Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dictum_Factum.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.41 Mб
Скачать

процвітати

реклама

рентабельні родовища ринок електрики ринок, обсяг якого звужується розпускати компанії розсудливий начальник скористатися перевагами, які дає широкомасштабне ведення бізнесу скуповування акцій спостерігати за потенційними монополіями справа на вісімдесят мільярдів доларів ставати багатшими старший менеджер стимулювання збуту теперішній бум злиттів тип ринку

товарні ціни, що падають

укладати угоду

унікальний

успішний

чиста монополія

що збігаються з

що мають за мету захист

якщо гра на фондовій біржі триватиме

prosper advertising workable deposits market for electricity contracting market break up companies prudent boss

reap the advantages of large-scale organization stock purchases watch for potential monopolies

$80 billion deal

end up richer

senior manager

sales promotion

current bout of mergers

type of market

falling commodity prices

make an agreement

unique

prosperous

pure monopoly

aligned with

defensive

If the stockmarket continues to fizz

Unit 2.3 anti-competitive practices

ТЕКСТ 1. Read and translate into Ukrainian.

Competition is the basic regulatory mechanism in a capitalistic economy. It is the force which subjec­ts producers (1) and resource suppliers (2) to the dictates of buyer (3) or consumer sovereignty (4). With competition, it is the supply and demand dec­isions of many sellers and buyers which determine market prices (5). This means that individual prod­ucers and resource suppliers can only adjust to the fishes of buyers(6) as tabulated (7) and commun- lcated (8) by the market system. Profits and survival

  1. await the competitive producers (10) who obey the market system (11); losses and eventual bankr- uPtcy (12) are the lot of those who deviate from (13) it- With competition, buyers are the boss, the market jsjheir agent, and businesses are their servant.

  1. підпорядковати виробників

  2. постачальники ресурсів

  3. диктат покупця

  4. суверенітет споживача

  5. визначати ринкові ціни

  6. пристосовуватися до ба­жань покупців

  7. реєструвати

  8. доводити до відома

  9. зміцнення позицій

  10. конкуруючі виробники

  11. підпорядковуватися волі ринкової системи

  12. зрештою банкрутство

  13. порушувати

171

A

В

1. With competition, it is the supply and de­mand decisions of many sellers and buyers which determine market prices.

А. Індивідуальні виробники та поста­чальники ресурсів можуть лише присто­совуватися до бажань покупців, які їхня ринкова система реєструє та доводить до відома продавців.

2. The above-competitive prices and pro­fits are in direct conflict with the interests of consumers.

В. Воля суспільства не керує монопо­лістами так, як вона керує конкуруючими продавцями.

3. Profits and survival await the competi­tive producers who obey the market system; losses and eventual bankruptcy are the lot of those who deviate from it.

С. Коли монополія заступає на місце конкуренції, продавці можуть впливати на ринок або маніпулювати на ринку ці­нами заради власної вигоди та на збиток суспільства у цілому.

4. Competition is the force which subjects producers and resource suppliers to the dic­tates of buyer or consumer sovereignty.

D. При конкуренції саме рішення бага­тьох продавців та покупців щодо пропо­зиції та попиту визначають ринкові ціни.

5. Monopolists are not regulated by the will of society as are competitive sellers.

Е. Ціни та прибутки, що перевищують конкурентні, прямо суперечать інтересам споживачів.

172

бГ When monopoly supplants competition, sellers can influence, or “rig”, the market in terms of their own self-interests and to the detriment of society as a whole.

F. На конкуруючих виробників, що під­порядковуються волі ринкової системи, чекають прибуток та зміцнення їхніх по­зицій; на долю ж тих, хто порушує зако­ни ринку, випадають збитки та зрештою банкрутство.

7. Individual producers and resource sup­pliers can only adjust to the wishes of buyers as tabulated and communicated by the mar­ket system.

G. Конкуренція є тією силою, що підпо­рядковує виробників та постачальників ресурсів до диктату покупця або сувере­нітету споживача.

