ь ю.
Универсальна возможность мысли и речи о языке с помощью его же лексико-грамматических средств. Это свойство языка, названное Хоккетом рефлективностью, является предпосылкой метаязыковой функции речи.
Любой человеческий язык может быть выучен любым человеком.
Каждый язык обладает своей системой паралингвистических средств (жесты, мимика).
49. Семантические универсалии. Диахронические универсалии.
Лексические универсалии касаются свойств слова как единицы языка; лексико-семантические — некоторых черт лексической семантики в языках мира.
Так как лексический уровень содержит больше единиц, то он является менее разработанным, ко всему, данный уровень более открытый, а значит подвержен большему влиянию извне. В лексической системе больше всего вариантов , ней постоянно происходят внутрисистемные колебания.
Типологическое сходство на лексическом уровне пытаются определить с помощью разных параметров:
–объем лексикона (богатые и бедные языки. Оптимальный объем лексикона 150 ± 50 тысяч слов, для бытового общения хватает 3 тысяч. Объем лексикона зависит от того, насколько развита языковая традиция, как в английском, в котором 650 тысяч слов. Многие словари не включают легко производимые слова, термины, имена собственные, диалектные или устаревшие слова),
–частотная характеристика лексикона (ставит целью определить типологическое сходство текстообразующей роли наиболее частотных слов. 10 самых частотных слов занимают 20% любого текста, 100 слов – 40% при анализе славянских языков),
–семиотических параметров (подобие ПВ и ПС в разных языках: более похожи в ПВ И ПС высокочастотные слова, таких как: день, люди, мочь, уметь. Частотными являются, как правило, наиболее короткие и самые древние слова),
–грамматических параметров (на какие части речи делится лексикон и насколько дифференцированы части речи. К примеру, возьмем причастие. Языки могут делится на те, в которых есть все виды причастий, где нет страдательных причастий настоящего времени, где вместо действительного причастия прошедшего времени используется глагол, и т.д.),
–словообразовательные параметры (в славянских языках самые продуктивные словообразовательные морфемы – суффиксы, приставки, сложение),
–стилистическая стратификация лексикона (белорусский язык более стратифицирован стилистически, чем русский, поэтому переводы с белорусского на русский могут звучать грубо).
Среди лексико-семантических универсалий есть закономерности как диахронического, так и панхронического характера. В диахронии есть три рода диахронических универсалий: в самих принципах и механизмах языковых изменений; «точечные» изменения, известные любым языкам (вроде ассимиляций или аналогических выравниваний в историях морфологии); социолингвистические универсалии. Примеры:
В любом языке обозначения абстрактных понятий восходят к обозначениям конкретных предметов (русск. степень, ступень и термин ритмики стопа). Обозначения эмоций и эмоциональных состояний восходят к обозначениям физических и физиологических ощущений (родство слов в русском языке: горе — горький; грусть — груз, грузный; печаль — печет; тоска — тошно; стыд — стужа; гнев — огонь). Во всех языках имеются фразеологические обороты, т. е. относительно воспроизводимые сочетания слов. Всюду есть имена собственные.