Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловая корреспонденция.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.2 Mб
Скачать

1. Управление (Rektion)

die Frage an (A.) - вопрос к кому-либо

fragen nach (D.) - спрашивать (справляться) о чём-л.

es handelt sich um (A.) - речь идет о чём-либо

es geht um (A.) - речь идет о чём-либо

informiert sein über (A.) - быть о чём-либо в курсе дела

sich wenden an (A.) - обращаться к кому-либо

bezweifeln А. - сомневаться в чём-либо

entgegenkommen D. - пойти навстречу кому-либо

beraten А. - обсудить что-либо

Konsultieren A. - посоветоваться с кем-либо,

проконсультироваться у кого-либо

zurückkommen auf (А.) - вернуться к чему-либо

was ... betrifft A. - что касается чего-либо, кого-либо

Abschied nehmen von (D.) - прощаться с кем-либо

(sich verabschieden von (D.)

anrufen A. - звонить по телефону кому-либо

  1. Der diplomatische Konjunktiv

(«дипломатический конъюнктив": употребление сослагательного наклонения как формы выражения вежливости в общении)

Imperfekt Konjunktiv и форма würde + Infinitiv (Konditionalis) нередко являются формами выражения вежливости в общении. С помощью этих форм предложение что-либо сделать, просьба, побуждение к действию или ответ на это смягчаются, звучат скромнее, сдержаннее. Тем самым выражается уважение к партнеру. Отсюда и название: "дипломатический конъюнктив".

Imperfekt Konjunktiv некоторых глаголов

Infinitiv Imperfekt Infinitiv Imperfekt

Haben hätte können könnte

Sein wäre sollen sollte

Werden würde wollen wollte

Mögen möchte müssen müßte

Dürfen dürfte

Примеры

Dürfte ich Ihnen helfen? Разрешите Вам помочь?

Ich möchte Sie sprechen. Я хотел бы с Вами поговорить.

Ich hätte eine Frage an Sie. У меня к Вам вопрос.

Dürfte ich vorstellen? Разрешите представить?

Das wäre nicht schlecht! Это было бы неплохо!

Es wäre an der Zeit, die Ver- Пожалуй, уже пора начать пере-

handlung zu beginnen. говоры.

Könnten wir uns treffen? Не могли бы мы встретиться?

Ich wäre anderer Meinung. Простите, но я другого мнения.

Würde Ihnen diese Zeit passen? Вас бы устроило это время?

Würden Sie bitte so nett sein,... Будьте так любезны, ...

  1. Дополнительные придаточные предложения (Objektsätze)

Вместо дополнительных придаточных предложений с союзом daß (что, чтобы) в устной речи часто употребляются бессоюзные предложения. Порядок слов в них - как в самостоятельном предложении, т.е. глагол-сказуемое стоит на втором месте в предложении.

Ich finde, daß Sie recht haben = Ich finde, Sie haben recht.

(Я считаю, что Вы правы.)

Ich meine, daß wir Ihnen entgegenkommen können = Ich meine, wir können Ihnen entgegenkommen. (Я думаю, что мы сможем пойти Вам навстречу.)

Sie wissen wohl, daß wir die Ware frei Grenze verkaufen = Sie wissen wohl, wir verkaufen die Ware frei Grenze. (Вы, вероятно, знаете, что мы продаем товар на условиях франко-граница.)