Exercise IB. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. persistent economic profits; 2. to the detriment of society; 3. competitive sellers;

  1. consumer sovereignty; 5. to “rig” the market; 6. to influence total supply; 7. to obey the market system; 8. to deviate from; 9. to subject producers; 10. eventual bankruptcy; 11. to determine market prices; 12. the will of society; 13. to conflict with the interests of con­sumers; 14. above-competitive prices; 15. to alter the situation; 16. to restrict the output of products; 17. in terms of one’s own self-interests; 18. survival; 19. to enjoy higher prices;

  1. to adjust to the wishes of buyers; 21. resource suppliers; 22. to tabulate; 23. to commu­nicate; 24. competitive producers; 25. to supplant competition; 26. dictates of buyer.

Exercise 1C. Translate the following words and word combinations into English.

1. маніпулювати цінами на ринку; 2. воля суспільства; 3. ціни, що перевищують конкурентні; 4. порушувати; 5. визначати ринкові ціни; 6. на збиток суспільства;

  1. зміцнення позицій; 8. замінювати конкуренцію; 9. зрештою банкрутство; 10. чи­нити вплив на загальний обсяг пропозиції; 11. конкуруючі продавці; 12. суперечити інтересам споживачів; 13. доводити до відома; 14. суверенітет споживача; 15. при­стосовуватися до бажань покупців; 16. сталий економічний прибуток; 17. змінювати ситуацію; 18. підпорядковувати виробників; 19. обмежувати обсяг продукції; 20. під­порядковуватися волі ринкової системи; 21. постачальники ресурсів; 22. диктат по­купця; 23. заради власної вигоди; 24. реєструвати; 25. отримувати вищі ціни.

Exercise ID. Listen to text 1A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Study Vocabulary 2 below and then proceed to the exercises.

producer sovereignty суверенітет виробника

profit-seeking interests інтереси тих, хто прагне

здобути високого прибутку

173

monopolistic sellers

монополістичні продавці

natural monopoly

природна монополія

control monopoly

встановити контроль над монополіями

strengthen competition

посилювати конкуренцію

economic realities

економічні умови

maintain competition

захищати конкуренцію

competitive markets

конкурентні ринки

public commissions

державні комісії

regulate prices

регулювати ціни

utilities

підприємства громадського користування

modify

модифікувати

supplement

стимулювати

water utilities

підприємства водопостачання

cause a misallocation

породжувати нераціональний розподіл

antimonopoly law

антимонополістичний закон

antitrust law

антитрестовий закон

with a high degree of competition

при високому ступені розвитку

конкуренції

rule out the possibility

виключати можливість

enact

провести

service standards

стандарти на послуги

legal foundation

правова основа

biases

упередження

shortcoming

недолік

effective regulator of business

ефективний регулятор підприємницької

behavior

поведінки

compel

змушувати

Exercise 2A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B.

A

В

1. На переважній більшості ринків

A. The market economy at its best has cer­

ефективне виробництво можна забезпе­

tain biases and shortcomings which compel

чити при високому ступені розвитку кон­

government to supplement and modify its

куренції.

operation.

2. Монополія породжує нераціональ­

B. At local levels of government, public

ний розподіл економічних ресурсів.

ownership of electric and water utilities is

quite common.

3. Ринковій системі, у її оптимальному

C. In the vast majority of markets, efficient

варіанті, все ж властиві упередження та

production can be attained with a high de­

недоліки, які змушують уряд стимулюва­

gree of competition.

ти та модифікувати її функціонування.

174

4. На рівні місцевих органів влади до­сить звичайною є державна власність на підприємства електроенергетики та во­допостачання.

D. Monopoly tends to cause a misalloca­tion of economic resources.

5. Суверенітет виробника так само замі­нює собою суверенітет споживача, як мо­нополія замінює конкуренцію; у результаті розподіл ресурсів відповідає інтересам мо­нополістичних продавців, які прагнуть здо­бути високого прибутку, а не забезпечити задоволення потреб суспільства у цілому.

E. The Federal government has enacted a series of antimonopoly, or antitrust, laws for the рифове of maintaining and strengthen­ing competition as an effective regulator of business behavior.

6. Федеральний уряд провів низку ан- тимонополістичних, або антитрестових, законів з метою захисту та посилення конкуренції у якості ефективного регуля­тора підприємницької поведінки.

F. In the case of “natural monopolies” - that is, in industries wherein technological and economic realities rule out the possibi­lity of competitive markets - the govern­ment has created public commissions to regulate prices and service standards.

