
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
Exercise
5.
1.
an economic system; 2. production and distribution of goods and
services; 3. available labor; 4. to manage the business; 5. to
determine the health of an economy; 6. minerals; 7. the riches
of the sea; 8. to use up-to-date equipment; 9. entrepreneurship; 10.
to account for; 11. to bring together and direct the resources; 12.
good organization of living; 13. technical and vocational education;
14. abundant natural resources; 15. an ingredient of an economic
system; 16. a ‘free enterprise system’; 17. government planning;
18. means of production; 19. to some extent; 20. social statistical
reporting; 21. to promote the public safety; 22. members of
government; 23. private schools and training centers; 24. at the
federal, state and local levels; 25. large blocks of resources; 26.
to accumulate money;
consumer
demand; 28. to make a profit; 29. to set up a business; 30. to
compete with others; 31. managers of enterprises; 32. to remain in
business; 33. an assessment of the wants and needs; 34. to sell
products; 35. to respond to signals from markets; 36. outputs; 37.
limited amounts of land; 38. methods of production; 39. consumer
goods; 40. the possible outputs; 41. to achieve an objective;
42. resource allocation; 43. to make the fullest use of; 44. to
discover what people really want; 45. the actual outputs; 46. the
basic economic problem; 47. to distribute; 48. to allocate; 49. the
production of capital goods; 50. non-replaceability of some
natural resources.
Exercise
6.
передбачати;
2.
задовольняти
людські цотреби; 3. природна родючість
ґрунту;
підприємницький
талант; 5. організаторський талант; 6.
природні ресурси; 7. прийняти на себе
усю відповідальність; 8. застосовувати
сучасне обладнання; 9. погано обладнаний;
10. погано керований; 11. кваліфікований;
12. подолати проблему; 13. спроба; 14.
слідкувати за розвитком світового
технічного прогресу; 15. досвідчена та
добровільна робоча сила; 16. сприяти
економічному прогресу країни; 17.
направляти ресурси найбільш ефективним
способом; 18. сфери, де ресурси виявляться
найбільш продуктивними; 19. техніка;
20. приватна власність; 21. усуспільнена
власність на засоби виробництва;
22. протиставлятися; 23. судочинство; 24.
приватне підприємство;
споживачі;
26. сприяти чесній конкурентній боротьбі;
27. бути причетним до процесу керування
економікою; 28. надавати певні послуги;
29. національна оборона; 30. виробники;
31. послуги, що входять до компетенції
державних установ; 32. значніші
капіталовкладення; 33. давати високий
прибуток на вихідні інвестиції; 34.
підприємці; 35. ті, хто приймає рішення;
36. розвивати свій бізнес; 37. очікування
прибутків; 38. набирати робітників;
39. вести бізнес; 40. покрити витрати; 41.
ті, хто ризикує; 42. робоча сила; 43. бути
вимушеним покинути ринок; 44. інвестувати
в проекти; 45. задовольняти потреби
всіх людей; 46. галузі промисловості;
47. роди діяльності; 48. спонукати;
купувати
сировину; 50. отримувати гроші від
продажу продукції.
Exercise
7.
economic;
2.
ownership;
3. enterprise; 4. system; 5. production; 6. guiding; 7. consumers;
8. producers; 9. sell; 10. state; 11. promote; 12. competition; 13.
range; 14. private; 15. public; 16. reporting; 17. producers; 18.
consumers; 19. government.
274
Fill in:
(В)
Translate:
Хоча
вибір економічної системи для кожної
держави - політична справа, здебільшого
найчастіше він мотивується історичним
досвідом, що з часом перетворюється на
національну культуру.
Економічна
система Сполучених Штатів ґрунтується
на принципі приватної власності. Цю
систему, яку ще часто називають ‘системою
вільного підприємництва’, можна
протипоставити соціалістичній
економічній системі, що спирається на
державне планування та усуспільнену
власність на засоби виробництва.
Втім,
уряд завжди був певною мірою причетним
до процесу керування економікою
США.
Водночас
громадяни Сполучених Штатів завжди
могли вільно обирати, на кого їм працювати
та що купувати.
Як
правило, споживачі прагнуть купити за
свої гроші найкращий товар, а виробники
- отримати найкращу ціну та найвищий
прибуток від товару, який пропонують
на продаж. Уряд на федеральному, штатному
та місцевому рівнях піклується про
безпеку громадян, сприяє чесній
конкурентній боротьбі та надає певні
послуги, що, як вважається, входять до
компетенції державних установ, а не
приватних підприємств. До цих послуг
входить судочинство, освіта (хоча існує
багато приватних учбових закладів та
центрів підготовки), поштова служба
(за винятком телефонного зв’язку),
система шляхів сполучення, громадська
статистична служба та, безумовно,
національна оборона.
