Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dictum_Factum.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
21.01.2020
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Exercise 2B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. to join together; 2. to end up richer; 3. to succeed; 4. undervalued businesses; 5. to grab new markets; 6. the defense industry; 7. $80 billion deal; 8. investment bankers; 9. the current bout of mergers; 10. stockmarket valuations; 11. to add value; 12. prudent boss; 13. if the stockmarket continues to fizz; 14. to merge; 15. soaring costs of research; 16. to prosper; 17. huge companies; 18. substantial shareholders; 19. to be aligned with; 20. key markets; 21. falling commodity prices; 22. renewed urge; 23. to fail; 24. business gurus;

  1. management consultants; 26. defensive; 27. contracting markets; 28. excess capacity;

  1. senior managers; 30. buyer.

Exercise 2C. Translate the following words and word combinations into English.

1. біржові оцінки; 2. зливатися; 3. військова промисловість; 4. процвітати; 5. якщо гра на фондовій біржі триватиме; 6. зниження цін на товари; 7. досягти успіху; 8. ве­ликі акціонери; 9. набувати вартості; 10. витрати на дослідження, що стрімко зроста­ють; 11. підприємства, вартість яких занижується; 12. зазнавати невдачі; 13. основні ринки; 14. бізнес-гуру; 15. поєднуватися; 16. з метою захисту; 17. збігатися з; 18. ін­вестиційні банкіри; 19. старші менеджери; 20. величезні компанії; 21. поглинати нові ринки; 22. консультанти з питань управління; 23. теперішній бум злиттів; 24. понов­лене спонукання; 25. компанія-покупець; 26. ставати багатшим; 27. звуження ринків;

  1. розсудливий начальник; 29. надлишкова виробнича потужність.

Exercise 2D. Listen to text 2A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Study Vocabulary 3 below and then proceed to the exercises.

chief instrument of monopoly giants

control of basic industries

collude with competitors control prices

Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices

breakdown of domestic competition

buy goods from foreign producers purchase products major corporation

головний інструмент досягнення монополії гіганти

контроль над основними галузями промисловості вступати у таємну змову з конкурентами контролювати ціни задушити вільну конкуренцію поглинати малі компанії скуповування акцій накопичувати величезні капітали підвищувати ціни знесилення вітчизняної конкурентної боротьби купувати товари іноземного виробництва купувати продукцію найвпливовіша корпорація

156

A

В

I. In both theory and practice, large com­panies can become monopolies by absorb­ing smaller ones through stock purchases on the open market.

А. Американські споживачі мають змо­гу купувати товари іноземного вироб­ництва; щодо автомобілей, вони можуть купувати продукцію фірм “Гонда” і “То­йота”.

2. In the last 100 years, many persons have been concerned about what is viewed as breakdown of domestic competition and control of basic industries by a few large corporations.

В. Багато з основних галузей, напри­клад, виробництво автомобілів та сталі, завжди були “олігополіями”, де доміну­вало кілька найвпливовіших корпорацій.

3. In the late 19th century, the corporation was viewed by many as the chief instrument of monopoly.

С. Згодом такі гіганти підвищують ціни, змушуючи покупців платити за товари вищу ціну, ніж раніше.

4. Many basic industries - the automotive- and steel-producing industries, for example - traditionally were “oligopolies” dominated by a few major corporations.

D. Корпорації, що накопичують вели­чезні капітали, можуть контролювати ціни та задушити вільну конкуренцію че­рез поєднання зусиль або таємну змову з конкурентами.

5. By raising vast amounts of capital, cor­porations could combine or collude with competitors to control prices and inhibit genuine competition.

Е. В останнє століття багатьох людей турбує цілковите, як вони вважають, знесилення вітчизняної конкурентної боротьби та перехід контролю над осно­вними галузями промисловості до кіль­кох великих корпорацій.

6. U.S. consumers can buy goods from foreign producers; in the case of automo­bile, they can purchase products made by Honda and Toyota.

F. У теорії та на практиці, великі ком­панії перетворюються на монополії, по­глинаючи малі компанії шляхом скупову­вання їхніх акцій на вільному ринку.

7. The giants then raise prices, causing people who need their products to pay a Jarger amount than before.

G. Наприкінці 19-го сторіччя чимало хто вважав, що корпорація є головним ін­струментом досягнення монополії.

Exercise 3B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. chief instrument of monopoly; 2. to buy goods from foreign producers; 3. to ab­sorb smaller companies; 4. to inhibit genuine competition; 5. to collude with competitors; 6- control of basic industries; 7. to purchase products; 8. major corporations; 9. to raise

157

absolute monopoly

абсолютна монополія

monopolized product

монополізований продукт

pure monopoly

чиста монополія

sole producer

єдиний виробник

close substitutes

близькі замінники

one-firm industry

галузь, до якої входить одна фірма

unique

унікальний

monopolist’s product

продукт монополії

reasonable alternative

прийнятна альтернатива

engage in

займатися

implication

значення

advertising

реклама

sales promotion

стимулювання збуту

luxury good

предмет розкоші

Exercise 4A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B.

A

В

1. Чистий, або абсолютний, монополіст

A. The monopolist’s product is unique in

- це галузь, до якої входить одна фірма.

the sense that there are no good, or close,

substitutes. _

2. Чистий монополіст, який продає

B. Depending upon the type of product or

предмети розкоші, такі, як діаманти, міг

service involved, a monopolist may or may

би проводити широку рекламу, прагнучи

not engage in extensive advertising and

підвищити попит на ці вироби.

sales promotion.

158

3. Той факт, що не існує повноцінних за­мінників монополізованого продукту, має важливе значення з погляду реклами.

С. Absolute or pure monopoly exists when a single firm is the sole producer of a product for which there are no close substitutes.

