
- •Vertrag n 14/15. Reklamation.
- •3 Anlagen
- •Verteiler:
- •2. Стиль делового письма (Stil des Geschäftsbriefes)
- •3. Телексы (Telexe)
- •Vokabular
- •Придаточные предложения с ob
- •Korrespondenz
- •Moskau, den 12.02.19..
- •2. Berlin, 18.02.19.. Betr.: Ihr Brief vom 12.02.19..
- •Geschäftsbeziehungen. Zusammenarbeit
- •Vokabular
- •Ein Unternehmen stellt sich vor
- •Kaufmännische Berufe
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Переговоры
- •Verhandlungen
- •Vokabular
- •Разговорные клише (Konversationsformeln)
- •1. Управление (Rektion)
- •Der diplomatische Konjunktiv
- •Imperfekt Konjunktiv некоторых глаголов
- •Infinitiv Imperfekt Infinitiv Imperfekt
- •Дополнительные придаточные предложения (Objektsätze)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Die zehn Gebote für Verhandlungsführende
- •Качество товара. Гарантия
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Модальные глаголы (Modalverben)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Цена. Базисные условия поставки. Платёж Preis. Lieferbasis. Zahlung
- •Vokabular
- •1.07.19.. Zu zahlen.)
- •Verkäufers ab (bringt... In Abzug)
- •Управление (Rektion)
- •2. Неопределенная форма глагола (Infinitiv) с zu
- •Ich bin froh, Sie in unserem Büro zu begrüßen.
- •3. Будущее время (Futur I)
- •4. Степени сравнения прилагательных
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Lieferbedingungen im Außenhandel
- •Сроки поставки. Отправление товара Liefertermin. Versand der Ware
- •Vokabular
- •In der Frist (in den Fristen)
- •Der in Ihrer Anfrage angegebenen
- •Verschiffungshafen)
- •Ist... Ausgelaufen)
- •1. Управление (Rektion)
- •Обозначение времени
- •Vergleichen Sie und behalten Sie:
- •Страдательный залог (Passiv)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Verpackung. Markierung
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •In dieser Verpackung lassen sich Zucker und Reis liefern (kann man liefern / können geliefert werden).
- •100 Sack Zement
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Auckland n.Z.
- •Anfrage. Angebot
- •Vokabular
- •Im vorigen Jahr hätten wir die Ware zu diesem Preis gekauft.
- •Dialoge
- •Korrespondenz Anfrage
- •Auftrag. Vertrag
- •Vokabular
- •Vertrag aufnehmen
- •1. Управление (Rektion)
- •Dokumentation (Musterbeispiele) Auftrag
- •Versandvorschrift:
- •6. Übergabe - Übernahme der Ware
- •Versandavis
- •Zahlung
- •Arbitrage
- •Höhere Gewalt
- •Konventionalstrafe
- •Sonstige Bedingungen
- •Juristische Adressen der Parteien
- •Verkäufer käufer
- •Dienstleistungen
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Суффиксы -ig u -lich прилагательных, образованных от существительных, обозначающих время
- •3. Сложные слова с общим компонентом
- •4. Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Planung
- •Bedingungen fiir Montage und Inbetriebsetzung
- •Reklamation
- •Vokabular
- •Управление (Rektion)
- •2. Снижать (Повышать) цену на ... %
- •3. Придаточные предложения (Nebensätze)
- •4. Модальный глагол sollen
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Messen. Ausstellungen
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Только
- •3. Значение некоторых немецких префиксов и суффиксов
- •Dialoge
- •In der Messespedition
- •Auf der Möbelmesse
- •Korrespondenz
- •Auszüge aus dem Speditionstarif
- •Hannover und Leipzig-Schnittpunkte des Welthandels
1. Управление (Rektion)
die Frage an (A.) - вопрос к кому-либо
fragen nach (D.) - спрашивать (справляться) о чём-л.
es handelt sich um (A.) - речь идет о чём-либо
es geht um (A.) - речь идет о чём-либо
informiert sein über (A.) - быть о чём-либо в курсе дела
sich wenden an (A.) - обращаться к кому-либо
bezweifeln А. - сомневаться в чём-либо
entgegenkommen D. - пойти навстречу кому-либо
beraten А. - обсудить что-либо
Konsultieren A. - посоветоваться с кем-либо,
проконсультироваться у кого-либо
zurückkommen auf (А.) - вернуться к чему-либо
was ... betrifft A. - что касается чего-либо, кого-либо
Abschied nehmen von (D.) - прощаться с кем-либо
(sich verabschieden von (D.)
anrufen A. - звонить по телефону кому-либо
Der diplomatische Konjunktiv
(«дипломатический конъюнктив": употребление сослагательного наклонения как формы выражения вежливости в общении)
Imperfekt Konjunktiv и форма würde + Infinitiv (Konditionalis) нередко являются формами выражения вежливости в общении. С помощью этих форм предложение что-либо сделать, просьба, побуждение к действию или ответ на это смягчаются, звучат скромнее, сдержаннее. Тем самым выражается уважение к партнеру. Отсюда и название: "дипломатический конъюнктив".
Imperfekt Konjunktiv некоторых глаголов
Infinitiv Imperfekt Infinitiv Imperfekt
Haben hätte können könnte
Sein wäre sollen sollte
Werden würde wollen wollte
Mögen möchte müssen müßte
Dürfen dürfte
Примеры
Dürfte ich Ihnen helfen? Разрешите Вам помочь?
Ich möchte Sie sprechen. Я хотел бы с Вами поговорить.
Ich hätte eine Frage an Sie. У меня к Вам вопрос.
Dürfte ich vorstellen? Разрешите представить?
Das wäre nicht schlecht! Это было бы неплохо!
Es wäre an der Zeit, die Ver- Пожалуй, уже пора начать пере-
handlung zu beginnen. говоры.
Könnten wir uns treffen? Не могли бы мы встретиться?
Ich wäre anderer Meinung. Простите, но я другого мнения.
Würde Ihnen diese Zeit passen? Вас бы устроило это время?
Würden Sie bitte so nett sein,... Будьте так любезны, ...
Дополнительные придаточные предложения (Objektsätze)
Вместо дополнительных придаточных предложений с союзом daß (что, чтобы) в устной речи часто употребляются бессоюзные предложения. Порядок слов в них - как в самостоятельном предложении, т.е. глагол-сказуемое стоит на втором месте в предложении.
Ich finde, daß Sie recht haben = Ich finde, Sie haben recht.
(Я считаю, что Вы правы.)
Ich meine, daß wir Ihnen entgegenkommen können = Ich meine, wir können Ihnen entgegenkommen. (Я думаю, что мы сможем пойти Вам навстречу.)
Sie wissen wohl, daß wir die Ware frei Grenze verkaufen = Sie wissen wohl, wir verkaufen die Ware frei Grenze. (Вы, вероятно, знаете, что мы продаем товар на условиях франко-граница.)