
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
заціям
різного рівня цілу низку звітів про
вплив їхніх виробництв на навколишнє
середовище. Місцеві планувальні установи
й декілька федеральних органів, серед
них Управління захисту довкілля,
проводять численні дослідні й практичні
програми в ім’я здорового, гармонійного
економічного розвитку.
Індустріальна
революція, що сталася у Європі у 18-19
сторіччях, мала великий вплив на
Сполучені Штати. Небачені винаходи та
капіталовкладення призвели до
створення нових галузей промисловості
та швидкого економічного зростання.
Розвиток транспортних засобів, наприклад,
спричинився до збільшення обсягів
торгівлі.
Від
1825 року, коли було закінчено будівництво
каналу Ері, який сполучив Нью- Йорк з
районом Великих Озер, настало
співробітництво різних штатів у
спорудженні внутрішніх транспортних
систем. Протягом 1830-1860 pp.
звичними стали урядові субсидії та
позики, що надавалися підприємцям для
риття каналів і спорудження магістральних
доріг. Економічні зловживання та
корупція хоч і позначалися на цій
діяльності, та все-таки успіхи переважали
над тимчасовими невдачами.
Річкові
перевезення помітно збільшилися після
оснащення кораблів паровими двигунами.
Пароплави стали рухатися вгору по
річці, проти течії, відчутно скорочуючи
час доставки товарів до ринку.
Як
і канали та сухопутні дороги, залізниці
знаходилися під опікою уряду, адже вони
привертали увагу приватного капіталу
у себе та у країнах Європи.
Translate
it into Ukrainian.
Translate
it into English.
Exercise
12. Translate text 9 into Ukrainian.
Why
is growth a widely held economic goal? The answer is almost
self-evident: the growth of total output relative to population
means a higher standard of living. An expanding real output
means greater material abundance and implies a more satisfactory
answer to the economizing problem. Our question can be answered from
a slightly different perspective. A growing economy is in a
superior position to meet new needs and resolve socioeconomic
problems both domestically and internationally. A growing economy,
by definition, enjoys an increment in its annual real output which
it can use to satisfy existing needs more
38Text 6
Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
Text 9
effectively
or to undertake new programs. An expanding real wage or salary
income makes new opportunities available to any given family - a
trip to Europe, a new stereo, a college education for each child,
and so forth - without the sacrifice of other opportunities and
enjoyments. Similarly, a growing economy can, for example, undertake
new programs to alleviate poverty and clean up the environment
without impairing existing levels of consumption, investment,
and public goods production. Growth lessens the burden of scarcity.
A growing economy, unlike a static one, can consume more while
simultaneously increasing its capacity to produce more in the
future. By easing the burden of scarcity - that is, by relaxing
society’s production constraints - economic growth allows a nation
to realize existing economic goals more fully and to undertake new
output-absorbing endeavors.
Economic
growth is usually calculated in terms of annual percentage rates of
growth. For example, if real GNP was $200 billion last year and is
$210 billion this year, we can calculate the rate of growth by
subtracting last year’s real GNP from this year’s real GNP and
compairing the difference to last year’s real GNP. Specifically,
the growth rate in this particular case is ($210 - $200) / $200, or
5 percent.
Exercise
13. Translate text 10 into English. TEXT 10
Іноді
здається дивною бурхлива реакція, з
якою економісти сприймають ті зміни в
темпах розвитку, що здаються
найнезначнішими. Чи дійсно різниця між
трьома та чотирма відсотками економічного
розвитку настільки істотна? Так, вельми
істотна! Для Сполучених Штатів з
їхнім реальним ВНП, що зараз складає
близько 3995 мільярдів доларів, різниця
між темпами зростання в 3 % та 4 % становить
суму 40 мільярдів доларів на рік. Для
населення дуже бідної країни навіть
напіввідсоткове зниження темпів
економічного зросту може цілком означати
перехід від недоїдання до голодної
смерті.
Крім
того, протягом кількох років навіть
невеликі відмінності в темпах зростання
можуть мати вирішальне значення.
Приклад: припустімо, що країна Альфанія
та країна Бетанія мають однакові розміри
ВНП. Але темпи економічного розвитку
в Альфанії дорівнюють 4 % на рік, а в
Бетанії - тільки 2 %. ВНП Альфанії
подвоїться лише за 18 років (= 70 / 4); а в
Бетанії для цього знадобиться 35 років
(= 70 / 2). Таким чином, значення зростання
темпів економічного розвитку не підлягає
сумніву.
Очевидно
також, що економічний розвиток має
більш важливе значення, ніж стабільність.
Наприклад, уникнувши економічного
спаду, можна водночас підвищити
національний дохід, скажімо, на 6
%. Якщо річні темпи економічного розвитку
складатимуть 3 %, підвищення
національного доходу на 6
% буде досягнено за 2
роки; і далі ті самі темпи економічного
розвитку забезпечать підвищення
національного доходу на 6
% ще два роки. Наприклад, в той час як
ВНП Індії майже на 50 % більший за ВНП
Швейцарії, життєвий рівень останньої
більш ніж у 60 разів вищий за цей показник
в Індії.
-Ж