
- •Vertrag n 14/15. Reklamation.
- •3 Anlagen
- •Verteiler:
- •2. Стиль делового письма (Stil des Geschäftsbriefes)
- •3. Телексы (Telexe)
- •Vokabular
- •Придаточные предложения с ob
- •Korrespondenz
- •Moskau, den 12.02.19..
- •2. Berlin, 18.02.19.. Betr.: Ihr Brief vom 12.02.19..
- •Geschäftsbeziehungen. Zusammenarbeit
- •Vokabular
- •Ein Unternehmen stellt sich vor
- •Kaufmännische Berufe
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Переговоры
- •Verhandlungen
- •Vokabular
- •Разговорные клише (Konversationsformeln)
- •1. Управление (Rektion)
- •Der diplomatische Konjunktiv
- •Imperfekt Konjunktiv некоторых глаголов
- •Infinitiv Imperfekt Infinitiv Imperfekt
- •Дополнительные придаточные предложения (Objektsätze)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Die zehn Gebote für Verhandlungsführende
- •Качество товара. Гарантия
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Модальные глаголы (Modalverben)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Цена. Базисные условия поставки. Платёж Preis. Lieferbasis. Zahlung
- •Vokabular
- •1.07.19.. Zu zahlen.)
- •Verkäufers ab (bringt... In Abzug)
- •Управление (Rektion)
- •2. Неопределенная форма глагола (Infinitiv) с zu
- •Ich bin froh, Sie in unserem Büro zu begrüßen.
- •3. Будущее время (Futur I)
- •4. Степени сравнения прилагательных
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Lieferbedingungen im Außenhandel
- •Сроки поставки. Отправление товара Liefertermin. Versand der Ware
- •Vokabular
- •In der Frist (in den Fristen)
- •Der in Ihrer Anfrage angegebenen
- •Verschiffungshafen)
- •Ist... Ausgelaufen)
- •1. Управление (Rektion)
- •Обозначение времени
- •Vergleichen Sie und behalten Sie:
- •Страдательный залог (Passiv)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Verpackung. Markierung
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •In dieser Verpackung lassen sich Zucker und Reis liefern (kann man liefern / können geliefert werden).
- •100 Sack Zement
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Auckland n.Z.
- •Anfrage. Angebot
- •Vokabular
- •Im vorigen Jahr hätten wir die Ware zu diesem Preis gekauft.
- •Dialoge
- •Korrespondenz Anfrage
- •Auftrag. Vertrag
- •Vokabular
- •Vertrag aufnehmen
- •1. Управление (Rektion)
- •Dokumentation (Musterbeispiele) Auftrag
- •Versandvorschrift:
- •6. Übergabe - Übernahme der Ware
- •Versandavis
- •Zahlung
- •Arbitrage
- •Höhere Gewalt
- •Konventionalstrafe
- •Sonstige Bedingungen
- •Juristische Adressen der Parteien
- •Verkäufer käufer
- •Dienstleistungen
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Суффиксы -ig u -lich прилагательных, образованных от существительных, обозначающих время
- •3. Сложные слова с общим компонентом
- •4. Распространенное определение (Erweitertes Attribut)
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Planung
- •Bedingungen fiir Montage und Inbetriebsetzung
- •Reklamation
- •Vokabular
- •Управление (Rektion)
- •2. Снижать (Повышать) цену на ... %
- •3. Придаточные предложения (Nebensätze)
- •4. Модальный глагол sollen
- •Dialoge
- •Korrespondenz
- •Messen. Ausstellungen
- •Vokabular
- •1. Управление (Rektion)
- •2. Только
- •3. Значение некоторых немецких префиксов и суффиксов
- •Dialoge
- •In der Messespedition
- •Auf der Möbelmesse
- •Korrespondenz
- •Auszüge aus dem Speditionstarif
- •Hannover und Leipzig-Schnittpunkte des Welthandels
Dialoge
In der Messespedition
Guten Tag! Gorin,Vertreter der Firma "Godex", Rußland.
Guten Tag! Klein, Mitarbeiter der Messespedition.
Herr Klein, unsere Firma will an der kommenden Messe teilnehmen, und ich möchte in diesem Zusammenhang einige Details klären. Welche Anforderungen werden von Ihnen an Verpackung von Messe gut gestellt?
Für Messegüter sollen nur zwei-weg-Verpackungen verwendet wer den.
Entschuldigen Sie, ich verstehe den Terminus nicht. Was bedeutet eigentlich "zwei-weg-Verpackung"?
Eine und dieselbe Verpackung wird für Transport zum Messestand und für Rücktransport, also zweimal verwendet.
Ja, klar. Wir verpacken unser Messegut in Holzkisten, sie kann man sicher zweimal verwenden.
Zweifellos. Aber es empfiehlt sich, die Kisten zu verschrauben und nicht zu vernageln, da das Holz beim Ausnageln leicht beschädigt werden kann. Dann ist keine einwandfreie Verpackung für den Rücktransport mehr vorhanden.
Das werden wir bestimmt berücksichtigen.
