Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dictum_Factum.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Exercise ID. Listen to text 1A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Study Vocabulary 2 below and then proceed to the exercises.

put some restrictions on foreign trade protect one’s own industries methods of restricting imports tariffs

Increasing the prices of foreign goods

quotas purchase subsidies foreign currency barriers to trade in the home market retaliate

raise revenue for the government limit the imports of foreign cars

place an upper limit on exchange control

home producers

available to firms

raise the price of foreign goods

subsidize

reduce the prices

domestic firms

protection

supply of goods

available to home consumers

under free trade

restrict other countries’ exports

general lowering

накладати обмеження на зовнішню торгівлю захищати власну промисловість засоби обмеження імпорту тарифи

підвищення цін на товари іноземного виробництва квоти придбати субсидії

іноземна валюта торговельні бар ’єри на внутрішньому ринку помститися

отримувати дохід на користь уряду обмежити імпорт автомобілів іноземного виробництва встановлювати верхню межу контроль над операціями з іноземною валютою вітчизняні виробники доступний для фірм \

підвищувати ціну на товари J

іноземного виробництва надавати субсидії ..

знизити ціни (

вітчизняні фірми j

протекціонізм <

обсяг товарів ■

доступні для вітчизняних споживачів за умов вільної торгівлі :

обмежувати обсяг експорту інших краМ загальне зниження

116

A

В

1. Тарифи захищають вітчизняних ви­робників через підвищення цін на товари іноземного виробництва на внутрішньо­му ринку країни.

A. Excessive protection would lead to the general lowering of world trade.

2. Придбання імпортних товарів здій­снюється тільки за допомогою іноземної валюти, таким чином, уряд може обме­жити імпорт, контролюючи обсяг інозем­них валют, доступний для фірм, що бажа­ють імпортувати товари.

B. Tariffs, quotas and exchange controls restrict the supply of goods available to home consumers, and prices will be higher than they would be under free trade.

3. Багато країн накладає обмеження на іноземну торгівлю, головним чином, щоб захистити свою власну промисловість.

C. Tariffs protect home producers by in­creasing the prices of foreign goods in the home market.

4. Тарифи, квоти та контроль валют обмежують обсяг товарів, доступних для вітчизняних споживачів, а ціни є ви­щими, ніж вони були б за умов вільної торгівлі.

D. When a country restricts its imports, it is restricting other countries’ exports, and these countries may well retaliate by re­stricting their own imports.

5. Надаючи субсидії вітчизняним ви­робникам, уряд може знизити ціни на то­вари, що виробляють вітчизняні фірми.

E. There exist the following methods of restricting imports: tariffs, quotas, exchange control and subsidies.

6. Квоти представляють собою най­більш серйозні торговельні бар’єри, тому що вони встановлюють верхню межу кількості іноземних товарів, що надхо­дять до країни.

F. Imports can only be purchased with fo­reign currency; the government can limit imports, therefore, by restricting the amount of foreign currency available to firms wish­ing to import goods.

7. Надмірний протекціонізм призведе До загального зниження світової торгівлі.

G. By subsidizing home producers, a go­vernment can reduce the prices of goods made by domestic firms.

8* Існують такі засоби обмеження імпорту: тарифи, квоти, контроль над операціями з іноземною валютою та .субсидії.

H. Many countries put some restrictions on foreign trade, mainly to protect their own industries.

Коли країна обмежує власний імпорт, в°на тим самим обмежує обсяг експорту 1ІІШих країн, а ці країни, в свою чергу, М°Жуть помститися шляхом обмеження Обсягу власного імпорту.

I. Quotas are the most serious barriers to trade, because they place an upper limit on the quantity of foreign goods entering a country.

Exercise 2B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. to subsidize; 2. to reduce prices; 3. to restrict other countries’ exports; 4. in the home market; 5. to protect one’s own industries; 6. to place an upper limit on; 7. tariffs; 8. quo­tas; 9. to purchase; 10. domestic firms; 11. methods of restricting imports; 12. foreign cur­rency; 13. protection; 14. to put some restriction on foreign trade; 15. exchange control;

  1. subsidies; 17. home producers; 18. to increase the prices of foreign goods; 19. to raise revenue for the government; 20. barriers to trade; 21. to limit the imports of foreign cars;

  1. available to firms; 23. firms wishing to import goods; 24. to raise the price of a foreign good; 25. supply of goods available to home consumers; 26. under free trade; 27. to retali­ate; 28. general lowering of world trade.

Exercise 2C. Translate the following words and word combinations into English.

