Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английские порядковые числительные. Принадлежно...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
95.74 Кб
Скачать

Английские порядковые числительные. Принадлежность 's / of. Разница: in / into, go / come.

A Cottage in the Country

Дом в деревне

Pronunciation - Произношение

В прошлый раз мы считали людей, которые идут косить луг. У первого человека была собака. The first man had a dog. Слова first (первый), second (второй) и third (третий) образованы не отonetwo и three. После third действует простое правило: дописываем к количественному числительному окончание -th и получаем порядковое. Написание и произношение основы в некоторых случаях слегка меняется, например, у five, которое становится fifth.

 

one [wʌn] two [tu:] three [θri:] four [fo:] five [faiv] six [siks] seven ['sevǝn] eight [eit] nine [nain] ten [ten]

1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th

first [fǝ:st] - первый second ['sekǝnd] - второй third [θǝ:d] - третий fourth [fo:θ] - четвертый fifth [fifθ] - пятый sixth [siksθ] - шестой seventh ['sevǝnθ] - седьмой eighth [eitθ] - восьмой ninth [nainθ] - девятый tenth [tenθ] - десятый

Трудно выговаривается? Особенно sixth, да? Произнесите по звуку: [k], [s], [θ]. Потом два звука вместе, один отдельно: [ks], [θ]. И так: [k] [sθ]. И потом слитно: [ksθ]. Для тренировки почитайте скороговорку про шесть больных овец, шестая из которых робко дрожит.

Six sick sheep.      ['siks 'sik 'ʃi:p] The sixth sick sheep shivers shyly.      [ðǝ 'siksθ 'sik 'ʃi:p 'ʃivǝz 'ʃaili]

В слове sheep гласный звук долгий, а если произнести коротко, получится ship (корабль). Вshyly (робко) буква у используется дважды и произносится по разному: ['ʃaili].

Discussion - Обсуждение

Городской житель живет в городе. Логично. Вот только англичане для большого города используют city, а для небольшого town. При необходимости можно уточнить эту разницу, хотя, в принципе, для обоих слов подойдет одинаковый перевод город.

Blisland is a town. - Блислэнд - (небольшой) город.

London is a city. - Лондон - (крупный) город.

Moscow is the biggest Russian city. - Москва - самый большой русский город.

Отправимся теперь в английские луга с их коровами (cows), лошадьми (horses) и фермерскими собаками (dogs). Но сделаем коров летающими, а лошадей и собак - говорящими. Для чего? Why? Для того, чтобы не было скучно обсуждать грамматические вопросы. Деревня по-английски village ['viliʤ]. Но когда деревня означает сельскую местность в целом, все, что за городом, англичане говорят the country [ðǝ'kʌntri]. Country уже встречалось нам в значении страна.

Russia is a big country. - Россия большая страна. What country are you from? - Вы из какой страны?

Как отличить страну от деревни? По смыслу всего предложения. Кроме этого, в значениисельская местность слово country всегда с артиклем the.

Mr Baker lives in a city. - Мистер Бейкер живет в городе.

His sister lives in a village. - Его сестра живет в деревне.

She likes to live in the country. - Она любит жить в сельской местности. Или: Она любит жить за городом.

Вот "правдивая" история про трех мальчиков из большого города. This story is about three city boys. Они едут за город. They go to the country. Они отправляются на пешую прогулку за городом. They go for a walk in the country. Go сообщает о передвижении в целом, так что используйте его и когда вы идете пешком, и когда едете в транспорте.

I go along the street. - Я иду по улице. They go to London. - Они едут в Лондон. This train goes to York. - Этот поезд идет в Йорк. It goes fast. - Он едет быстро.

Глагол walk - это идти пешком. Слово может быть и существительным прогулка, подразумевается, что пешая.

Tim walks a lot. - Тим много ходит пешком.

Не never goes by bus, he walks to school. - Он никогда не едет автобусом, он идет пешком в школу.

Never walk across the street if the light is red. - Никогда не переходите через улицу, если свет красный.

Let's go for a walk in the park. - Давайте сходим на прогулку в парк.