
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
процвітати
реклама
рентабельні
родовища ринок електрики ринок, обсяг
якого звужується розпускати компанії
розсудливий начальник скористатися
перевагами, які дає широкомасштабне
ведення бізнесу скуповування акцій
спостерігати за потенційними монополіями
справа на вісімдесят мільярдів доларів
ставати багатшими старший менеджер
стимулювання збуту теперішній бум
злиттів тип ринку
товарні
ціни, що падають
укладати
угоду
унікальний
успішний
чиста
монополія
що
збігаються з
що
мають за мету захист
якщо
гра на фондовій біржі триватиме
prosper
advertising workable deposits market for electricity contracting
market break up companies prudent boss
reap
the advantages of large-scale organization stock purchases watch for
potential monopolies
$80
billion deal
end
up richer
senior
manager
sales
promotion
current
bout of mergers
type
of market
falling
commodity prices
make
an agreement
unique
prosperous
pure
monopoly
aligned
with
defensiveIf the stockmarket continues to fizz
ТЕКСТ
1.
Read and translate into Ukrainian.
Competition
is the basic regulatory mechanism in a capitalistic economy. It is
the force which subjects
producers (1)
and resource
suppliers (2)
to the dictates
of buyer (3)
or consumer
sovereignty (4).
With competition, it is the supply and demand decisions of many
sellers and buyers which determine
market prices (5).
This means that individual producers and resource suppliers can
only adjust
to the fishes of buyers(6) as
tabulated
(7)
and commun-
lcated
(8)
by the market system. Profits and survival
await
the competitive
producers (10)
who obey
the market system (11);
losses and eventual
bankr- uPtcy
(12)
are the lot of those who deviate
from (13)
it- With competition, buyers are the boss, the market jsjheir
agent, and businesses are their servant.
підпорядковати
виробників
постачальники
ресурсів
диктат
покупця
суверенітет
споживача
визначати
ринкові ціни
пристосовуватися
до бажань покупців
реєструвати
доводити
до відома
зміцнення
позицій
конкуруючі
виробники
підпорядковуватися
волі ринкової системи
зрештою
банкрутство
порушувати
171Unit 2.3 anti-competitive practices
A |
В |
1. With competition, it is the supply and demand decisions of many sellers and buyers which determine market prices. |
А. Індивідуальні виробники та постачальники ресурсів можуть лише пристосовуватися до бажань покупців, які їхня ринкова система реєструє та доводить до відома продавців. |
2. The above-competitive prices and profits are in direct conflict with the interests of consumers. |
В. Воля суспільства не керує монополістами так, як вона керує конкуруючими продавцями. |
3. Profits and survival await the competitive producers who obey the market system; losses and eventual bankruptcy are the lot of those who deviate from it. |
С. Коли монополія заступає на місце конкуренції, продавці можуть впливати на ринок або маніпулювати на ринку цінами заради власної вигоди та на збиток суспільства у цілому. |
4. Competition is the force which subjects producers and resource suppliers to the dictates of buyer or consumer sovereignty. |
D. При конкуренції саме рішення багатьох продавців та покупців щодо пропозиції та попиту визначають ринкові ціни. |
5. Monopolists are not regulated by the will of society as are competitive sellers. |
Е. Ціни та прибутки, що перевищують конкурентні, прямо суперечать інтересам споживачів. |
172
бГ When monopoly supplants competition, sellers can influence, or “rig”, the market in terms of their own self-interests and to the detriment of society as a whole. |
F. На конкуруючих виробників, що підпорядковуються волі ринкової системи, чекають прибуток та зміцнення їхніх позицій; на долю ж тих, хто порушує закони ринку, випадають збитки та зрештою банкрутство. |
7. Individual producers and resource suppliers can only adjust to the wishes of buyers as tabulated and communicated by the market system. |
G. Конкуренція є тією силою, що підпорядковує виробників та постачальників ресурсів до диктату покупця або суверенітету споживача. |
Exercise
IB. Translate the following words and word combinations into
Ukrainian.
1.
persistent economic profits; 2. to the detriment of society; 3.
competitive sellers;
consumer
sovereignty; 5. to “rig” the market; 6. to influence total
supply; 7. to obey the market system; 8. to deviate from; 9. to
subject producers; 10. eventual bankruptcy; 11. to determine market
prices; 12. the will of society; 13. to conflict with the interests
of consumers; 14. above-competitive prices; 15. to alter the
situation; 16. to restrict the output of products; 17. in terms of
one’s own self-interests; 18. survival; 19. to enjoy higher
prices;
to
adjust to the wishes of buyers; 21. resource suppliers; 22. to
tabulate; 23. to communicate; 24. competitive producers; 25.
to supplant competition; 26. dictates of buyer.