1. на внутрішньому ринку; 2. тарифи; 3. придбати; 4. захищати свою власну про­мисловість; 5. квоти; 6. іноземна валюта; 7. надавати субсидії; 8. підвищувати ціни на товари іноземного виробництва; 9. доступний для фірм; 10. отримувати дохід на користь уряду; 11. обмежувати експорт інших країн; 12. субсидії; 13. за умов віль­ної торгівлі; 14. обмежити імпорт автомобілів іноземного виробництва; 15. знизити ціни; 16. фірми, що бажають імпортувати товари; 17. вітчизняні фірми; 18. торго­вельні бар’єри; 19. встановити верхню межу; 20. протекціонізм; 21. контроль над операціями з іноземною валютою; 22. засоби обмеження імпорту; 23. обсяг товарів, доступних для вітчизняних споживачів; 24. вітчизняні виробники; 25. накладати об­меження на іноземну торгівлю.

Exercise 2D. Listen to text 2A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English.

Study Vocabulary 3 below and then proceed to the exercises.

economic protectionism practice of using tariffs in the interest of protecting native industry advocate

a protective tariff encourage American industrial development domestic political considerations world economic crisis trade policy

determine U.S. trade policy tariff law

економічний протекціонізм практика введення тарифів в інтересах захисту національної економіки підтримувати протекційний тариф заохочувати індустріальний розвиток Америки внутрішньополітичні міркування світова економічна криза торговельна політика визначати торговельну політику США закон про тарифи

118

A

В

1. U.S. protectionism peaked in 1930 with the enactment of the Smoot-Hawley Act, a tariff law which intensified the effects of the Great Depression.

А. Згідно з Законом Смута-Гоулі, амери­канські тарифи були значно підвищені, що викликало аналогічну реакцію в інших кра­їнах; таким чином, закон зробив свій внесок у поглиблення світової економічної кризи.

2. The United States has from time to time experienced a strong impulse toward econo­mic protectionism - the practice of using tar­iffs or quotas to limit imports of foreign goods in the interest of protecting native industry.

В. Протягом 19-го століття американ­ську торговельну політику визначали внутрішньополітичні міркування, зокре­ма - прагнення розширити експорт тако­го важливого товару, як бавовна.

3. The U.S. approach to trade policy since 1934 has been a direct outgrowth of this ex­perience, and following the Second World War, the United States endorsed trade libe­ralization.

С. Зробивши правильні висновки зі сво­го сумного досвіду, після 1934 року уряд США переглянув свій підхід до торго­вельної політики, а після Другої світової війни прямим результатом цього перегля­ду стало схвалення лібералізації торгівлі.

4. Throughout the 1800s, domestic politi­cal considerations, including the desire to expand exports of such important commodi­ties as cotton, determined U.S. trade policy.

D. Видатний державний діяч Александр Гамільтон підтримував введення протек­ційних тарифів для заохочення індустрі­ального розвитку Америки, і в цілому його пропозицію було прийнято.

5. Smoot-Hawley sharply increased U.S. tariffs and quickly met with foreign retali­ation. The act contributed to the world eco­nomic crisis.

Е. Протекціонізм США сягнув своєї куль­мінації в 1930 році, коли був прийнятий За­кон Смута-Гоулі - закон про тарифи, який тільки посилив ефект від Великої депресії.

6. Statesman Alexander Hamilton advo­cated a protective tariff as a way to encou­rage American industrial development, and by and large his advice was adopted.

F. Часом США ставали перед необхідніс­тю економічного протекціонізму, власне практики введення тарифів чи квот для об­меження імпорту іноземних товарів в ін­тересах захисту національної економіки.

Exercise 3B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1- practice of using tariffs; 2. to encourage American industrial development; 3. trade Policy; 4. domestic political considerations; 5. a tariff law; 6. economic protectionism; 7. to

119

A

В

1. Для здобуття економічної незалеж­ності та забезпечення економічного зрос­тання країнам потрібні були ринки для експорту, особливо такі, як величезний ринок США.

A. Many U.S. leaders argued that the do­mestic stability and continuing loyalty of U.S. allies would depend on economic re­covery.

120

2. Країни не здатні забезпечити вироб­ництво, що необхідне для підтримання до­бробуту економіки та народу, без відповід­них можливостей торгувати одна з одною.

В. The principles underlying the Trade Agreements Program are an indispensable cornerstone for the edifice of peace.

3. Принципи, на яких ґрунтується Про­грама торговельних угод, є обов’язкови­ми передумовами просування до миру.

C. Nations cannot produce on a level to sustain their people and well-being unless they have reasonable opportunities to trade with one another.

4. Чимало державних діячів Америки доводили, що внутрішня стабільність та незмінність курсу підтримки з боку союз­ників США залежатимуть від темпів від­родження їхніх національних економік.

D. The Reciprocal Trade Agreements Act of 1934 gave the president the authority to negotiate trade agreements with individual countries, and greatly reduced duties on their exports to the United States in return for similar concessions on U.S. exports to their countries.

5. Закон про взаємні торговельні угоди 1934 року надавав президентові право вести переговори стосовно торговельних угод з окремими країнами, а також різко скорочував розмір мита на експорт това­рів до США за умови аналогічних посту­пок стосовно американського експорту до цих країн.

