
- •Язык – речь – речевая деятельность
- •2. Функции языка
- •3. Единицы языка и единицы речи. Вариативность единиц речи и инвариантность единиц языка
- •4. Отношение языка и речи к норме. Потенциальность языка и реальность речи. Асимметрия структуры и нормы как свойство флективных языков
- •6. Язык как сложнодинамическая система (многоуровневость, иерархичность, открытость, саморегуляция)
- •7. Внешняя открытость языковой системы. Адаптация системы языка к окружающей действительности к физиологии человека (языковая аналогия и закон языковой экономии)
- •8. Внутренние связи между единицами языка. Взаимодействие элементов и процессов внутри уровней, межуровневые связи в системе. Универсальные корреляции между единицами разных уровней
- •Связи между единицами одного уровня языка.
- •Взаимодействие процессов внутри уровней.
- •Связи между единицами разных уровней языка.
- •Универсальные корреляции между единицами разных уровней.
- •9. Язык как саморегулирующаяся система. Причины, обуславливающие возможность саморегуляции. Проявление саморегуляции
- •10. Изоморфизм – структурный параллелизм – уровней языка. Понятие о коммутации
- •11. Динамическая устойчивость в языке. Факторы, обуславливающие устойчивость языковой системы
- •12. Парадигматические отношения между единицами языка различных уровней
- •13. Синтагматические отношения между единицами языка различных уровней
- •14. Связь парадигматики и синтагматики при речепроизводстве и речевосприятии. Парадигматика и синтагматика как основа для выделения частей речи
- •15. Язык как знаковая система. Типы знаковых систем
- •16. Вероятностный характер языка. Вероятностность на лексическом уровне.
- •17.Вероятностность в грамматике. Части речи как нежесткие множества слов
- •18.Понятие о сильных и слабых языковых подсистемах. Вероятностность на фонетико-фонологическом уровне
- •19. Структура языкового знака. Асимметрия означающего и означаемого языкового знака. Её следствия
- •20. Основные свойства языкового знака. Проблема линейности языкового знака
- •21. Материально-идеальная природа языкового знака. Типы знаков в зависимости от физической природы означающего
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака
- •22. Проблема мотивированности языкового знака. Виды мотивированности языкового знака (первичная и вторичная; синхроническая и диахроническая; словообразовательная и семантическая).
- •23.Знаки-иконы, знаки-индексы, знаки-символы в языке. Знаки-диаграммы как разновидность икон.
- •24.Связь свойств иконичности, индексивности, символичности в языке. Причины и следствия преобладания знаков-символов в языке.
- •25. Понятие значимости как системообразующего свойства единиц языка в концепции ф де Соссюра. Соотношение значимости и значения. Фигуры как элементы, создающие значимость означаемого и означающего.
- •28. Аспекты плана содержания языкового знака (сигматика, прагматика, семантика, синтактика).
- •29. Языковая семантика как отражение в языке объективной действительности. Характер отражения реальности в единицах разных уровней языка. Искажение реальности в семантической системе языка.
- •30. Грамматическое значение, лексическое значение, словообразовательное значение. Основные признаки, различающие эти виды значений.
- •31. Типы элементарных грамматических значений: словоизменительные и классификационные, реляционные и нереляционные, внутриязыковые и внеязыковые.
- •33. Компоненты лексического значения слова (денотативный, сигнификативный, парадигматический, синтагматический, коннотативный, стилистический, ассоциативный, культурный и т. Д.).
- •34. Соотношение грамматической и лексической семантики в языках мира. Пересечение грамматических и тематических классификаций в языках мира.
- •35. Оппозиция как принцип организации фонологической системы языка. Единицы фонетико-фонологического уровня: аллофон, фонема, дифференциальный признак фонемы, интегральный признак фонемы.
- •1. Артикуляционные признаки:
- •2. Акустические признаки:
- •1. Артикуляционные признаки.
- •3. Формантные признаки.
- •37. Реализация фонем в речи. Типология вариантов фонем. Характер информации, передаваемый средствами фонетико-фонологического уровня.
- •38. Грамматическая система как система оппозиций.
- •39.Особенности организации лексической системы языка. Проявления лексической системности.
- •40. Теория оппозиции и ее значение для исследования фонологической, грамматической и лексической подсистем. Принципы классификации оппозиций.