7. Щодо “природних монополій”, тобто тих галузей, де технологічні та економіч­ні умови виключають можливість існу­вання конкурентних ринків, уряд утворив державні комісії для регулювання цін та встановив стандарти на послуги, що на­даються.

G. Producer sovereignty supplants con­sumer sovereignty to the degree that mo­nopoly supplants competition, the result of which is that resources are allocated in terms of the profit-seeking interests of mo­nopolistic sellers rather than in terms of the wants of society as a whole.

Exercise 2B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

l.to supplement; 2. to modify; 3. natural monopolies; 4. to strengthen competition;

  1. profit-seeking interests; 6. utilities; 7. to enact; 8. shortcoming; 9. legal foundation; 10. to compel; 11. producer sovereignty; 12. antimonopoly laws; 13. biases; 14. to maintain com­petition; 15. economic realities; 16. monopolistic sellers; 17. water utilities; 18. with a high degree of competition; 19. to regulate prices; 20. antitrust laws; 21. to cause a misallocation;

  1. to control monopoly; 23. to rule out the possibility; 24. public commissions; 25. service standards; 26. competitive markets; 27. an effective regulator of business behavior.

Exercise 2C. Translate the following words and word combinations into English.

1- підприємства громадського користування; 2. недолік; 3. природні монополії; 4- упередження; 5. провести; 6. економічні умови; 7. модифікувати; 8. антимонопо- лістичні закони; 9. антитрестові закони; 10. виключати можливість; 11. інтереси тих, Хто прагне здобути високого прибутку; 12. ефективний регулятор підприємницької поведінки; 13. при високому ступені розвитку конкуренції; 14. стимулювати; 15. дер­жавні комісії; 16. підприємства водопостачання; 17. правова основа; 18. конкурентні Ринки; 19. регулювати ціни; 20. посилювати конкуренцію; 21. встановити контроль

175

А

В

1. In many cases, consumers or producers can switch to substitutes; for example, they can use aluminum, glass, plastics or con­crete instead of steel.

А. У новітніх промислових галузях, зо­крема комп’ютерній, малі компанії довели свою здатність швидше опановувати сучас­ні технології, аніж гігантські корпорації.

2. Anti-monopoly efforts will long be measured against the Justice Department’s success in forcing the breakup of American Telephone and Telegraph Co. (AT&T), the world’s largest and most prosperous tele­communications network.

В. Уряд СІЛА неодноразово намагався законодавчим шляхом звести до мініму­му загрозу концентрації економічної вла­ди та скористатися тими перевагами, що їх дає широкомасштабне ведення підпри­ємництва. __

перейти на використовування альтернативних матеріалів новітні промислові галузі довести свою здатність опановувати сучасні технології гігантські корпорації концентрація економічного потенціалу протиставляти особисті або корпоративні інтереси громадським потребам

спостерігати за потенційними монополіями

звести до мінімуму загрозу приносити збитки споживачам розпускати компанії запобігати злиттям антимонопольно діяльність успішний

скористатися перевагами, які дає широкомасштабне ведення бізнесу

176

3. The Federal Trade Commission and the Antitrust Division of the Justice Depart­ment are mandated to watch for potential monopolies and to prevent mergers, or take steps to break up companies when a lack of competition can be demonstrated to hurt the consumer.

C. Антимонопольну діяльність уряду ще довго вивчатимуть на прикладі успіш­них санкцій, здійснених Міністерством юстиції стосовно компанії “Америкен те­лефон енд телеграф” (ATT), найбільшої та найбільш успішної у світі мережі теле- комунікацій.

4. Some people argue that a concentration of economic power is dangerous because it may lead managers to put personal or corpo­rate gain above public welfare.

D. Часто споживачі та виробники мають змогу користуватися альтернативними ма­теріалами, наприклад, алюмінієм, склом, пластмасою чи бетоном замість сталі.

5. The U.S. government has tried to reap the advantages of large-scale organization while minimizing the dangers of concentra­tion through legislation.

Е. Федеральна торговельна комісія та Антитрестовий відділ Міністерства юс­тиції мали спостерігати за потенційни­ми монополіями та запобігати злиттям компаній, а також уживати заходи щодо розпуску компаній, чия діяльність підри­ває конкурентну боротьбу та приносить збитки споживачам.