4. Абсолютна, або чиста, монополія іс­нує, коли одна фірма є єдиним виробни­ком продукту, який не має повноцінних замінників.

D. The fact there are no close substitutes for the monopolized product has interesting implications in terms of advertising.

5. Залежно від типу виробу чи послуги монополіст може проводити або не про­водити широку рекламну кампанію, так само як займатися або не займатися ді­яльністю щодо стимулювання збуту.

E. A pure monopolist selling a luxury good such as diamonds might advertise heavily in an attempt to increase the demand for the product.

6. Продукт монополії є унікальним у тому розумінні, що не існує його повно­цінних або близьких замінників.

F. A pure, or absolute, monopolist is a one-firm industry.

Exercise 4B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. the sole producer; 2. unique; 3. a luxury good; 4. extensive advertising; 5. one-firm industry; 6. to increase the demand for the product; 7. absolute monopoly; 8. pure monopoly;

  1. implications; 10. close substitutes; 11. the sole supplier of a service; 12. monopolist’s product; 13. sales promotion; 14. monopolized product; 15. to engage in; 16. reasonable alternative; 17. a pure monopolist.

Exercise 4C. Translate the following words and word combinations into English.

1. широка реклама; 2. збільшити попит на продукт; 3. унікальний; 4. значення;

  1. єдиний надавач послуги; 6. монополізований продукт; 7. галузь, до якої входить одна фірма; 8. чистий монополіст; 9. абсолютна монополія; 10. чиста монополія;

  1. єдиний виробник; 12. займатися; 13. повноцінні замінники; 14. предмет розкоші;

  1. прийнятна альтернатива; 16. діяльність щодо стимулювання збуту.

Exercise 4D. Listen to text 4A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Exercise 5. Translate the following words and word combinations into English.

1. поглинання; 2. законна монополія; 3. виняткове право на постачання; 4. рента­бельне родовище; 5. злиття; 6. запатентувати продукт; 7. домінувати в цілій галузі; 8- обмежити випуск своєї продукції до певних узгоджених обсягів; 9. призначати загальну ціну; 10. конкурент; 11. запекла конкуренція; 12. витискати фірму з галузі;

ІЗ. єдиний постачальник'товара чи послуги; 14. ринок електрики; 15. укласти угоду; ^6. надавати монопольної влади; 17. власники патентів; 18. монополіст; 19. держав- Ні галузі; 20. військова промисловість; 21. біржові оцінки; 22. якщо гра на фондовій

159

біржі триватиме; 23. теперішній бум злиттів; 24. витрати на дослідження, що стрімко зростають; 25. інвестиційні банкіри; 26. великі акціонери; 27. основні ринки; 28. біз- нес-гуру; 29. поєднуватися; ЗО. збігатися із; 31. консультанти з питань управління;

  1. звуження ринків; 33. набувати вартості; 34. зниження цін на товари; 35. погли­нати нові ринки; 36. надлишкова виробнича потужність; 37. поглинати малі компа­нії; 38. олігополія; 39. контроль над основними галузями промисловості; 40. увійти у таємну змову з конкурентами; 41. скуповування акцій; 42. накопичувати величезні капітали; 43. на вільному ринку; 44. задушити вільну конкуренцію; 45. запобігати злиттям; 46. антимонопольна діяльність; 47. концентрація економічного потенціалу; 48. гігантські корпорації; 49. користуватися альтернативними матеріалами; 50. про­тиставляти особисті або корпоративні інтереси громадським потребам.

Exercise 6. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

  1. merger; 2. to dominate a whole industry; 3. fierce competition; 4. to restrict the out­puts to some agreed amounts; 5. the sole right to supply; 6. to drive a firm out of an indus­try; 7. a sole supplier of a good or service; 8. to make an agreement; 9. to charge a com­mon price; 10. market for electricity; 11. take-over; 12. holders of patents; 13. workable deposit; 14. competitor; 15. publicly-owned industries; 16. legal monopoly; 17. to grant monopoly powers; 18. stockmarket valuations; 19. the current bout of mergers; 20. to pa­tent a product; 21. investment bankers; 22. the defense industry; 23. key markets; 24. mo­nopolist; 25. substantial shareholders; 26. soaring costs of research; 27. if the stockmarket continues to fizz; 28. to be aligned with; 29. falling commodity prices; 30. excess capacity; 31. contracting markets; 32. oligopoly; 33. business gurus; 34. management consultants;

  1. to grab new markets; 36. to collude with competitors; 37. to join together; 38. stock pur­chases; 39. anti-monopoly efforts; 40. to add value; 41. control of basic industries; 42. to inhibit genuine competition; 43. to absorb smaller companies; 44. to switch to substitutes; 45. concentration of economic power; 46. giant corporations; 47. to prevent mergers; 48. to raise vast amounts of capital; 49. on the open market.

Exercise 7. Fill in the missing words in the text below and then translate into Ukrainian. Use Vocabulary-2 and Exercise 2A.

Reach for the safety-pins and the sewing thread: companies are (1) together

as never before. Mergers last year were worth 50 % more than in 1997 and more than twice as much as in 1996. The year ended in the crescendo of the Exxon-Mobil $80 billion (2). This year, if the (3) continues to (4), may see the first $100 bil­lion merger.

Heady stuff, to be sure; yet there is one big oddity about this renewed (5) to

(6). Repeated analyses by business (7), management (8) and (9)

bankers have all reached the same conclusion: in the medium term, fewer than half of all

mergers add (Ю). The shareholders whose company is bought end up (11);

the shareholders of the (12) seldom do. For today’s companies, the moral is not that

merging is always wrong, but that it is risky. How, the (13) boss should ask, can we

be one of the minority that (14), rather than of the majority that (15)?

160

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]