- •41. Генетические, ареальные и типологические факторы, обусловливающие сходство языков. Языковая семья, языковой союз, языковой тип.
- •42. Фонетико-фонологическая типология языков. Распространённые и редкие классы звуков. Типология звуковых цепей и слоговых структур.
- •43. Морфологические типы языков: аналитический, синтетический, полисинтетический типы. Количественные методы в типологическом изучении морфологии.
- •44. Агглютинация и фузия как два типа морфологической организации слова.
- •45. Синтаксическая типология. Номинативный и эргативный строй языков.
- •46. Понятие о типе лексикона.
- •48. Фонетико-фонологические универсалии. Морфологические универсалии и синтаксические универсалии
- •50. Универсалии, связанные с семиотическими свойствами языка.
- •49. Семантические универсалии. Диахронические универсалии.
- •51. Понятие о языке-эталоне как универсальном основании типологических характеристик языков.
- •52. Место типологии и лингвистики универсалий в науке о языке. Типология и сравнительно-историческое языкознание. Типология и сопоставительное языкознание.
- •55. Психолингвистическая типология двуязычия: автономное – совмещенное двуязычие; симметричное – асимметричное двуязычие. Понятие об интерференции.
- •Интерференция двух языков
- •57. Своеобразие языка как общественного явление, место языка в жизни общества. Функции языка и функции речи.
- •58.Язык и народы мира. Соотношение понятий раса, народ (этнос) и язык. Понятие о языковом и этническом самосознании. В какой степени язык может быть признаком этноса.
- •59.Понятие о языковых ситуациях: одноязычные/двуязычные ситуации, сбалансированные/несбалансированные языковые ситуации. Принципы и методы национально-языковой политики.
- •60.Язык и культура. Классы языковых явлений, в которых отобразилось воздействие культуры на язык.
- •61.Внеязыковые (социальные и психологические) факторы языковых изменений
- •62. Языковые контакты и основные процессы, обусловленные контактированием языков: дифференциация и интеграция языков; дивергенция и конвергенция. Понятие о субстрате, суперстрате, адстрате.
- •64. Причины и характер изменений в фонетико-фонологической организации языка.
- •1.Классы фонетико-фонологических изменений
- •2. Причины изменений звукового строя определяется
- •65. Причины и характер изменений в грамматике.
- •66. Изменения в лексике
18.Понятие о сильных и слабых языковых подсистемах. Вероятностность на фонетико-фонологическом уровне
Язык - нежесткая система, появление какого-либо изменения можно предсказать. Прогнозировать. Чем больше элементов включает система, тем более она вероятностная. По положению одного элемента можно предсказать положение другого с большей или меньшей вероятностью.
Вероятностность присутствует на всех уровнях языка, в том числе, и на фонетико-фонологическом.
Вероятностность фонетики и фонологии:
1) существует иерархия дифференциальных признаков фонем. Зная 1 признак, можно предположить существование других. Пример: если есть аффрикаты, то обязательно есть взрывные, фрикативные, если есть носовые гласные, то есть и носовые согласные.
*С большей или меньшей степенью вероятности можно ожидать сложные артикулиции, они реже всего встречаются, первыми утрачиваются при речевых расстройствах (о, н, р, л, и, у, к,г - первыми утрачиваются при речевых расстройствах).
2) не все фонемы можно строго классифицировать как гласные и согласные. Пример: р, л, м, н – сонанты – это сонорные, где больше голоса, чем звука, по функции они как гласные; глайды (w) > v образуются из нескольких частей (дифтонги), они не являются ни гласными, ни согласными.
3) вероятностный характер имеет соотношение единиц языка и речи (фонемы и звуки): <ч> [т‘щ‘]. 1 фонеме – 1 звук, 1 фонеме – 2 звука, 2 фонемам – 1 звук.
4) вероятностность проявляется и в том, что 1 признак позволяет предполагать существование другого с большей или меньшей степенью вероятности.
При переходе от кода в текст изменяется иерархия дифференциальных признаков, появляется вероятностность в синтагматике.
5) вероятностность присутствует в синтагматике - можно предсказать последовательность фонем в звуковой оболочке слова (гореть-жар\<г>-<ж>). Твердые согласные сочетаются с непердними гласными, мягкие согласные сочетаются с передними гласными.
