Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dictum_Factum.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.41 Mб
Скачать

бочої сили у відносно низькопродуктивні сфери застосування праці. Таким чином, довгострокова тенденція до лібералізації міжнародної торгівлі викликала покращення розподілу ресурсів та стимулювала зростання продуктивності праці.

Припустимо, що покращення виробничих показників залежить від обсягів ринку та підприємства. Наприклад, велика корпорація могла б обрати більш ефективні з існуючих зараз методів виробництва, ніж невеличка фірма. Великий завод з вироб­ництва автомобілів може встановити складні комп’ютеризовані складальні лінії із використанням робототехніки, в той час як дрібні виробники змушені застосовувати більш примітивну технологію. Вплив чинника економії, зумовленої масштабами ви­робництва, означає, що розширення ринків збуту та розмірів підприємств дозволяє впроваджувати більш ефективні методи виробництва. У свою чергу, це призводить до зростання продуктивності праці.

Exercise 13.

Text 10

In the 1970s- and to a lesser degree in the 1980s- the United States experienced a much-publicized productivity slowdown. For about two decades in the post-World War II period (1948-1966) labor productivity of the United States increased at a vigorous average annual rate of 3.2 percent, only to decline rather precipitously in the 1966-1973 period. This was followed by a dismal productivity performance in the 1973-1981 period, and a modest resurgence of productivity growth in the 1980s. Although labor productivity growth has been slowing worldwide, American productivity growth has been less than that realized by other major industrialized nations. The United States still enjoys the highest absolute level of output per worker, but our productivity advantage is diminishing.

The significance of the productivity slowdown is manifold. First, productivity growth is the basic source of improvements in real wage rates and the standard of living. Real income per worker-hour can only increase at the same rate as real output per worker-hour. More output per hour means more real income to distribute for each hour worked.

Second, productivity increases tend to offset increases in nominal-wage rates and thereby have an ameliorating effect on cost-push inflationary pressures. Other things being equal, a decline in the rate of productivity growth contributes to rapidly rising unit labor costs and a higher rate of inflation.

And third, our slow rate of productivity growth as compared to our major international trading partners tends to increase the relative prices of American goods in world markets. The result is a decline in our competitiveness and a loss of international markets for Ameri­can producers.

Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)

Країни можуть імпортувати товари, що вони не в змозі виробляти самі ДЛЯ себе. Це найстаріша форма міжнародної торгівлі, і це все ще є важливою частиною

322

сучасної торгівлі. Наприклад, Велика Британія може одержати такі продукти, як рис, натуральний каучук, тропічні фрукти та деякі види корисних копалин лише шляхом міжнародної торгівлі. Торгівля з іншими країнами дозволяє людям корис­туватися набагато ширшим набором послуг, ніж вони можуть виробити для власного користування.

Більше спеціалізації - це більший випуск продукції та менші витрати. Основна частина світової торгівлі здійснюється між країнами, які могли б виробляти для себе більшість товарів з тих, що вони імпортують. Велика Британія, наприклад, імпор­тує автомобілі, мотоцикли, взуття, електроприлади і багато інших товарів, що вона цілком в змозі виробляти сама. Причина такого стану речей полягає в тому, що будь-яка країна виробляє певні продукти краще, ніж вона виробляє інші. Міжнародна торгівля надає країнам змогу спеціалізуватися на тих товарах, у виробництві яких вони мають певну перевагу над іншими країнами.

Таким чином, країни спеціалізуються та обмінюють свої товари на продукцію інших країн. Спеціалізація сприяє підвищенню загальної світової продуктивності. Товари виробляються у більших обсягах і потребують менших витрат. Міжнародна торгівля надає країнам змогу мати більше товарів, ніж вони мали б, намагаючись бути самодостатніми, тобто виробляючи тільки для себе.

Пояснити, як країна може вигравати через міжнародну торгівлю, можна шля­хом припущення, що існує лише дві країни (А та Б), кожна з яких здатна виробляти два окремі товари (відеомагнітофони та фотоапарати). Навіть якщо ефективність однієї з країн у виробництві обох товарів вища за ефективність іншої, для обох країн все ж може бути вигідним спеціалізуватися та торгувати між собою.

Exercise 1А. 1-С, 2-D, 3-G, 4-F, 5-А, 6-B, 7-І, 8-Е, 9-H.

Exercise IB.

1. загальна світова продуктивність; 2. намагатися бути самодостатніми; 3. спеці­алізуватися на виробництві певних товарів; 4. світова торгівля; 5. мати певну пере­вагу над іншими країнами; 6. вигравати через міжнародну торгівлю; 7. стан речей;

  1. імпортувати товари; 9. виробляти для себе; 10. одержати певні продукти; 11. бути вигідним для обох країн; 12. обмінювати свої товари на певну продукцію; 13. сучасна торгівля; 14. натуральний каучук; 15. тропічні фрукти; 16. корисні копалини; 17. до­зволяти; 18. користуватися набагато ширшим набором послуг; 19. спеціалізація;

  1. шляхом міжнародної торгівлі; 21. менші витрати; 22. взуття; 23. електроприлади;

  1. бути в змозі виробляти; 25. виробляти у більших обсягах; 26. імпортувати авто­мобілі та мотоцикли.

