Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловая корреспонденция.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.2 Mб
Скачать
  1. Придаточные предложения с ob

Придаточные предложения, в которых содержится косвенный вопрос без вопросительного слова, начинаются с союза ob.

Этот союз функционально соответствует частице "ли" в русском языке.

Wir fragten bei der Firma an, ob sie uns diese Ware anbieten kann. Мы запросили фирму, может ли она предложить нам этот товар.

Не забывайте о порядке слов в немецком придаточном предложении! Глагол-сказуемое стоит на последнем месте в предложении. Если сказуемое сложное, то спрягаемая часть сказуемого стоит на последнем месте. Если придаточное предложение стоит в начале сложного предложения, то главное начинается со спрягаемой части сказуемого.

Wenn Sie mehr als 10 Maschinen kaufen werden, bekommen Sie einen Mengenrabatt. (Если Вы закупите больше 10 машин, Вы получите скидку с количества).

Korrespondenz

  1. Moskau, den 12.02.19..

Betr.: Anfrage

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir bitten Sie, uns Ihre Kataloge und Prospekte in russischer Sprache zu schicken. Informieren Sie bitte, ob Sie uns Ihre Ware schon in diesem Quartal senden können.

Mit freundlichen Grüßen

2. Berlin, 18.02.19.. Betr.: Ihr Brief vom 12.02.19..

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir beziehen uns auf Ihren Brief vom 12.02.19.. und senden Ihnen unseren neuesten Katalog. Die Preise für die gewünschte Ware sind im Katalog angegeben. Wir können die Ware im I. Quartal versenden und warten auf Ihren Auftrag.

Freundliche Grüße

Деловые связи

Geschäftsbeziehungen. Zusammenarbeit

Vokabular

дело, бизнес das Geschäft (-e)

Дела идут хорошо (плохо). Die Geschäfte gehen gut (schlecht).

Фирма осуществила прибыль- Die Firma machte ein gutes ное дело. Geschäft.

Бизнес оживляется. Das Geschäft belebt sich.

Мы хотели бы сотрудничать с Wir möchten mit Ihnen ins Вами (заключить с Вами Geschäft kommen.

сделку).

сделка das Geschäft (-e)

бартерная das Bartergeschäft, das Tauschgeschäft

биржевая das Börsengeschäft

в рассрочку das Teilzahlungsgeschäft

внешнеторговая das Außenhandelsgeschäft

коммерческая (торговая) das Handelsgeschäft

компенсационная das Kompensationsgeschäft, das

Rücklaufgeschäft

посредническая das Vermittlungsgeschäft

заключать сделку ein Geschäft abschließen (schloß ab, abgeschlossen), ein Geschäft tätigen

фирма, предприятие die Firma, das Haus, das Geschäft,

das Unternehmen

внешнеторговая das Außenhandelsunternehmen

инжиниринговая das Engineeringunternehmen

фирма-конкурент die Konkurrenz, die Konkurrenzfirma

торговая das Handelsgeschäft, das Handelshaus

частная das Privatgeschäft, das Privatunternehmen

филиал фирмы die Niederlassung, die Zweigstelle (-n) совместное предприятие (das) Joint venture (-s),

das Gemeinschaftsunternehmen (-)

Фирма... Die Firma...

... имеет хорошую репутацию ... hat einen guten Ruf

... известна во всем мире ... hat Weltruf

... относится к наиболее из- ... zählt zu den renommiertesten

вестным фирмам мира в дан- Firmen der Welt in dieser Branche

ной отрасли

... располагает значительным ... verfügt über ein beträchtliches

капиталом Kapital

... имеет своим поручителем ... hat die Bank X. als ihre Referenz

банк X

... имеет своего представителя ... hat ihren Vertreter in Moskau

в Москве

... предоставляет в распоряже- ...stellt ihre Prospekte und Kataloge

ние свои проспекты и каталоги zur Verfügung

... специализируется на произ- ... ist auf Herstellung und Export

водстве и экспорте станков von Maschinen spezialisiert

занимается сбытом товаров ... ist auf den Vertrieb der Waren spezialisiert

... интересуется возможностя- ... interessiert sich für die Liefer-

ми поставки станков möglichkeiten der Maschinen

... заинтересована в сотрудни- ... ist an der Zusammenarbeit inte-

честве ressiert (hat an der Zusammenarbeit Interesse)

... предлагает (предложила) ... bietet (bot) Maschinen zum

станки на экспорт Export an

Компания, общество, объеди- die Gesellschaft (-en)

пение

дочерняя компания die Tochtergesellschaft

акционерное общество die Aktiengesellschaft (AG)

открытое торговое общество (с offene Handelsgesellschaft (OHG)

неограниченной отвественнос-

тью для каждого из участников)

общество с ограниченной от- die Gesellschaft mit beschränkter

ветственностью Haftung (GmbH)