19. Структура языкового знака. Асимметрия означающего и означаемого языкового знака. Её следствия
Лингвосемиотика занимается знаками языка. Знак – материальный объект или явление, который замещает другой предмет или явление или указывает на него. Любой знак имеет 2 стороны – ПС и ПВ.
1. ПВ - тот материальный объект, кот используется в качестве представителя другого объекта, это звуковая, материальная сторона высказывания, воспринимаемая слухом (а при письменной передаче высказывания — материальная последовательность начертаний, воспринимаемая зрением).
2. ПС – то, что обозначается знаком, это выраженная в высказывании мысль, содержащаяся в нем информация, те или иные сопровождающие эту информацию эмоциональные моменты. ПВ и ПС связаны между собой. Для того, чтобы пользоваться знаком, недостаточно знать ПВ. Нужно знать и что этот знак обозначает, ПС.
ПВ складывается из ряда компонентов:
-сигматика (отношение знака к отражаемой действительности);
-синтактика (отношение знака к другим знакам);
-семантика (отношение знака к значению, место знака в системе);
-прагматика (отношение знака к использованию его людьми).
*ПВ является звуковая система, графич система, азбука Морзе, сигнальные флажки, система письма для слепых с выпуклыми точками, система ручной азбуки для глухонемых.
Существенным элементом функционирования двухсторонних знаков языка в процессе общения является также наличие общности соотношения ПС и ПВ участников общения. ПС говорящего находит выражение в звуковых сигналах, кот принимаются слушающим и после преобразования должны в сознании слушающего вызвать тот же ПС, что был у говорящего.
Ассиметрия
Текст, как в устной, так и в письменной форме, обладает некоторой протяженностью. Протяженность устного текста — во времени. Протяженность письменного текста при его функционировании (написании или чтении) — во времени и в пространстве.
Следует иметь в виду, что протяженность, а значит и линейность, сообщения как бы многоканальны. Если обратиться лишь к звучанию, то здесь используют, по крайней мере, два канала: фонематический и просодический; с одной стороны, сообщение складывается из фонем, а с другой — на поток звуков, в которых реализуются фонемы, накладывается определенная интонация.
Текст, составляемый из фонем, линеен в смысле последовательного расположения фонем — одна вслед за другой. В этом плане выделяемые в фонеме дифференциальные признаки как бы вертикальны по отношению к горизонтальной линейности текста.
Морфемы и слова также могут быть расчленены на элементы, измерение которых по отношению к цепочке морфем или цепочке слов, составляющих текст, как бы перпендикулярно. На этот раз речь идет о членении плана содержания языковых знаков. Слово и морфема могут быть расчленены на семы (семантические дифференциальные элементы и т. п.), пучок которых и составляет слово, выступающее в тексте только как единство этих дифференциальных признаков.
Членение плана содержания, с одной стороны, и сегментация плана выражения, с другой, как правило, совпадают лишь частично: значение корня практически не зависит от количества составляющих его фонем. Более того, согласно одной из статистических закономерностей словаря, чем короче слово, тем больше у него значений.
Однако асимметричность языкового знака проявляется не только в различном и несимметричном членении плана содержания и плана выражения, но и в тенденциях развития плана содержания и плана выражения. На это обратил внимание С. О. Карцевский, развивавший идеи Женевской лингвистической школы Ф. де Соссюра.
По Карцевскому, план выражения постоянно используется для передачи новых содержаний, а план содержания постоянно находит новые выражения: «Предположим, что в разговоре кто-то был назван рыбой. Тем самым был создан омоним для слова «рыба»... но в то же время прибавился новый член к синонимическому ряду: «флегматик, вялый, бесчувственный, холодный» и т. д.». Означающее «стремится обладать иными функциями, нежели его собственная», а означаемое «стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами» (Звегинцев 1965: 90). Это явление Карцевский назвал асимметрией языкового знака.
Сегментация плана содержания и плана выражения не совмещаются, что и обусловливает разночленимость плана выражения и плана содержания и вследствие этого асимметрию в их динамике в процессе функционирования, а следовательно, и развития.
Асимметрия ПВ и ПС означает, что одному ПВ соответствует несколько ПС (полисемия, омонимия, многозначность) и наоборот, одному ПС может соответствовать несколько ПВ (синонимия). При равенстве ПВ и ПС мы имеем термины (где 1 знаку соответствует 1 содержание). Каждый ПВ стремиться выразить как можно больше ПС, каждый ПС стремится по-разному себя выразить.