Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Диплом Андрея123456788999090.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
423.42 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

(МИНОБРНАУКИ РОССИИ)

ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ (ТГУ)

Филологический факультет

Кафедра русского языка

ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ В ГАК

Зав. каф. русского языка

д-р филол. наук, профессор

______________Т. А. Демешкина

«____»______________ 2013 г.

Бакалаврская работа

Образ героя в русской и китайской языковой картине мира (на материале романа Ло Гуаньчжун «Троецарствие» и его русскоязычного перевода)

по основной образовательной программе подготовки бакалавров

направление подготовки

032700 – Филология

Син Едань

Руководители ВКР м.н.с

кафедры русского языка,

канд. филол. наук

_________ А. А. Плотникова

подпись

«___» __________ 2013 г.

Автор работы

студентка группы № 1391

_________ Син Едань

подпись

Томск 2013

Оглавление

Введение…………………………………………………………………3

1. Языковая картина мира………………………………………………8

1.1. Языковая картина мира: определение понятия и виды……………………………………………………………………...8

1.2. Актуальные направления в лингвистике, изучающие образ человека и героя………………………………………………………..11

2. Личность героя в языковой картине мира. Роман «Троецарствие» (первоисточник и его русскоязычный перевод)…………………….16

2.1. Типы героев в романе «Троецарствие»………………………….18

2.2 Анализ объекта исследования — образа героя в языковой картине мира на примере романа «Троецарствие» и его русскоязычного перевода)……………………………………………………………….27

Заключение…………………………………………………………….53

Приложение……………………………………………………………56

Список используемой литературы…………………………………...70

Введение

Язык — зеркало окружающего мира, он отражает действительность и создает свою картинау миру, специфичную и уникательную для каждого языка и соответственно народа, этнической группы, речевого коллектива. Язык отражает все:географию, климат, историю, условия жизни, и т.д. Совокупность всех этих знаний, запечатленных в слове, представляет собой «языковую картину мира». Однако языковая картина мира не только отражает представление человека о мире, но и формирует тип отношениея к нему. Ведь человек не только рождается ни русским, ни немцем и т.д., а становится им в результате пребывания в соответствующей национальной культуры, через язык, носителями которых являются окружающие люди.

С культурой народа, с его уникальной картиной мира связана и система самонаименования народа. Она напрямую зависит от самоидентификации этноса, от набора культурных символов, которые становятся источником для формирования этнического образа. Важными характеристиками, отличающими один народ от друга, являются те признаки, свойства и особенности существования, которые адекватно выражают представления народа о себе, то есть человек.

Человек — это сложное целое. Науки о человеке бывают разные, например: философия, психология, культурология, этнология, эстетика и т.д. Философия изучает общие законы развития мышления человека;культурология изучает искусство, традицию, литературу челов;психология изучает процессы и закономерности психической деятельности человека. А есть наука о человеке говорящем называется лингвоантропология, она изучает человека через язык. Язык, как известно, является исключительным атрибутом человека, отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует результаты познания в словах. Одновременно человек является центральной фигурой на той картине мира, которую рисует язык.

Мы знаем, что у каждого предмета в мире есть свой образ. Каждый образ обазначается словами родного языка. Картина мира получается из словестных образов складывается языкавая картина мира. Каждый человек видит мир немного по-разному, через призму своих языков, поэтому у каждого есть своя картина мира. У людей одной национальностей имеется одна общая картина мира, её можно узнать изучая национальный язык этого народа. Языкавая картина мира — это способ познания мира. Мы изучаем образ человека в языковой картине мире.

Проблематика национально-языкового образа человека связана с таким понятиями современной лигвоантропологии, как языковая картина мира, языковое мышление , концепт, научные определения, которых разрабатываются не только филологами, но и философами, психологами, культурологами, этнографами. Исследователь отмечают, что и в сознании народов, и в сознании отдельных групп, и в индивидуальном сознании картина мира формируется как глобальный образ мира, который преломлен духовной активностью человека и представляет собой все планы человеческой жизнедеятельности. Языковая картина мира отражает в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности. Роль языка состоит прежде всего во внутренней организации того, что подлежит сообщению. Ю.Н. Караулов приходит к выводу, что у большинства исследователей разграничены такие сферы: «человек как живое существо», душа и разум», «человек как общественное существо», «социальная организация и социальный институты»1. Мы заметим, что целостный человек понимается Ю.Н. Карауловым как совокупность физического, интеллектуального, психического и социального, а внешний человек мыслится биологически, односпектно: только как совокупность частей и органов тела.

В других описаниях языковой концепт человека мыслится как единство каких-либо двух противопоставленных начал: физического и духовного, эмоционального и интеллектуального, внешного и внутренного. Е.В. Урысон выделяет у человека физические и нефизические составляющие(напр.,рука—душа), что, по мнению исследователя, соответствует наивно-анатомической языковой интерпретации человека (Урысон, с.3-16).

Данная работа посвяшена описанию образа героя 13-14 века. Работа выполнила в русле антропоцентрической лингвистики. Современная лингвоантропология давно изучает образ человека в разных аспектах (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, Ю.С.Степанов, М.П.Одинцова, Е.В.Иванцова, Е.С.Яковлева др).

Объект исследования: языковые и речевые репрезентации образа героя в русском и в китайском языках.

Предмет исследования: характер соотношения признаков героя в русском и китайском языках.

Цель исследования: определение образа героя как части целостного образа человека в языкой картине мира на основе репрезентации его категориальных семантических черт.

Метод исследования: в работе использовался метод сплошной выборки, метод научного описания, состоящий из приёмов анализа, синтеза, дедукция, индукция, частные методы и структурного анализа, компонетный анализ, анализ дистрибутивный и приём интроспекции.

Гипотеза исследования: соотношение китайского текста и русского текста при обозначении признаков человека имеет свою специфику (особенные черты), которая обьясняется различиями в соответствующем фрагменте национальной языковой картины мира, присущей сравниваемым языкам.

Основные задачи:

1. Определить основные категориальные семантические черты языкового образа.

2. Исследовать языковые репрезентации образа героя по материалам, полученным из китайских художественных текстов и их переводов на русский язык для того, чтобы определить характер соотношения в языковых репрезентацях оценок образа героя в русском и китайском языках.

3. На основании характера соотношения китайских оценок образа героя и русских переводов определить своеобразие соответствующих элементов национальных картин мира русского и китайского языков.

Материалом исследования являются языковые признаки, присущие герою, указанные в романе Ло Гуаньчжун «Троецарствие», и воспроизведенные в переводах романа на руский язык.

Методика исследования для выполнения поставленных задач является многоступенчатой :

  1. Из текста методом сплошной выборки, выбираются слова, репрезентирующие признаки героя

  1. Производится смысловой анализ языковых репрезентаций для выделения основных категориальных семантических признаков.

  1. Основные категориальные признаки дифференцируются по частным значениям и частности появления в тексте. Собранный материал для того, чтобы узнать, какие признаки присутсвуют, как эти анализируются признаки по частности.

В пределах каждой группы изучается характер соотношения языковых репрезентаций признаков в китайском и русском языках.