
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
Текст 8
Незважаючи на усю переконливість аргументів на користь вільної торгівлі, на її шляху існує велика кількість перепон.
Мито - це акцизний податок на імпортні товари; його можуть вводити з метою отримання доходів або для захисту. Фіскальні мита, як правило, застосовуються щодо виробів, які не виробляються в конкретній країні (наприклад, для США це олово, кава та банани). Ставки фіскальних мит є переважно невеликими, і їхньою метою є забезпечення федерального бюджету податковими надходженнями. Протекціоністські мита призначені для захисту місцевих виробників від іноземної конкуренції. Хоча
394
протекціоністські
мита, як правило, недостатньо високі
для припинення імпорту іноземних
товарів, вони все ж роблять становище
іноземного виробника невигідним у
торгівлі на внутрішньому ринку.
За
допомогою імпортних квот встановлюються
максимальні обсяги товарів, що можуть
бути імпортовані за певний період часу.
Часто імпортні квоти виступають більш
ефективним засобом стримування
міжнародної торгівлі, ніж мита.
Незважаючи на високі мита, певний
виріб може імпортуватися у відносно
великих обсягах. Низькі ж імпортні
квоти повністю забороняють імпорт
товару, коли його обсяг перевищує
попередньо встановлений рівень..
Під
нетарифними бар’єрами мають на увазі
систему ліцензування, встановлення
завищених вимог щодо якості та безпечності
виробів або просто бюрократичні
заборони у митних процедурах. Так,
Японія та європейські країни часто
вимагають від імпортерів отримання
ліцензій. Обмежуючи випуск ліцензій,
можна ефективно обмежувати імпорт.
Саме так зробила Велика Британія,
заборонивши імпорт вугілля.
Добровільні
експортні обмеження є відносно новою
формою торгових бар’єрів. У цьому
випадку іноземні фірми ‘добровільно’
обмежують обсяг свого експорту в певні
країни. Так, японські автомобілебудівники
під загрозою введення Сполученими
Штатами більш високих тарифів або
низьких імпортних квот, погодилися на
введення добровільних експортних
обмежень на свій експорт до США.
УРОК
2.1. ДЕРЖАВНИЙ ТА ПРИВАТНИЙ СЕКТОРИ.
ПРИВАТИЗАЦІЯ
The
public corporation is the form of business organization which is
used for the management of a nationalized industry. Like a
limited company, a public corporation is a legal ‘person’, but
unlike the limited company, there are no shareholders. The public
corporations are owned by the state. In effect, they are owned
by the citizens of a country.
Each
public corporation has a board of managers. These managers have
duties and responsibilities, which are similar to those of the
directors of a company. An important difference lies in the way the
managers are selected. In a public corporation they are appointed
by a Minister if the Crown, whereas in a limited company they are
elected by the shareholders.
The
managers of a public corporation are responsible for the day-to-day
running of the enterprise but they are accountable to the government
and not to a body of shareholders. The overall responsibility for
the performance of a public corporation lies with a Minister of the
Crown. For example, the Secretary of State for Energy has
responsibility for British Coal, and the Secretary of State for
Transport is responsible for British Rail.
The
main objective of a limited company is to make a profit, but this is
not the main purpose of a public corporation. The public
corporations which run the nationalized industries are expected
to ‘pay their way’; that is, they should not make persistent
losses. Their main objective, however, is to operate ‘in the
public interest’. This means that the managers should run these
businesses in such a way as to bring benefits to the whole country.
395Текст 1d
A
public corporation, therefore, should take far more account of the
social effects of its activities than would be the case with a
limited company.
ТЕКСТ
2D
Термін
‘націоналізація’ позначає процес
переходу промисловості від приватної
власності до усуспільненої власності.
Держава купує компанії в певній галузі
промисловості, сплачуючи акціонерам
ціну, що приблизно дорівнює ринковій
вартості їхніх акцій.
Протягом
цього сторіччя багато крупних та
важливих галузей було націоналізовано.
У 1979 році націоналізовані промисловості
забезпечували роботою майже два мільйони
людей та відповідало за приблизно 10
відсотків загального випуску продукції
Сполученого Королівства. Найбільша
кількість націоналізованих галузей
зосереджена в індустрії постачання
вугілля, газу, електроенергії, сталі,
залізничного транспорту, телекомунікаційних
та поштових послуг.
З
1979 року картина значно змінилася.
Консервативний уряд, обраний 1979 року
та переобраний у 1983 й 1987 роках, здійснив
основну програму приватизації. Іншими
словами, ця програма повернула багато
державних галузей у приватний сектор.
Державні корпорації, що керували цими
галузями, перетворились на компанії з
обмеженою відповідальністю, а акції
було продано суспільності. Серед
найбільш відомих приватизованих
індустрій були Британське газопостачання,
Британський телеком
та
Британські авіалінії.
Звичайно,
націоналізація не є властивою лише для
Сполученого Королівства. Усуспільнена
власність галузей, що постачають газ,
електроенергію, вугілля, та надають
послуги залізничного транспорту, а
також телефонні та поштові послуги, є
загальною властивістю багатьох економік.
Багато
націоналізованих індустрій захищається
від іноземної конкуренції законом.
Якби конкуренція не підштовхувала
керівництва, останні стали б самовдоволеними
та неефективними. Через брак конкуренції
зменшується також споживчий вибір.
ТЕКСТ
3D
In
the 1970s and 1980s, Americans became increasingly divided on the
issue of government regulation of the economy. Proponents
argued that government regulation was needed to protect consumers,
workers and the environment; critics insisted that regulations
interfered with free enterprise, increased the costs of doing
business and thus contributed to inflation. These factors, coupled
with rapid technological change, prompted President Jimmy Carter to
reduce regulation of the transportation and communication industries
in the 1970s. Also, at this time, federal agencies were encouraged
to be more flexible in applying regulations.
In
the 1980s, President Ronald Reagan’s legislative agenda, based
largely on his belief that an unfettered private sector would assure
economic prosperity and growth, pushed deregulation efforts still
further. Regulations or the implementation of regulations designed
to protect workers, consumers and the environment were cut back. In
addition, during the Reagan administration, a voluntary approach was
taken to some regulations. For example,
396