6. In the newer industries, such as com­puters, small companies have shown them­selves capable of moving faster to exploit new technologies than have giant corpora­tions.

F. Дехто вважає, що концентрація еко­номічного потенціалу в одних руках небезпечна для країни, адже вона під­штовхує менеджерів до протиставлення особистих або корпоративних інтересів громадським потребам.

Exercise 3B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. newer industries; 2. to prevent mergers; 3. to exploit new technologies; 4. concentra­tion of economic power; 5. to break up companies; 6. prosperous; 7. anti-monopoly efforts;

  1. to show oneself capable of; 9. to watch for potential monopolies; 10. to switch to sub­stitutes; 11. giant corporations; 12. to put personal or corporate gain above public welfare;

  1. to minimize dangers; 14. to reap the advantages of large-scale organization; 15. to hurt the consumer; 16. to take steps; 17. a breakup; 18. telecommunications network.

Exercise 3C. Translate the following words and word combinations into English.

1- розпускати компанії; 2. користуватися альтернативними матеріалами; 3. опано- вУвати сучасні технології; 4. звести загрозу до мінімуму; 5. концентрація економіч­ні потужності; 6. довести свою здатність; 7. новітні промислові галузі; 8. розпуск;

гігантські корпорації; 10. приносити збитки споживачам; 11. успішний; 12. ужи- Вати заходів; 13. запобігати злиттям; 14. протиставляти особисті або корпоративні 1НТеРеси громадським потребам; 15. антимонопольна діяльність; 16. спостерігати за Потенційними монополіями.

A

В

1. Часто великі компанії насильно ви­тісняли з ринку слабші фірми: вони за­нижували свої ціни та зазнавали непо­мірних збитків, поки їхні конкуренти не ставали банкрутами.

A. The Sherman Antitrust Act made it ille­gal for any person or business to monopolize trade, or to contract, combine or conspire to restrict trade.

2. Антитрестовий акт Шермана визна­вав злочином всілякі спроби монополізу­вати торгівлю, як і недоброчинні спілки та угоди осіб або фірм, спрямовані на за­тиск вільної торгівлі.

B. The government used the Sherman Antitrust Act to break up the Standard Oil Company and several other large firms that had abused their economic power.

3. У Сполучених Штатах відбулася стрімка консолідація економічних сил у зв’язку з інтенсивним злиттям малих компаній у великі.

C. Big companies often drove weaker firms from business by cutting prices and taking losses until competitors went bankrupt.

178

4. Судові постанови обмежили вико­ристання акту на тій підставі, що злочин­ний характер має лише “невиправданий” затиск торгівлі.

D. One of the first economic abuses that the government attempted to correct in the public interest was the excessive concentra­tion of business.

5. Компанії, що залишалися на ринку, скуповували майно колишніх суперників та знову підвищували ціни.

E. Many big companies entered into agree­ments to limit supply and raise prices.

6. Однією з нагальних економічних проблем, яку уряд намагався розв’язати в інтересах суспільства, була надмірна концентрація бізнесу.

F. The courts set guidelines for applying the act that restricted illegality to the “un­reasonable” restraint of trade.

7. Уряд скористався Антитрестовим ак­том Шермана проти компанії “Стандард ойл” та кількох великих фірм, які зло­вживали економічною потужністю.

G. The surviving companies could take over the assets of their former competitors and raise prices.

8. Чимало великих компаній домовля­лися між собою про обмежений випуск товарів та підвищення цін.

H. The United States went through a period of rapid economic concentration characte­rized by the merger of small companies into bigger ones.

Exercise 4B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. to restrict trade; 2. “unreasonable” restraint of trade; 3. excessive concentration of business; 4. to enter into agreements; 5. to monopolize trade; 6. to correct a problem in the public interest; 7. surviving companies; 8. to abuse one’s economic power; 9. an economic abuse; 10. to conspire; 11. to take over the assets; 12. rapid economic concentration; 13. to limit supply; 14. to cut prices; 15. to take losses; 16. to contract; 17. to go bankrupt.

Exercise 4C. Translate the following words and word combinations into English.