Exercise
1C. Translate the following words and word combinations into
English.
1.
маніпулювати
цінами на ринку; 2. воля суспільства; 3.
ціни, що перевищують конкурентні; 4.
порушувати; 5. визначати ринкові ціни;
6. на збиток суспільства;
зміцнення
позицій; 8. замінювати конкуренцію; 9.
зрештою банкрутство; 10. чинити вплив
на загальний обсяг пропозиції; 11.
конкуруючі продавці; 12. суперечити
інтересам споживачів; 13. доводити до
відома; 14. суверенітет споживача; 15.
пристосовуватися до бажань покупців;
16. сталий економічний прибуток; 17.
змінювати ситуацію; 18. підпорядковувати
виробників; 19. обмежувати обсяг
продукції; 20. підпорядковуватися
волі ринкової системи; 21. постачальники
ресурсів; 22. диктат покупця; 23. заради
власної вигоди; 24. реєструвати; 25.
отримувати вищі ціни.
Exercise
ID. Listen to text 1A in Ukrainian. Use your shorthand to write it
down. Translate it into English.
Study
Vocabulary 2 below and then proceed to the exercises.
producer
sovereignty суверенітет
виробника
profit-seeking
interests інтереси
тих, хто прагне
здобути
високого прибутку
173
monopolistic sellers |
монополістичні продавці |
natural monopoly |
природна монополія |
control monopoly |
встановити контроль над монополіями |
strengthen competition |
посилювати конкуренцію |
economic realities |
економічні умови |
maintain competition |
захищати конкуренцію |
competitive markets |
конкурентні ринки |
public commissions |
державні комісії |
regulate prices |
регулювати ціни |
utilities |
підприємства громадського користування |
modify |
модифікувати |
supplement |
стимулювати |
water utilities |
підприємства водопостачання |
cause a misallocation |
породжувати нераціональний розподіл |
antimonopoly law |
антимонополістичний закон |
antitrust law |
антитрестовий закон |
with a high degree of competition |
при високому ступені розвитку |
|
конкуренції |
rule out the possibility |
виключати можливість |
enact |
провести |
service standards |
стандарти на послуги |
legal foundation |
правова основа |
biases |
упередження |
shortcoming |
недолік |
effective regulator of business |
ефективний регулятор підприємницької |
behavior |
поведінки |
compel |
змушувати |
Exercise 2A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B. |
|
A |
В |
1. На переважній більшості ринків |
A. The market economy at its best has cer |
ефективне виробництво можна забезпе |
tain biases and shortcomings which compel |
чити при високому ступені розвитку кон |
government to supplement and modify its |
куренції. |
operation. |
2. Монополія породжує нераціональ |
B. At local levels of government, public |
ний розподіл економічних ресурсів. |
ownership of electric and water utilities is |
|
quite common. |
3. Ринковій системі, у її оптимальному |
C. In the vast majority of markets, efficient |
варіанті, все ж властиві упередження та |
production can be attained with a high de |
недоліки, які змушують уряд стимулюва |
gree of competition. |
ти та модифікувати її функціонування. |
|
174
4. На рівні місцевих органів влади досить звичайною є державна власність на підприємства електроенергетики та водопостачання. |
D. Monopoly tends to cause a misallocation of economic resources. |
5. Суверенітет виробника так само замінює собою суверенітет споживача, як монополія замінює конкуренцію; у результаті розподіл ресурсів відповідає інтересам монополістичних продавців, які прагнуть здобути високого прибутку, а не забезпечити задоволення потреб суспільства у цілому. |
E. The Federal government has enacted a series of antimonopoly, or antitrust, laws for the рифове of maintaining and strengthening competition as an effective regulator of business behavior. |
6. Федеральний уряд провів низку ан- тимонополістичних, або антитрестових, законів з метою захисту та посилення конкуренції у якості ефективного регулятора підприємницької поведінки. |
F. In the case of “natural monopolies” - that is, in industries wherein technological and economic realities rule out the possibility of competitive markets - the government has created public commissions to regulate prices and service standards. |
7. Щодо “природних монополій”, тобто тих галузей, де технологічні та економічні умови виключають можливість існування конкурентних ринків, уряд утворив державні комісії для регулювання цін та встановив стандарти на послуги, що надаються. |
G. Producer sovereignty supplants consumer sovereignty to the degree that monopoly supplants competition, the result of which is that resources are allocated in terms of the profit-seeking interests of monopolistic sellers rather than in terms of the wants of society as a whole. |
Exercise
2B. Translate the following words and word combinations into
Ukrainian.