Exercise 1C.

  1. to gain from international trade; 2. to specialize in producing some particular goods; to import goods; 4. natural rubber; 5. to obtain certain products; 6. to produce for one­self; 7. world trade; 8. present-day trade; 9. to exchange one’s goods for some products; Ю. specialization; 11. total world output; 12. minerals; 13. to benefit both countries; 14. to

323

have some advantage over the other countries; 15. lower costs; 16. state of affairs; 17. to try to be self-sufficient; 18. to be capable of producing; 19. to enjoy a wider range of goods;

  1. footwear; 21. to enable; 22. to import cars and motorcycles; 23. by means of interna­tional trade; 24. electrical appliances; 25. to produce on a larger scale.

Exercise 2A. 1-C, 2-F, 3-H, 4-B, 5-G, 6-І, 7-А, 8-Е, 9-D.

Exercise 2B.

1. надавати субсидії; 2. знизити ціни; 3. обмежувати експорти інших країн; 4. на внутрішньому ринку; 5. захищати власну промисловість; 6. встановити верхню межу;

  1. тарифи; 8. квоти; 9. придбати; 10. вітчизняні фірми; 11. засоби обмеження імпорту;

  1. іноземна валюта; 13. протекціонізм; 14. накладати обмеження на іноземну торгів­лю; 15. контроль над операціями з іноземною валютою; 16. субсидії; 17. вітчизняні виробники; 18. підвищувати ціни на товари іноземного виробництва; 19. отримувати дохід на користь уряду; 20. торговельні бар’єри; 21. обмежити імпорт автомобілів іноземного виробництва; 22. доступний для фірм; 23. фірми, що бажають імпортува­ти товари; 24. підвищувати ціну на товар іноземного виробництва; 25. обсяг товарів, доступних для вітчизняних споживачів; 26. за умов вільної торгівлі; 27. помститися;

  1. загальне зниження світової торгівлі.

Exercise 2С.

1. in the home market; 2. tariffs; 3. to purchase; 4. to protect one’s own industries;

  1. quotas; 6. foreign currency; 7. to subsidize; 8. to increase the prices of foreign goods;

  1. available to firms; 10. to raise revenue for the government; 11. to restrict other countries’ exports; 12. subsidies; 13. under free trade; 14. to limit the imports of foreign cars; 15. to reduce prices; 16. firms wishing to import goods; 17. domestic firms; 18. barriers to trade; 19. to place an upper limit on; 20. protection; 21. exchange control; 22. methods of restrict­ing imports; 23. supply of goods available to home consumers; 24. home producers; 25. to put some restriction on foreign trade.

Exercise ЗА. 1-Е, 2-F, 3-C, 4-B, 5-А, 6-D.

Exercise 3B.

  1. практика введення тарифів; 2. заохочувати індустріальний розвиток Америки;

  1. торговельна політика; 4. внутрішньополітичні міркування; 5. закон про тарифи;

  1. економічний протекціонізм; 7. схвалити; 8. світова економічна криза; 9. прямий ре­зультат; 10. лібералізація торгівлі; 11. обмежити імпорт іноземних товарів; 12. зустрі­тися із підвищенням тарифів в інших країнах, аналогічним до власного; 13. бавовна;

  1. розширити експорт; 15. в інтересах захисту національної економіки; 16. прийня­ти; 17. державний діяч; 18. протекційний тариф; 19. підтримувати; 20. важливі това­ри; 21. визначати американську торговельну політику; 22. сягнути своєї кульмінації;

  1. посилити ефект; 24. підвищити тарифи; 25. підхід.

324

Exercise ЗС.

1. trade liberization; 2. a direct outgrowth; 3. in the interest of protecting native in­dustry; 4. trade policy; 5. protective tariff; 6. to adopt; 7. to determine U.S. trade policy;

  1. statesman; 9. important commodities; 10. to endorse; 11. to peak; 12. cotton; 13. prac­tice of using tariffs; 14. to limit imports of foreign goods; 15. to advocate; 16. to expand exports; 17. domestic political considerations; 18. to increase tariffs; 19. world economic crisis; 20. approach; 21. to intensify the effects; 22. economic protectionism; 23. to encour­age American industrial development; 24. tariff law.

Exercise 4A. 1-Е, 2-C, 3-B, 4-А, 5-D.

Exercise 4B.

1. здобути економічну незалежність; 2. ринки для експорту; 3. Закон про взаємні торговельні угоди; 4. поступки; 5. зменшити американські тарифи; 6. внутрішня ста­більність; 7. залежати від темпів відродження національної економіки; 8. підтриму­вати добробут економіки та народу; 9. обов’язкова передумова; 10. мати відповідні можливості; 11. окремі країни; 12. союзники; 13. скоротити розмір мита на експорт;

  1. незмінність курсу підтримки; 15. величезний ринок США; 16. забезпечувати еко­номічне зростання; 17. торгувати одна з одною; 18. просування до миру; 19. принци­пи, на яких ґрунтується програма; 20. експорт до певних країн; 21. за умови.

