Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мировые мифологические сюжеты.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
188.42 Кб
Скачать

Исторические корни волшебной сказки

ПЕРВЫЙ ВОПРОС. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ.

ВТОРОЙ ВОПРОС. СТРУКТУРА ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ.

ТРЕТИЙ ВОПРОС. ПЕРСОНАЖИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ.

ЧЕТВЕРТЫЙ ВОПРОС. СООТНОШЕНИЕ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ С КУЛЬТОВОЙ ПРАКТИКОЙ.

ПЕРВЫЙ ВОПРОС. Различие между сказкой и мифом трудно установимо, и все различия заключаются в восприятии слушателей. Происхождение волшебной сказки часто связывается с различием между общедоступными и мифами-тайнами. Юноши и девушки, пройдя инициации, возвращаясь, не имели возможности рассказать все, как было, и придумывали для младших братьев и сестер страшные истории о пережитом.

В сказке строгая локализация сменяется неопределенностью места и времени действия. Сказка теряет прежнюю космологическую сущность, и персонажи выполняют те же действия, что и герои мифа (добывание огня, изобретение ремесел), но исходя из собственных интересов или по заданию родителей или царя. Происходит деидеологизация героя сказки – теперь это обычный человек, не обладающий сверхъестественными свойствами.

Сказка семейно ориентируемая. Если в архаичных вариантах добывание предметов – цель, то теперь волшебное действие – средство, а цель – свадьба. Конфликты в сказке, так или иначе, связаны с семьей. Финал волшебной сказки счастливый: либо свадьба, либо благополучное возвращение детей к родителям. В архаичных сказках такой конец необязателен. Иногда непонятно, счастливый конец или нет.

Если для более ранних вариантов на первое место выходят волшебные свойства, и герой награждается за овладение ими, то в более поздних вариантах на первый план выходят моральные качества – уважение к старикам, вежливость и т.п. Волшебные сказки начали изучаться не очень давно. Тем не мене записывание сказок и их классификация относятся к более раннему периоду. Сказки передавались из поколен6ия в поколдение, мало менялись. Долгое время они воспринимались как нечто народное, крестьянское и мало интересное образованной публике.

Ситуация меняется в XVII веке благодаря Шарлю Перро. Он издал сборник сказок, правда, под фамилией своего сына и посвятил его дочери Людовика XIV. Сборник был высоко оценен читателями. Перро сильно облагородил народные сказки, там у него герои говорят высоким стилем, а в конце каждой идет мораль для взрослых.

Вначале XVIII века во Франции были опубликованы сказки «1001 ночь». XVII-XVIII века – перевод, сбор сказок без попытки их изучать. Попытки изучить их будут уже в XIX веке, когда братья Гримм выпускают сборник «Детские и домашние сказки», который уже при их жизни был переведен на европейские языки. Братья Гримм пытались их записывать в народном звучании, и сказки сопровождались обширными комментариями, которые чаще писал Вильгельм Гримм.

Но у них была ошибка: в своих сборниках они записывали не чисто немецкие, а больше французские варианты сказок. Именно у них в «Красной шапочке» впервые появляется счастливый конец, которого у Шарля Перро не было. Получилось объединение «Красной шапочки» и «Козы и семерых козлят».

Братья Гримм занимались не только сказками, но и мифологией. Они писали, что сказки и мифы – своеобразный способ первобытного мышления. В России собиранием сказок занимался Федор Бушлаев. А также известный собиратель – Афанасьев. Многие исследователи используют его классификацию.

29.04

Во второй половине XIX века намечается новое направление в исследованиях – сравнительно-историческое литературоведение. Наиболее яркий представитель этой школы – Александр Николаевич Веселовский. Он рассматривал сказки как отражение исторически меняющихся условий жизни людей. Плюс он уделял много внимания «бродячим» сюжетам и смотрел, как один и тот же персонаж меняется в разных условиях.

В конце XIX в русском литературоведении сложилась психологическая школа, представители которой опирались именно на психологию как на науку, определяющую художественное творчество людей. Представителем этой школы Александра Николаевича Потебню, который помимо психологии немалую роль в своих трудах придавал проблемам лингвистики. Основополагающий его труд – «Мысль и язык». Он считал, что разные языки тоже в немалой степени влияют на художественное творчество. Слово и образ в голове каждого человека в ответ на это слово могут различаться.

В первой трети ХХ века научная литература, посвященная сказкам, переживает упадок. Издаются сборники сказок, труды, посвященные отдельным вопросам, но обобщающих трудов нет. Единственное яркое событие – вышедший в 1910 указатель сказок, написанный финским исследователем Анти Аарне. Список этот оказался достаточно удобным, и благодаря нему стала возможной шифровка сказки, по которой можно было предвидеть ее сюжет и особенности

1) Сказки о животных;

2) Волшебные сказки;

3) Бытовые сказки.

Указатель не был идеален. К примеру, он не всегда подходил к восточным сказкам. Но указатель очень удобен, он используется до сих пор. В 1960-е годы он был дополнен американцем Ститом Томпсоном.

Если говорить о ХХ веке, то для русской науки о сказках наиболее яркий представитель – Владислав Янович Пропп. Он издал два фундаментальных труда «Морфология сказки» и «Исторические корни волшебной сказки». Он писал о типологиях сказки, выделял основные корни волшебной сказки и, кроме того, писал, что структура волшебной сказки определяется функциями персонажей, и максимально их может быть 31. Расположение этих функций постоянно.

Можно сказать о трех основных направлениях второй половины ХХ – начала XXI веков:

  1. Генетическое. Рассматривается происхождение волшебной сказки. Корни их восходят к древним мифам. Сказочные сюжеты объясняются психологическими чертами первобытного развития. Сказка рассматривается с точки зрения первобытных обрядов, либо с точки зрения психологии.

  2. Историческое. Рассматриваются сказки с точки зрения историко-географической среды их бытования. Рассматривается не столько сюжет, сколько окружающие его элементы.

  3. Поэтическое – изучение текста сказки вне связи ее с историей, географией и чем-либо еще. Сказку изучают как литературное творчество, не пытаясь связывать ее с чем-либо. К примеру, так изучал сказки как Джон Толкиен.