Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_Gos.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
115.35 Кб
Скачать

14. Специфика работы с текстами в радио- и тележурналистике

Информация, идущая от словесного ряда и логического построения действия, воспринимается на уровне сознания. Информация, идущая от изобразительно-монтажного построения, воспринимается на чувственном уровне. Звук и изображение находятся в сложной непрерывной взаимосвязи.

Телевидение (в отличие от всех других СМИ) способно передать «факт в виде самого факта» - в этом одна из причин силы воздействия и популярности экранных средств выражения. Описательная функция имеет на радио первостепенное значение, а в телевизионной передаче практически нет. Когда изображение не требует никаких пояснений, его соотношение со словом на телеэкране развертывается в пользу последнего.

Первый важнейший закон теории и практики ТВ: «слово не должно «дублировать» изображение». Закадровый текст должен гармонично сочетаться со зрительным рядом, дополнять, комментировать изображение.

Природное свойство ТВ – одновременность. Она создает для телеаудитории «эффект присутствия», хотя зрителю заведомо известно, что он видит событие не в момент его свершения, а позже.

Появление нового типа ведущего – модератора и шоумена, в роли которых все чаще выступают известные актеры тетра и кино, диджеи и пр.

Основным средством реализации акустической природы радиовещания явилось звучащее слово, поэтому важна интонация:

1.Выделяет главное 2.Убеждает. 3.Оптимизирует общение, участвуя в создании психологического контакта с собеседником, слушателем.

Выразительные средства телевизионного и радийного текста:

1.Прямые обращения к слушателю (несколько устаревший прием) – оживляет контакт со зрителем, помогает удерживать внимание зрителя.

2.Вопросительные фразы – активизирует внимание.

3.Дикторское слово (устаревшее) – имеет установку на получение индифферентной по отношению к автору информации, носящей, как правило, официальный характер.

4.Темп речи. Скорость усвоения информации читателем в среднем 2-3 раза выше, чем радиослушателем. Непрерывный поток информации, с одной стороны, чрезвычайно усложняет логическое мышление, с другой – способствует созданию определенного эмоционального состояния.

Общее для эфирного текста:

Обязательное соблюдение орфоэпии;

Внимательное отношение к стилистике («нет» речевой избыточности, штампам; сложным оборотам);

Речь должна быть краткой и разговорной (текст копактен)

При введении в текст нового термина или иностранного наименования обязательно разъяснять;

Желательны цитаты, они создают чувство наполненности текста (но не злоупотреблять).

Не злоупотреблять обилием цифр и чисел.

Избегать омонимов;

Избегать тавтологии;

Обращать внимание на анонсы, они должны быть краткие, но содержательные, яркие, возбуждающие интерес к информации.

Радио

На радио надо рассказывать, а не читать. Простой разговорный язык. Первый абзац должен быть коротким и энергичным. Настоящее время (ощущение одновременности происходящего). Точные конкретные понятия, чтобы представить. Без профжаргона. Не начинать с прямой речи или с утверждений без ссылки на источник.

Теле

Телевизионный текст в отличие от радийного всегда предполагает наличие картинки, чем упрощает жизнь телеведущему.

Большая часть информации, звучащей в эфире, приходит на станцию из печатных источников. Ее нужно переписать для чтения в эфире и вдохнуть в нее жизнь.

1. Всегда перечитайте текст заранее.

2. Убедитесь, что текст подготовлен для чтения в эфире.

3. Расставьте интонационные и логические ударения.

4. Перечитайте начало, разработав голос.

5. Представьте то, о чем говорится в тексте.

Использование активного залога глаголов лучше передаст событийную информацию. Отдельное настроение для каждого абзаца. Без фактических ошибок, длинных слов, не начинать сюжет со слова вчера, с малоизвестного человека.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]