l.to
supplement; 2. to modify; 3. natural monopolies; 4. to strengthen
competition;
profit-seeking
interests; 6. utilities; 7. to enact; 8. shortcoming; 9. legal
foundation; 10. to compel; 11. producer sovereignty; 12.
antimonopoly laws; 13. biases; 14. to maintain competition;
15. economic realities; 16. monopolistic sellers; 17. water
utilities; 18. with a high degree of competition; 19. to regulate
prices; 20. antitrust laws; 21. to cause a misallocation;
to
control monopoly; 23. to rule out the possibility; 24. public
commissions; 25. service standards; 26. competitive markets; 27. an
effective regulator of business behavior.
Exercise
2C. Translate the following words and word combinations into
English.
1-
підприємства
громадського користування; 2.
недолік;
3. природні монополії; 4- упередження;
5. провести; 6. економічні умови; 7.
модифікувати; 8. антимонопо- лістичні
закони; 9. антитрестові закони; 10.
виключати можливість; 11. інтереси тих,
Хто
прагне здобути високого прибутку; 12.
ефективний регулятор підприємницької
поведінки; 13. при високому ступені
розвитку конкуренції; 14. стимулювати;
15. державні комісії; 16. підприємства
водопостачання; 17. правова основа; 18.
конкурентні Ринки; 19. регулювати ціни;
20. посилювати конкуренцію; 21. встановити
контроль
175
А |
В |
1. In many cases, consumers or producers can switch to substitutes; for example, they can use aluminum, glass, plastics or concrete instead of steel. |
А. У новітніх промислових галузях, зокрема комп’ютерній, малі компанії довели свою здатність швидше опановувати сучасні технології, аніж гігантські корпорації. |
2. Anti-monopoly efforts will long be measured against the Justice Department’s success in forcing the breakup of American Telephone and Telegraph Co. (AT&T), the world’s largest and most prosperous telecommunications network. |
В. Уряд СІЛА неодноразово намагався законодавчим шляхом звести до мінімуму загрозу концентрації економічної влади та скористатися тими перевагами, що їх дає широкомасштабне ведення підприємництва. __ |
перейти
на використовування альтернативних
матеріалів новітні промислові галузі
довести свою здатність опановувати
сучасні технології гігантські корпорації
концентрація економічного потенціалу
протиставляти особисті або корпоративні
інтереси громадським потребам
спостерігати
за потенційними монополіями
звести
до мінімуму загрозу приносити збитки
споживачам розпускати компанії
запобігати злиттям антимонопольно
діяльність
успішний
скористатися
перевагами, які дає широкомасштабне
ведення бізнесу
176
3. The Federal Trade Commission and the Antitrust Division of the Justice Department are mandated to watch for potential monopolies and to prevent mergers, or take steps to break up companies when a lack of competition can be demonstrated to hurt the consumer. |
C. Антимонопольну діяльність уряду ще довго вивчатимуть на прикладі успішних санкцій, здійснених Міністерством юстиції стосовно компанії “Америкен телефон енд телеграф” (ATT), найбільшої та найбільш успішної у світі мережі теле- комунікацій. |
4. Some people argue that a concentration of economic power is dangerous because it may lead managers to put personal or corporate gain above public welfare. |
D. Часто споживачі та виробники мають змогу користуватися альтернативними матеріалами, наприклад, алюмінієм, склом, пластмасою чи бетоном замість сталі. |
5. The U.S. government has tried to reap the advantages of large-scale organization while minimizing the dangers of concentration through legislation. |
Е. Федеральна торговельна комісія та Антитрестовий відділ Міністерства юстиції мали спостерігати за потенційними монополіями та запобігати злиттям компаній, а також уживати заходи щодо розпуску компаній, чия діяльність підриває конкурентну боротьбу та приносить збитки споживачам. |
6. In the newer industries, such as computers, small companies have shown themselves capable of moving faster to exploit new technologies than have giant corporations. |
F. Дехто вважає, що концентрація економічного потенціалу в одних руках небезпечна для країни, адже вона підштовхує менеджерів до протиставлення особистих або корпоративних інтересів громадським потребам. |
Exercise
3B. Translate the following words and word combinations into
Ukrainian.