E. The nations needed export markets - particularly the huge U.S. market - in or­der to regain economic independence and achieve economic growth.

Exercise 4B. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. to regain economic independence; 2. export markets; 3. the Reciprocal Trade Agree­ments Act; 4. concessions; 5. to cut U.S. tariffs; 6. domestic stability; 7. to depend on eco­nomic recovery; 8. to sustain the people and well-being; 9. an indispensable cornerstone;

  1. to have reasonable opportunities; 11. individual countries; 12. allies; 13. to reduce du­ties on exports; 14. continuing loyalty; 15. the huge U.S. market; 16. to achieve economic growth; 17. to trade with one another; 18. the edifice of peace; 19. principles underlying the program; 20. exports to certain countries; 21. in return for.

Exercise 4C. Translate the following words and word combinations into English.

1. поступки; 2. величезний ринок США; 3. підтримувати добробут економіки та народу; 4. скоротити розмір мита на експорт; 5. торгувати одна з одною; 6. мати від­повідні можливості; 7. принципи, на яких ґрунтується програма; 8. за умови; 9. рин­ки Для експорту; 10. союзники; 11. експорт до певних країн; 12. внутрішня стабіль­ність; із. Закон про взаємні торговельні угоди; 14. просування до миру; 15. залежати ВіД темпів відродження національної економіки; 16. зменшити американські тарифи; 17- незмінність курсу підтримки; 18. здобути економічну незалежність; 19. обов’яз­кова передумова; 20. окремі країни.

121

Exercise 4D. Listen to text 4A in Ukrainian. Use your shorthand to write it down. Translate it into English. Exercise 5. Translate the following words and word combinations into English.

1. імпортувати товари; 2. світова торгівля; 3. обмінювати свої товари на певну продукцію; 4. спеціалізація; 5. електроприлади; 6. бути вигідним для обох країн;

  1. спеціалізуватися на виробництві певних товарів; 8. виробляти у більших обсягах; 9. загальна світова продуктивність; 10. вигравати через міжнародну торгівлю; 11. користуватися набагато ширшим набором послуг; 12. намагатися бути самодостатніми; 13. шляхом міжнародноїторгівлі; 14. натуральний каучук; 15. взуття;

  1. захищати свою власну промисловість; 17. придбати; 18. квоти; 19. надавати субсидії; 20. фірми, що бажають імпортувати товари; 21. вітчизняні фірми; 22. тарифи;

  1. за умов вільної торгівлі; 24. підвищувати ціни на товари іноземного виробництва;

  1. на внутрішньому ринку; 26. торговельні бар’єри; 27. іноземна валюта; 28. протекціонізм; 29. засоби обмеження імпорту; ЗО. встановити верхню межу; 31. субсидії; 32. контроль над операціями з іноземною валютою; 33. обсяг товарів, доступних для вітчизняних споживачів; 34. торговельна політика; 35. лібералізація торгівлі; 36. розширити експорт; 37. підхід; 38. в інтересах захисту національної економіки; 39. підвищити тарифи; 40. визначати американську торговельну політику; 41. практика введення тарифів; 42. зустрітися із підвищенням тарифів в інших країнах, аналогічним до власного; 43. внутрішньополітичні міркування; 44. протекційний тариф; 45. підтримувати добробут економіки та народу; 46. торгувати одна з одною; 47. скоротити розмір мита на експорт; 48. поступки; 49. внутрішня стабільність; 50. ринки для експорту.

Exercise 6. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.

1. world trade; 2. to benefit both countries; 3. to produce on a larger scale; 4. to enjoy a wider range of goods; 5. by means of international trade; 6. to gain from international trade;

  1. to import goods; 8. natural rubber; 9. to try to be self-sufficient; 10. electrical appliances;

  1. to exchange one’s goods for some products; 12. total world output; 13. footwear;

  1. specialization; 15. to purchase; 16. to specialize in producing some particular goods;

  1. to subsidize; 18. firms wishing to import goods; 19. to protect one’s own industries;

  1. home producers; 21. to increase the prices of foreign goods; 22. quotas; 23. barriers to trade; 24. protectionism; 25. foreign currency; 26. to place an upper limit on; 27. tariffs; 28. subsidies; 29. supply of goods available to home consumers; 30. in the home market;

  1. to expand exports; 32. in the interest of protecting native industry; 33. under free trade; 34. to increase tariffs; 35. methods of restricting imports; 36. to determine U.S. trade policy; 37. trade policy; 38. domestic political considerations; 39. to sustain the people and well­being; 40. exchange control; 41. to reduce duties on exports; 42. concessions; 43. practice of using tariffs; 44. export markets; 45. domestic stability; 46. a protective tariff; 47. to trade with one another; 48. trade liberization; 49. approach.

122

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]