1. монополізувати торгівлю; 2. скуповувати майно; 3. зловживати економічною потужністю; 4. “невиправданий” затиск торгівлі; 5. стрімка консолідація економіч­них сил; 6. організовувати недоброчинні спілки; 7. економічна проблема; 8. укладати угоди; 9. затискати вільну торгівлю; 10. компанії, що залишилися на ринку; 11. за­знавати збитків; 12. ставати банкрутом; 13. домовлятися; 14. розв’язати проблему в інтересах суспільства; 15. надмірна концентрація бізнесу; 16. занижувати ціни.

Exercise 4D. Listen to text 4A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Exercise 5. Translate the following words and word combinations into English.

1. ціни, що перевищують конкурентні; 2. на збиток суспільства; 3. заступати на місце конкуренції; 4. конкуруючі продавці; 5. маніпулювати цінами на ринку; 6. су­перечити інтересам споживачів; 7. доводити до відома; 8. підпорядковувати вироб­

179

ників; 9. визначати ринкові ціни; 10. пристосовуватись до бажань покупців; 11. по­рушувати; 12. суверенітет споживача; 13. сталий економічний прибуток; 14. підпо­рядковуватися волі ринкової системи; 15. заради власної вигоди; 16. реєструвати-

  1. підприємства суспільного користування; 18. стимулювати; 19. регулювати ціни;

  1. натуральні монополії; 21. стандарти на послуги; 22. монополістичні продавці;

  1. огріхи; 24. посилювати конкуренцію; 25. змушувати; 26. антимонополістичні за­кони; 27. захищати конкуренцію; 28. державні комісії; 29. інтереси тих, хто прагне здобути високого прибутку; 30. підприємства водопостачання; 31. породжувати нера­ціональний розподіл; 32. розпускати компанії; 33. новітні промислові галузі; 34. при­носити збитки споживачам; 35. користуватися альтернативними матеріалами; 36. за­побігати злиттям; 37. спостерігати за потенційними монополіями; 38. антимонополь- на діяльність; 39. звести загрозу до мінімуму; 40. гігантські корпорації; 41. скупо­вувати майно; 42. затискати вільну торгівлю; 43. ставати банкрутом; 44. надмірна концентрація бізнесу; 45. монополізувати торгівлю; 46. організовувати недоброчинні спілки; 47. зловживати економічною потужністю; 48. занижувати ціни; 49. зазнавати збитків; 50. “невиправданий” затиск торгівлі.

Exercise 6. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. competitive sellers; 2. to conflict with the interests of consumers; 3. to subject produ­cers; 4. to deviate from; 5. to “rig” the market; 6. to the detriment of society; 7. to obey the market system; 8. in terms of one’s own self-interests; 9. persistent economic profits; 10. to determine market prices; 11. above-competitive prices; 12. to adjust to the wishes of buyers;

  1. utilities; 14. consumer sovereignty; 15. to supplement; 16. to communicate; 17. to sup­plant competition; 18. to tabulate; 19. monopolistic sellers; 20. biases; 21. to compel; 22. to regulate prices; 23. public commissions; 24. to maintain competition; 25. natural monopo­lies; 26. to strengthen competition; 27. water utilities; 28. antimonopoly laws; 29. to cause a misallocation; 30. service standards; 31. to break up companies; 32. profit-seeking interests;

  1. to watch for potential monopolies; 34. anti-monopoly efforts; 35. to switch to substitutes;

  1. to take over the assets; 37. to minimize dangers; 38. newer industries; 39. to conspire; 40. “unreasonable” restraint of trade; 41. to prevent mergers; 42. to cut prices; 43. to restrict trade; 44. to take losses; 45. to hurt the consumer; 46. to abuse one’s economic power; 47. to monopolize trade; 48. to go bankrupt; 49. excessive concentration of business.

Exercise 7. Fill in the missing words in the text below and then translate into Ukrainian. Use Vocabulary-2 and Exercise 2A.

(1) sovereignty supplants consumer sovereignty to the degree that monopoly

supplants competition. The result is that resources are allocated in terms of the (2)-

seeking (3) of (4) sellers rather than in terms of the wants of society as a

whole. In short, monopoly tends to cause a (5) of economic resources.

In the United States the government has attempted to (6) monopoly primarily

in two ways. First, in the case of “ (7) monopolies” - that is, in industries wherein

technological and economic (8) rule out the (9) of (10) markets - the

180

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]