1.
newer industries; 2. to prevent mergers; 3. to exploit new
technologies; 4. concentration of economic power; 5. to break
up companies; 6. prosperous; 7. anti-monopoly efforts;
to
show oneself capable of; 9. to watch for potential monopolies; 10.
to switch to substitutes; 11. giant corporations; 12. to put
personal or corporate gain above public welfare;
to
minimize dangers; 14. to reap the advantages of large-scale
organization; 15. to hurt the consumer; 16. to take steps; 17. a
breakup; 18. telecommunications network.
Exercise
3C. Translate the following words and word combinations into
English.
1-
розпускати
компанії; 2.
користуватися
альтернативними матеріалами; 3. опано-
вУвати
сучасні технології; 4. звести загрозу
до мінімуму; 5. концентрація економічні
потужності; 6. довести свою здатність;
7. новітні промислові галузі; 8. розпуск;
гігантські
корпорації; 10. приносити збитки
споживачам; 11. успішний; 12. ужи- Вати
заходів; 13. запобігати злиттям; 14.
протиставляти особисті або корпоративні
1НТеРеси
громадським потребам; 15. антимонопольна
діяльність; 16. спостерігати за Потенційними
монополіями.
A |
В |
1. Часто великі компанії насильно витісняли з ринку слабші фірми: вони занижували свої ціни та зазнавали непомірних збитків, поки їхні конкуренти не ставали банкрутами. |
A. The Sherman Antitrust Act made it illegal for any person or business to monopolize trade, or to contract, combine or conspire to restrict trade. |
2. Антитрестовий акт Шермана визнавав злочином всілякі спроби монополізувати торгівлю, як і недоброчинні спілки та угоди осіб або фірм, спрямовані на затиск вільної торгівлі. |
B. The government used the Sherman Antitrust Act to break up the Standard Oil Company and several other large firms that had abused their economic power. |
3. У Сполучених Штатах відбулася стрімка консолідація економічних сил у зв’язку з інтенсивним злиттям малих компаній у великі. |
C. Big companies often drove weaker firms from business by cutting prices and taking losses until competitors went bankrupt. |
178
4. Судові постанови обмежили використання акту на тій підставі, що злочинний характер має лише “невиправданий” затиск торгівлі. |
D. One of the first economic abuses that the government attempted to correct in the public interest was the excessive concentration of business. |
5. Компанії, що залишалися на ринку, скуповували майно колишніх суперників та знову підвищували ціни. |
E. Many big companies entered into agreements to limit supply and raise prices. |
6. Однією з нагальних економічних проблем, яку уряд намагався розв’язати в інтересах суспільства, була надмірна концентрація бізнесу. |
F. The courts set guidelines for applying the act that restricted illegality to the “unreasonable” restraint of trade. |
7. Уряд скористався Антитрестовим актом Шермана проти компанії “Стандард ойл” та кількох великих фірм, які зловживали економічною потужністю. |
G. The surviving companies could take over the assets of their former competitors and raise prices. |
8. Чимало великих компаній домовлялися між собою про обмежений випуск товарів та підвищення цін. |
H. The United States went through a period of rapid economic concentration characterized by the merger of small companies into bigger ones. |
Exercise
4B. Translate the following words and word combinations into
Ukrainian.
1.
to restrict trade; 2. “unreasonable” restraint of trade; 3.
excessive concentration of business; 4. to enter into agreements; 5.
to monopolize trade; 6. to correct a problem in the public interest;
7. surviving companies; 8. to abuse one’s economic power; 9. an
economic abuse; 10. to conspire; 11. to take over the assets; 12.
rapid economic concentration; 13. to limit supply; 14. to cut
prices; 15. to take losses; 16. to contract; 17. to go bankrupt.
Exercise
4C. Translate the following words and word combinations into
English.
1.
монополізувати
торгівлю; 2.
скуповувати
майно; 3. зловживати економічною
потужністю; 4. “невиправданий” затиск
торгівлі; 5. стрімка консолідація
економічних сил; 6. організовувати
недоброчинні спілки; 7. економічна
проблема; 8. укладати угоди; 9. затискати
вільну торгівлю; 10. компанії, що залишилися
на ринку; 11. зазнавати збитків; 12.