продавать, продавец verkaufen, der Verkäufer

продажа der Verkauf

покупать, покупатель kaufen, beziehen (o, o), der Käufer

купля, закупка der Kauf, der Einkauf, der Bezug

товар die Ware (-n)

высококачественный hochwertige Ware, die Ware hervorragender Qualiät

дефицитный die Defizitware, die Mangelware

малоходовой schwer verkäufliche (schwer absetzbare) Ware

повышенного спроса stark (viel) gefragte Ware

скоропортящийся leichtverderbliche Ware

ходовой gängige (stark gefragte) Ware

штучный die Stückware

товарообмен der Warenaustausch

товарооборот der Warenumschlag, der Warenumsatz

торговля der Handel

валютой der Devisenhandel

внешняя der Außenhandel

внутренняя der Binnenhandel

консигнационная der Konsignationshandel

кооперативная genossenschaftlicher Handel

мировая der Welthandel

оптовая der Großhandel

розничная der Einzelhandel

частная der Privathandel

торговать handeln

рынок der Markt ("-e)

внешний der Außenmarkt

внутренний der Binnenmarkt

сбыта der Absatzmarkt

выбросить товар на рынок die Ware auf den Markt bringen

сбывать товар на рынке die Ware auf dem Markt absetzen

коньюнктура рынка благо- der Markt ist günstig приятная

коньюнктура рынка неблаго- der Markt ist lustlos

приятная

на рынке оживление der Markt ist flott (ist belebt)

коньюнктура рынка вялая der Markt ist flau

посредник der Vermittler

посредничество die Vermittlung

через посредничество durch Vermittlung

без посредника freihändig

представитель (фирмы) der Vertreter (der Firma)

торговое представительство die Handelsvertretung

ввоз, импорт die Einfuhr, der Import

ввозить, импортировать einführen, importieren

вывоз, экспорт die Ausfuhr, der Export

вывозить, экспортировать ausführen, exportieren

поставлять liefern

поставщик der Lieferant (-en), der Lieferer (-)

производить, изготовлять herstellen, produzieren

изготовитель der Hersteller (-), der Produzent (-en) продукт, изделие das Produkt (-e), das Erzeugnis (-se)

связи, отношения die Beziehungen, die Verbindungen

взаимовыгодные gegenseitig vorteilhafte

внешнеторговые Außenhandelsbeziehungen

деловые связи Geschäftsbeziehungen

торговые Handelsbeziehungen, Handelsverbindungen

экономические Wirtschaftsbeziehungen

устанавливать die Beziehungen aufnehmen, herstellen

завязывать anknüpfen

расширять ausbauen, erweitern

восстанавливать wiederaufnehmen

прерывать brechen

спрос die Nachfrage, der Bedarf

сбыт der Absatz, der Vertrieb

сотрудничество die Zusammenarbeit

Lexik + Grammatik

1. Управление (Rektion)

zählen zu D. - относиться к чему-либо, принадлежать к чему-л.

verfügen über (A.) - иметь в распоряжении что-л, располагать чём-л.

zur Verfügung stellen (A.D.) - предоставлять что-л. кому-л. в распоряжение

spezialisiert sein auf (A.) - специализироваться на чём-л., заниматься чём-л.

sich interessieren für (A.) - интересоваться чем-либо

interessiert sein an (D.), Inte- - быть заинтересованным в чём-л.

resse haben

der Bedarf аи (D.) - спрос на что-л., потребность в чём-л.

die Nachfrage nach (D.) - спрос на что-либо

angehören (D.) - принадлежать к чему-либо

gehören zu (D.) - принадлежать к чему-либо

verdanken (D.A.) - быть обязанным кому-л. чём-л.

zuständig sein für (A.) - быть компетентным в чём-л., заниматься чём-л., ведать чём-л.

sich wenden an (A.) - обращаться к кому-либо

2. Модальные глаголы (Modalverben)

mögen im Konjunktiv (в сослагательном наклонении)

ich (er) möchte - я (он) хотел бы

wir (Sie, sie) möchten - мы (Вы, они) хотели бы

Ich möchte Herrn Schulze sprechen. Wir möchten mit Ihnen ins Geschäft kommen. Unser Unternehmen möchte Geshäftsbeziehungen mit Ihrer Firma anknüpfen. Wir möchten durch Ihre Vermittlung unsere Ware verkaufen.

können – мочь

ich (er) kann - я (он) могу (может)

ich (er) konnte - я (он) мог

ich (er) könnte - я (он) мог бы

wir (Sie, sie) können - мы (Вы, они) можем (можете, могут)

wir (Sie, sie) konnten - мы (Вы, они) могли

wir (Sie, sie) könnten - мы (Вы, они) могли бы

Ich kann (könnte) Ihnen eine Firma empfehlen.

Die Firma kann diese Ware verkaufen.

Wir konnten nicht dieses Geschäft abschließen.

Wir könnten mit Ihnen ein Bartergeschäft abschließen.

Könnten Sie mir eine Information geben?