Більшість
громадян Сполучених Штатів є одночасно
споживачами, виробниками та, звичайно,
виборцями, що чинять вплив на політику
уряду. Взаємозв’язки між споживачами,
виробниками та урядовцями постійно
змінюються, що робить економічну систему
динамічною.
Exercise
8.
TEXT
З
(ЗА)
В
американській економіці менеджери
підприємств, що відповідають на запити
ринку, виконують функцію поєднання та
направлення робочої сили.
Чим
більший обсяг використаних ресурсів,
тим значнішими повинні бути
капіталовкладення. Підприємці
Америки накопичують гроші, а потім
вкладають їх - купують сировину,
набирають робітників та збувають вироби
- тобто інвестують у проекти, які
мають дати високий прибуток на вихідні
інвестиції. Розрахунки прибутку
ґрунтуються на оцінці потреб людей, що
купують товари та послуги, тобто на так
званому споживчому попиті.
Таким
чином, підприємці приймають рішення
та ризикують. В них немає жодної
гарантії, що вони здобудуть прибуток
- тобто що гроші, які вони отримають від
продажу своєї продукції, покриють їхні
витрати. Але очікування прибутків
спонукає підприємців ризикувати та
розпочинати і вести бізнес.
Підприємцям
ніщо не заважає розвивати свій бізнес.
Якщо вони не пропонують товари та
послуги достатньої якості та за
конкурентоспроможною ціною, інші
‘виживають’ їх з ринку, отже у справі
лишаються лише найефективніші, що
найкращим чином задовольняють потреби
суспільства.
275Text 2a
TEXT
4 (4A)
Будь-яке
суспільство має вирішувати основну
економічну проблему: воно володіє
обмеженою кількістю земельних, трудових
ресурсів та капіталу, за допомогою яких
неможна виробити достатньо товарів та
послуг, щоб задовольнити всіх людей, і
тому має приймати рішення про використання
цих обмежених ресурсів. Економісти
називають це розподілом ресурсів,
тому що потрібно приймати рішення
стосовно шляхів розподілу ресурсів
між різними галузями промисловості та
родами діяльності.
Країна
в змозі виробляти тільки певну частину
товарів та послуг, що їх потребують
її громадяни. Отже, країна повинна
знайти засоби для визначення, чого
насправді потребує її народ, щоб
обрати, які саме товари та послуги
виробляти.
Так
само, у будь-якій економіці потрібно
обирати між різними засобами виробництва,
вирішувати, як слід розподілити ресурси
між виробництвом споживчих товарів та
виробництвом товарів виробничого
призначення, а також вирішувати проблему
із тими природними ресурсами, що не
поновлюються.
Всі
країни бажають повністю застосовувати
свої економічні ресурси, але багатьом
з них нелегко досягти цієї мети. Реальний
випуск товарів та послуг в таких країнах
набагато менший за їхні можливості.
Exercise
9.
TEXT
5
While
consumers and producers obviously make most decisions that mold the
economy, government activities have powerful effects on the U.S.
economy.
The
government regulates and controls private enterprise in many ways in
order to ensure that business serves the best interests of the
people as a whole. Regulation is usually considered necessary in
areas where private enterprise has been granted a monopoly, such as
in electric or local telephone service, or in other areas where
there is limited competition, as with the railroads. Public policy
permits such companies to make reasonable profits, but limits their
ability to raise prices ‘unfairly’ (as defined by the
regulators) because the public depends on their public services.
Often control is exercised to protect the public, for example,
when the Food and Drug Administration bans harmful drugs, or
requires standards of quality in food. In other industries,
government sets guidelines to ensure fair competition without using
direct control.
TEXT
6
Branches
of government, including Congress and such entities as the Federal
Reserve System, attempt to control the extremes of boom and bust,
and of inflation and depression, by adjusting tax rates, the money
supply and the use of credit. They can also affect the economy by
changing the amount of public spending by the government itself.
Normally, the aim is a balanced federal budget. But since 1960 a
deficit has prevailed in the federal accounts in every year except
1969, and it has generally widened, reaching a high of some $200
thousand-million in the mid-1980s, before dropping back again.
The
government provides many kinds of help to businesses and
individuals. For exaffl' pie, tariffs permit certain products to
remain relatively free from foreign competition; in®"
276