ставати банкрутом; 13. домовлятися; 14.
розв’язати проблему в інтересах
суспільства; 15. надмірна концентрація
бізнесу; 16. занижувати ціни.
Exercise
4D. Listen to text 4A in Ukrainian. Use your shorthand to write it
down. Translate it into English.
Exercise
5. Translate the following words and word combinations into English.
1.
ціни,
що перевищують конкурентні; 2. на збиток
суспільства; 3. заступати на місце
конкуренції; 4. конкуруючі продавці; 5.
маніпулювати цінами на ринку; 6.
суперечити інтересам споживачів;
7. доводити до відома; 8. підпорядковувати
вироб
179
ників;
9. визначати ринкові ціни; 10. пристосовуватись
до бажань покупців; 11. порушувати;
12. суверенітет споживача; 13. сталий
економічний прибуток; 14. підпорядковуватися
волі ринкової системи; 15. заради власної
вигоди; 16. реєструвати-
підприємства
суспільного користування; 18. стимулювати;
19. регулювати ціни;
натуральні
монополії; 21. стандарти на послуги; 22.
монополістичні продавці;
огріхи;
24. посилювати конкуренцію; 25. змушувати;
26. антимонополістичні закони; 27.
захищати конкуренцію; 28. державні
комісії; 29. інтереси тих, хто прагне
здобути високого прибутку; 30. підприємства
водопостачання; 31. породжувати
нераціональний розподіл; 32. розпускати
компанії; 33. новітні промислові галузі;
34. приносити збитки споживачам; 35.
користуватися альтернативними
матеріалами; 36. запобігати злиттям;
37. спостерігати за потенційними
монополіями; 38. антимонополь- на
діяльність; 39. звести загрозу до
мінімуму; 40. гігантські корпорації;
41. скуповувати майно; 42. затискати
вільну торгівлю; 43. ставати банкрутом;
44. надмірна концентрація бізнесу; 45.
монополізувати торгівлю; 46. організовувати
недоброчинні спілки; 47. зловживати
економічною потужністю; 48. занижувати
ціни; 49. зазнавати збитків; 50.
“невиправданий” затиск торгівлі.
Exercise
6.
Translate
the following words and word combinations into Ukrainian.
1.
competitive sellers; 2. to conflict with the interests of consumers;
3. to subject producers; 4. to deviate from; 5. to “rig”
the market; 6. to the detriment of society; 7. to obey the market
system; 8. in terms of one’s own self-interests; 9. persistent
economic profits; 10. to determine market prices; 11.
above-competitive prices; 12. to adjust to the wishes of buyers;
utilities;
14. consumer sovereignty; 15. to supplement; 16. to communicate;
17. to supplant competition; 18. to tabulate; 19. monopolistic
sellers; 20. biases; 21. to compel; 22. to regulate prices; 23.
public commissions; 24. to maintain competition; 25. natural
monopolies; 26. to strengthen competition; 27. water
utilities; 28. antimonopoly laws; 29. to cause a misallocation; 30.
service standards; 31. to break up companies; 32. profit-seeking
interests;
to
watch for potential monopolies; 34. anti-monopoly efforts; 35. to
switch to substitutes;
to
take over the assets; 37. to minimize dangers; 38. newer
industries; 39. to conspire; 40. “unreasonable” restraint of
trade; 41. to prevent mergers; 42. to cut prices; 43. to restrict
trade; 44. to take losses; 45. to hurt the consumer; 46. to abuse
one’s economic power; 47. to monopolize trade; 48. to go
bankrupt; 49. excessive concentration of business.
Exercise
7. Fill in the missing words in the text below and then translate
into Ukrainian. Use Vocabulary-2 and Exercise 2A.
(1)
sovereignty supplants consumer sovereignty to the degree that
monopoly
supplants
competition. The result is that resources are allocated in terms of
the (2)-
seeking (3)
of (4) sellers rather than in terms of the wants of society as a
whole.
In short, monopoly tends to cause a (5) of economic resources.
In
the United States the government has attempted to (6) monopoly
primarily
in
two ways. First, in the case of “ (7) monopolies” - that is, in
industries wherein
technological
and economic (8) rule out the (9) of (10) markets - the
180