Sehr wichtig ist auch die innere Verpackung. Bitte achten Sie darauf, daß die Maschinen am Kistenboden gut verankert sind. Schwere Teile sind mit Holz zu stützen. Schaltschränke dürfen nicht mit den Maschinen in einer Kiste verpackt werden. Sie können nicht richtig verankert werden und sind Erschütterungen ausgesetzt.
Wir befolgen genau Ihre Versandinstruktionen. Wie soll die Markierung sein?
- Jeder Maschine soll eine eigene Nummer gegeben werden. Wir können Ihnen Kistenetiketten für diese Messe zur Verfügung stellen. Auf diesen sind unbedingt auch Hallennummer und Standnummern anzuführen. Die Markierung soll mit wasserfester Farbe auf vier Seiten der Kisten angebracht werden. Pro Kiste ist eine Packliste zu erstellen.
- Ist die Versicherung der Messegüter obligatorisch?
- Ja, gemäß Vorschriften der Messeveranstalter müssen sämtliche Messegüter versichert sein und zwar für den Hintransport, Aufenthalt und Rücktransport. Wir versichern Ihre Exponate gerne für Sie. Aber in diesem Falle müßten Sie uns einen schriftlichen Auftrag vorlegen.
Ich teile den Inhalt unseres Gesprächs meinem Chef mit. Er wird es entscheiden.
- Ich wünsche Ihnen erfolgreiche Geschäfte auf dieser Messe. Wenn Ihre Exponate auch verkauft werden, vergessen Sie bitte nicht, daß wir eine Kopie des Übernahme/Übergabeprotokolls benötigen, damit wir dieses dem Zoll bei Unklarheiten vorlegen können.
Ja, das machen wir. Vielen Dank, Herr Klein, für Ihre Auskünfte!
Nichts zu danken, Herr Gorin. Auf Wiedersehen und viel Erfolg!
verschrauben - закреплять шурупами
vernageln - забивать гвоздями
verankern - закреплять анкерным креплением
der Schaltschrank - распределительный шкаф
Erschütterungen aussetzen - подвергать тряске, толчкам
erstellen - составлять, изготовлять
Auf der Möbelmesse
Guten Tag! Darf ich mich vorstellen? Igor Petrow, Vertreter der russischen Firma "Lego".
Guten Tag! Irene Kühlmeier, Ingenieur. Was interessiert Sie an unserem Stand?
Ich möchte mich über Ihr Möbelprogramm im allgemeinen informieren lassen.
Gerne. Im Mittelpunkt unseres Angebots stehen individuelle Möbelprogramme. Statt monströser Schrankwände bieten wir moderne Solitärmöbel oder Wohnelemente an, die sich der Kunde nach seinen Vorstellungen kombinieren kann.
Produzieren Sie Schrankwände schon nicht mehr?
Doch, aber diese Produktion ist reduziert worden.
Mich interessiert auch Polstermöbel.
Ja, bitte. Wir haben hier Unterschiedliches in Form, Farbe, Funktion und Material anzubieten: attraktive Ledersofas in Schwarz-weiß, gemütliche Sessel. Das alles sind Möbel der neuen Generation.
Darf ich mich in den Sessel setzen?
Ja, der Sessel lädt geradezu ein, in ihm zu versinken.
Sie haben recht. Doch beim Aufstehen müßte man sich aus den zu weichen Polstern geradezu emporkämpfen! Das Exponat scheint unpraktisch zu sein.
Bitte machen Sie sich mit unserem Tischprogramm bekannt. Die Tische haben sich auch verändert. Sie sind größer geworden und viel fältiger in Form und Funktionen. Ein Klassiker istummer noch der runde Tisch. Sehen Sie sich diesen ovalen Tisch an. Er läßt sich aus ziehen und bietet bis zu 14 Personen Platz.
Der Tisch gefällt mir. Wie teuer ist er?
Wir verkaufen solche Tische komplett mit 14 Stühlen zu ... DM. Das ist ein mäßiger Großhandelspreis.
Da sehe ich Büromöbel...
Beachten Sie diese komplette Büroeinrichtung. Das ist ein völlig neuartiges Büromöbelsystem mit höchster Funktionalität und vollendetem Design. Hier sind einsetzbare Schrank- und Regalelemente, die all das aufnehmen, was nicht ständig auf dem Schreibtisch benötigt wird. Wir haben in unserem Angebot auch zahlreiche technische Hilfsmittel moderner Büroarbeit.
Unsere Firma ist am Bezug von Büromöbeln besonders interessiert. Auch Ihr Angebot kann geprüft werden.
Ich hoffe, es kommt zu konkreten Verhandlungen zwischen unseren und Ihren Fachleuten. Herzlich willkommen!
monströs - зд.: громоздкий
die Solitärmöbel - отдельные предметы мебели
die Polstermöbel - мягкая мебель
attraktiv - 1) симпатичный 2) эффектный
das Polster - 1)мягкая обивка 2) подушка (дивана, кресла)
sich emporkämpfen - с трудом выкарабкаться
das Design [dizaen] - дизайн
einsetzbar - вставной