Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
теория обучения.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
127.71 Кб
Скачать

17. Языковое общение.

Особенности языка:

1)      Языковое общение людей психологически не релевантно (не значимо).

2)      Языковое общение связано с познавательными процессами.

3)      Языковое общение характеризуется богатством содержания, то есть принципиально не существует ограничений в семантике возможных сообщений. Богатство языка связано с многоуровневым строением языка.

Языковое общение составляет, по И. П. Павлову, «вторую сигнальную систему Действительности», надстраивающуюся над первой, общей у человека с животными. Языковое общение всегда основывается на усвоении (стихийном или сознательном) данного языка участниками общения, не на врожденном, а на приобретенном знании. За редкими исключениями языковое общение носит преднамеренный, осознанный характер и, что очень важно, осуществляется не только как прямая реакция на непосредственно наличный стимул. Это значит, что, пользуясь языком, можно отвлечься от ситуации, говорить о том, чего в данную минуту нет, о прошлом и будущем, обобщать и строить предположения, т. е. мыслить, можно обращаться к воображаемому собеседнику и т. д. Содержание информации, передаваемой языком, в принципе безгранично, как безгранично само человеческое познание.

Чтобы обучающийся был готов к иноязычному общению не только в

учебных условиях, необходимо воссоздать в учебном процессе естественные ситуации общения. Для этого требуется применение нескольких типов общения. В методической литературе уже описывались типы общения на учебных занятиях, соответствующих естественному и подготавливающему к нему, например, классификация Франссуа Весса [44, 6].

Н.В. Елухина выделяет следующие типы общения на уроках:

? учебное,

? имитативное,

? симулятивное/ подражательное,

? аутентичное. [44, 6].

Рассмотрим вкратце специфику каждого из видов общения в учебном процессе.

Учебное общение.

Учебное общение осуществляется в определенных условиях, а именно в учебных заведениях на занятиях по иностранному языку. Роли общающихся фиксированы (преподаватель и обучаемый) и требуют

статусных отношений, которые неравноправны: преподавателю принадлежит ведущая роль, а обучающемуся - подчиненная.

Цель учебного общения заключается в передаче преподавателем и приобретении студентом "языковых, страноведческих и культуроведческих знаний и формирование речевых умений и навыков" [44, 6].

Основной функцией данного вида общения является, в первую очередь, информационная, а также регулятивная, воздейственная и оценочная. Первая функция заключается в управлении преподавателем учебным процессом, вторая - в формировании качеств личности студента, третья -стимулировании, поощрении, коррекции учебной деятельности обучаемого. Мотивом учебного общения является потребность овладеть языком, интерес к нему и стране изучаемого языка. В процессе общения коммуниканты обмениваются информацией о языке и стране изучаемого языка, преподаватель дает указания по организации учебной деятельности и производит ее оценку. Все, что преподаватель сообщает студентам, должно быть для них новым.

Содержание учебного общения составляет новый фонетический, лексический, грамматический материал, объясняемый преподавателем, его страноведческий комментарий по поводу использования языковых средств, речевого и неречевого поведения в определенных коммуникативных ситуациях, а также тренировочные упражнения, ведущие к усвоению материала. Для данного вида общения характерны все виды оценки и контроля обучающихся, в том числе уточняющие вопросы, стимулирующие и поясняющие реплики, поощрение и критика. К данному виду общения относятся также все указания преподавателя по организации учебной работы, задания, которые студенты должны выполнить, замечания дисциплинарного характера.

Данный вид общения необходим для овладения языком, но, будучи только "началом работы", время на него должно быть по возможности ограничено.

Если отношения между обучающимися и преподавателем строятся как субъектно-субъектные (т.е. преподаватель является партнером по общению), это повышает эффективность учебного общения, т.к. преподаватель является одним из участников совместной творческой деятельности в области ознакомления с языком и усвоения языковых средств, источником важной информации, помощником в сложной работе над языком. Будучи равноправным участником процесса общения, преподаватель естественно и эффективно направляет учебную деятельность своих студентов, Стимулирует и активизирует их усилия.

Общение, имитирующее реальное.

Данный вид общения называется имитирующим потому, что, осуществляя его, студенты воспроизводят готовые акты речи, т.е. сообщают чужие мысли, а не выражают собственные.

Имитационное общение готовит к свободному общению, давая образцы реализации наиболее распространенных коммуникативных намерений в речевых актах. В целом, коммуникативное общение закладывает основы коммуникативной компетенции, знакомя обучаемых с социально-культурным аспектом коммуникации, т.е. речевым и неречевым поведением носителей языка в определенных коммуникативных ситуациях, и языковыми средствами, закрепленными за определенными речевыми актами.

По мнению Н.В. Елухиной цель этого общения двояка: ? формирование умений и навыков повседневного общения, ¦> получение необходимых страноведческих знаний, на основе которых усваиваются узуальные нормы, и формируется культура поведения коммуникантов [45, 7].

Спецификой данного вида общения является направленность на овладение актами общения в их лингвистической и экстралингвистической реализации и на этой основе формирование коммуникативных умений. В имитационном общении студенты исполняют роли персонажец воспроизводимого текста. Чтобы обучаемый лучше усвоил особенности

речевого и неречевого поведения носителей языка важно, чтобы он не просто воспроизводил текст по памяти, а изображал своего персонажа.

Для имитационного общения ситуация должна представлять страну изучаемого языка, т.к. знакомство с особенностями общения носителей языка в плане лингвистических и социокультурных аспектов будет стимулировать процесс общения. Ситуация должна давать пример естественной повседневной жизни в стране изучаемого языка, либо в нашей стране, но при участии иностранцев. Если изображаемая ситуация не сопровождается зрительной опорой, желательно дать ее подробное словесное описание, отметив особенности поведения партнеров общения.

