
V. Многословные клинические термины, структура.
Многословные клинические термины строятся по законам латинской грамматики и представляют собой словосочетания с согласованным и несогласованным определениями.
Напоминаем, что согласованное определение выражается прилагательным (реже – причастием), которое согласуется с определяемым существительным в роде, числе и падеже.
Пример: psychosis senilis – сенильный (старческий) психоз;
amnesia retrograda – ретроградная амнезия;
anuria renalis – почечная анурия.
Несогласованное определение выражается существительным в родительном падеже, которое всегда ставиться после определяемого существительного.
Пример: vitium cordis – порок сердца;
cancer cervicis uteri – рак шейки матки.
Смешанные термины содержат согласованные и несогласованные определения в различных комбинациях.
Пример: cysta ductus choledochi congenita – врождённая киста желчного протока;
Hernia lineae albae – грыжа белой линии.
Хотелось бы обратить особое внимание на взаимосвязь концевых элементов русских и латинских прилагательных в клинической терминологии. Так, большинство терминов в русской клинической терминологии заимствовано из латинского (греческого) языка, то основы подобных прилагательных не переводятся, транслитерируются, т.е. записываются буквами другого языка.
Предлагаем Вашему вниманию таблицу концевых элементов:
русский |
пример |
латинский |
пример |
1. –ический |
хронический |
1. –icus, a, um |
chronicus, a, um |
2. –альный; -яльный |
катаральный |
2. –alis, e |
catarrhalis, e |
3. –озный, ёзный |
туберкулёзный |
3. –osus, a, um |
tuberculosus, a, um |
4. –орный |
респираторный |
4. –orus, a, um |
respiratorus, a, um |
5. –ивный |
деструктивный |
5. –ivus, a, um |
destructivus, a, um |
6. -ильный |
субфебрильный |
6. ilis, e |
subfebrilis, e |
Существительные – простые слова:
abscessus, us m – нарыв, гнойник, абсцесс
cancer, cri m – рак
caries, ei f - кариес
colica, ae f – колика
coma, atis n – кома
cysta, ae f – киста
diabetes,ae f – диабет
eczema, atis n – лишай, экзема
extirpatio, onis f – полное удаление, искоренение
fractura, ae f – перелом
gangrena, ae f - гангрена
hernia, ae f - грыжа
icterus, i m - желтуха
ileus, i m – кишечная непроходимость
infarctus, us m - инфаркт
infectio, onis f – заражение, инфекция
inflammacio, onis f - воспаление
insultus, us m - инсульт
morbus, i m - болезнь
oedema, atis n - отёк
paralysis, is f – паралич
paresis, is f – неполный паралич
pneumonia, ae f – воспаление лёгких
resectio, onis f резекция, удаление части органа
spasmus, i m – спазм, судорога
ulcus, ezis n - язва
trauma, atis n - - травма
varix, icis m – варикс, венозный узел
valvulus, i m – заворот кишок