Exercise 4С.

1. concessions; 2. the huge U.S. market; 3. to sustain the people and well-being; 4. to reduce duties on exports; 5. to trade with one another; 6. to have reasonable opportuni­ties; 7. principles underlying the program; 8. in return for; 9. export markets; 10. allies;

  1. exports to certain countries; 12. domestic stability; 13. the Reciprocal Trade Agree­ments Act; 14. the edifice of peace; 15. to depend on economic recovery; 16. to cut U.S. tariffs; 17. continuing loyalty; 18. to regain economic independence; 19. an indispensable cornerstone; 20. individual countries.

Exercise 5.

  1. to import goods; 2. world trade; 3.to exchange one’s goods for some products;

  1. specialization; 5. electrical appliances; 6. to benefit both countries; 7. to specialize in producing some particular goods; 8. to produce on a larger scale; 9. total world output;

  1. to gain from international trade; 11. to enjoy a wider range of goods; 12. to try to be self-sufficient; 13. by means of international trade; 14. natural rubber; 15. footwear; 16. to protect one’s own industries; 17. to purchase; 18. quotas; 19. to subsidize; 20. firms wish­ing to import goods; 21. domestic firms; 22. tariffs; 23. under free trade; 24. to increase the prices of foreign goods; 25. in the home market; 26. barriers to trade; 27. foreign cur­rency; 28. protectionism; 29. methods of restricting imports; 30. to place an upper limit on; 31. subsidies; 32. exchange control; 33. supply of goods available to home consumers;

  1. trade policy; 35. trade liberization; 36. to expand exports; 37. approach; 38. in the in­terest of protecting native industry; 39. to increase tariffs; 40. to determine U.S. trade po-

325

licy; 41. practice of using tariffs; 42. to meet with foreign retaliation; 43. domestic political considerations; 44. protective tariff; 45. to sustain the people and well-being; 46. to trade with one another; 47. to reduce duties on exports; 48. concessions; 49. domestic stability; 50. export markets.

Exercise 6.

1. світова торгівля; 2. бути вигідним для обох країн; 3. виробляти у більших обся­гах; 4. користуватися набагато ширшим набором послуг; 5. шляхом міжнародної тор­гівлі; 6. вигравати через міжнародну торгівлю; 7. імпортувати товари; 8. натуральний каучук; 9. намагатися бути самодостатніми; 10. електроприлади; 11. обмінювати свої товари на певну продукцію; 12. загальна світова продуктивність; 13. взуття; 14. спе­ціалізація; 15. придбати; 16. спеціалізуватися на виробництві певних товарів; 17. на­давати субсидії; 18. фірми, що бажають імпортувати товари; 19. захищати свою влас­ну промисловість; 20. вітчизняні виробники; 21. підвищувати ціни на товари інозем­ного виробництва; 22. квоти; 23. торговельні бар’єри; 24. протекціонізм; 25. інозем­на валюта; 26. встановити верхню межу; 27. тарифи; 28. субсидії; 29. обсяг товарів, доступних для вітчизняних споживачів; 30. на внутрішньому ринку; 31. розширити експорт; 32. в інтересах захисту національної економіки; 33. за умов вільної торгівлі;

  1. підвищити тарифи; 35. засоби обмеження імпорту; 36. визначати американську торговельну політику; 37. торговельна політика; 38. внутрішньополітичні міркуван­ня; 39. підтримувати добробут економіки та народу; 40. контроль над операціями з іноземною валютою; 41. скоротити розмір мита на експорт; 42. поступки; 43. прак­тика введення тарифів; 44. ринки для експорту; 45. внутрішня стабільність; 46. про­текційний тариф; 47. торгувати одна з одною; 48. лібералізація торгівлі; 49. підхід.

Exercise 7. (A) Fill in:

  1. restrictions; 2. protect; 3. industries; 4. methods; 5. tariffs; 6. control; 7. producers;

  1. prices; 9. goods; 10. market; 11. revenue; 12. barriers; 13. upper; 14. imports; 15. pur­chased; 16. currency; 17. available; 18. import; 19. good; 20. subsidizing; 21. reduce;

  1. domestic; 23. protection; 24. supply; 25. consumers; 26. free; 27. exports; 28. retaliate;

  1. lowering.

TEXT 2A (B) Translate:

Багато країн накладає обмеження на іноземну торгівлю, головним чином, щоб за­хистити свою власну промисловість. Існують такі засоби обмеження імпорту: тари­фи, квоти, контроль над операціями з іноземною валютою та субсидії.

Тарифи - це податки, що ними обкладається імпорт. Вони захищають вітчизняних виробників через підвищення цін на товари іноземного виробництва на внутрішньо­му ринку країни. Уряд теж отримує дохід через тарифікацію.

Квоти являють собою найбільш серйозні торговельні бар’єри, тому що вони вста­новлюють верхню межу кількості іноземних товарів, що надходять до країни. На-

326

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]