Содержанием учебной деятельности в данном случае будут:

? Восприятие и воспроизведение определенного акта общения, изображаемого в кино-(теле- /видео-) фильме, прослушанного в магнитной записи или представленного преподавателем. Начинать работу необходимо с анализа коммуникативной ситуации, лингвистических и экстралингвистических особенностей реализации акта общения, а далее проводить контроль понимания услышанного в тексте выделяются языковые средства, закрепленные за данным актом, и дополняются стилистическими вариантами. На следующем этапе следует выполнение упражнений для усвоения указанных языковых средств. Заучивание и воспроизведение исходного текста завершают работу над ним;

? Подстановки и составление диалогов по аналогии, реализующих тот же речевой акт, а именно восстановление диалога по ответным репликам, по инициирующим репликам, по первой и последней репликам, сравнение с исходным текстом, внесение изменений, заучивание, драматизация;

? Составление диалога к сцене, изображенной на картине. Для этого сначала следует описание картины, затем составляется диалог, сравнивается с оригиналом, исправляется, заучивается и изображается, и другие виды работы [45,7].

?

Симулятивное/подражательное общение.

Такое общение позволяет студентам включится в естественную жизнь, т.к. оно предназначено для воссоздания в учебных условиях актов реальной коммуникации. Франси Дебизер определяет данный вид общения следующим образом: "...симуляция применительно к языку это подражательное, выдуманное и разыгранное воспроизведение межличностных контактов, организованных вокруг проблемной ситуации: изучение какого-либо случая, разрешение проблемы, принятие решения, обсуждение плана, разрешение конфликта, диспут, дебаты..." [Цит. по: ЕлухинаН.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации//ИЯШ. - 1995. - №2. - С. 4].

Этот вид общения совершается в ситуациях, подобных реальным, где студенты выступают в разных социальных ролях, изображая, как правило, вымышленных персонажей. Принимаемые студентами социальные роли могут включать в себя как, входящие в их ролевой репертуар (студент, сын, дочь) так и не входящие в него. Роль может быть обобщенной, без каких-либо личностных характеристик (менеджер фирмы, гид) или вымышленный конкретный персонаж (студент заочник Андрей Савин). Цель данного вида общения - приобщить изучающих иностранный язык к жизни в условиях страны изучаемого языка. Интерес к содержанию проигрываемых сцен, дух соревнования, фантазия, желание лучше сыграть свою роль, т. е. познавательные мотивы и желание проявить себя, мотивируют акт общения.

Данные исследований показывают, что, играя роль, обучающийся чувствует себя более расковано, становится более активным, изобретательным и коммуникабельным. Новым для участников общения является речевое и неречевое поведение их партнеров "в стране изучаемого языка".

Таким образом, создаваемая проблемная ситуация, подражающая естественной, и новые социальные роли обучающихся, являются характерными особенностями симулятивного общения. Коммуникативное

; РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ j БИБЛИОТЕКА

намерение изображаемого персонажа также является симулятивным. В процессе подражательного общения (в отличие от имитативного) обучаемый сам организует свое речевое и неречевое поведение, импровизируя в соответствии с ситуацией и своим коммуникативным намерением. Аутентичное общение.

Данное общения является подлинным, так как оно выполняет все присущие общению функции, в нем коммуниканты решают реально значимые задачи и преследуют конкретные цели. Каждый общающийся высказывается от своего лица, исполняя любую присущую ему роль, говорит о том, что его интересует, поэтому он всегда сообщает своим партнерам что-то новое. Преподаватель берет на себя роль организатора общения, либо его участника, либо "банка данных", но отходит от роли "хозяина положения".

Высокую мотивацию этому типу общения создает значимость обсуждаемых вопросов, оригинальность мнений и заинтересованность всех в нахождении правильного решения.

Содержанием аутентичного общения может быть любая проблема реальной жизни, например, обсуждение и принятие решения по конкретному вопросу, дискуссии по морально-этическим, социальным, политическим и другим вопросам, "круглый стол", т.е. обсуждение какой-либо важной проблемы (участники готовятся к нему заранее), проблемные ситуации, из которых надо найти выход [45, 6].

Обобщая все выше сказанное, можно сделать вывод, что в процессе

любого вида учебного общения достигается практическая (стратегическая)

цель обучения иностранному языку - развитие навыков общения, а значит и

формирование коммуникативной компетенции и ее неотъемлемых

компонентов: лингвистического, коммуникативного и

социолингвистического. Соответственно, и в нашей методике обучения аудирования как компоненту межличностного общения и формированию умений перцептивной компетенции аудирования как компонента

межличностного общения должны использоваться все четыре обозначенных вида общения на уроке иностранного языка.

Здесь необходимо вспомнить также, что любое общение это не только процесс передачи, приема и интерпретации информации, общение - это еще и взаимодействие и всегда органично вплетено в другую деятельность, в которой участвуют люди. Из рассмотренных выше сведений об интеракции (т.е. взаимодействии) мы знаем, что любая взаимная деятельность не может быть успешной, если ее участники неадекватно воспринимают друг друга, или не умеют адекватно подать себя (т.е. не владеют умением "самоподачи"). Взаимодействуя, люди наталкиваются на многочисленные барьеры общения и, не владея информацией об их природе, не могут или не хотят преодолеть их в общении. Без искреннего, неподдельного желания понять и принять собеседника, без живой заинтересованности в нем или/и в теме разговора, любая ситуация аутентичного общения, по нашему мнению, превратится в "симуляцию" общения, механическое выполнение задания "просто потому что так надо" или "так сказал преподаватель".

По нашему убеждению, в обучаемых надо развивать умения межличностной перцепции, которые являются компонентами перцептивной компетенции.