
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
на
користуватися як чековими
рахунками. Інший
підхід включає ощадні
рахунки, якими
не можна послугуватися
для негайної оплати покупок.
Exercise
9.
The
Federal Reserve System, also known as the ‘Fed’, is an
independent U.S. government agency. Its most important function
is to manage the country’s supply of money and credit.
The
Federal Reserve System includes 12 regional Federal Reserve Banks
and 25 Federal Reserve Bank branches. All nationally chartered
commercial banks are required by law to be members of the Federal
Reserve System; membership is optional for state-chartered banks. In
general, a bank that is a member of the Federal Reserve System uses
the Reserve Bank in its region in the same way that a person uses a
bank in his or her community.
The
Federal Reserve System is administered by the Federal Reserve Board
of Governors, a group of seven individuals who are appointed by
the president of the United States and serve overlapping 14-year
terms. Although the Federal Reserve System is directly responsible
to Congress, the governors are, by law, independent of political
pressure from either Congress or the president. The board is
expected, however, to coordinate its policies with those of the
administration and Congress.
The
Fed’s operation has evolved over time in response to major events.
Established by Congress in 1913, the Federal Reserve was created to
strengthen the supervision of the banking system and stop the
periodic bank panics that erupted in the previous century.
Yet
certain factors complicate the ability of the Federal Reserve to use
monetary policy to promote specific goals. First, it is hard to
use monetary policy precisely because changes in the money supply do
not cause immediate changes in the economy. An increase or decrease
in the money supply may not affect the economy until other economic
conditions have changed; the new conditions may interact with
the change in the size of the money supply to create a totally
unintended result. In fact, efforts to use monetary policy to
achieve price stability sometimes have hampered efforts to achieve
fuller employment, while efforts to use monetary policy to reduce
unemployment sometimes have led to inflation. Additionally, the
task of monetary policy is also complicated by the nation’s
balance of payments difficulties. For these reasons, the Federal
Reserve tends to move cautiously, making very gradual changes in the
money supply.
Exercise
10
Практично
усі економічні системи, передові чи
відсталі, застосовують гроші. Гроші
виконують цілу низку функцій, але перш
за все їхньою функцією є засіб обігу.
На
прикладі штатів Небраска
та
Флорида припустимо, що мешканцям
Небраски
необхідно
обмінювати свою пшеницю на апельсини
Флориди, щоб обидва штати могли мати
вигоду від спеціалізації. Якщо з
будь-якої причини торгівля між цимиText 5
Text 6
Text 7
штатами
буде
вкрай незручною або забороненою, вигоду
від спеціалізації для суспільства
буде втрачено. Чому? Тому що споживачі
бажають мати багато різних продуктів,
а за умов відсутності торгівлі вони
прагнутимуть спрямовувати власну працю
та матеріальні ресурси на велику
кількість різних видів виробництва.
Якби обмін не міг виникнути або якби
було дуже незручно його здійснювати,
Небраска
та
Флорида були б вимушені дотримуватися
курсу на більшу самозабезпечність, і
переваги спеціалізації не було б
реалізовано. Коротше кажучи, гроші як
зручний засіб для обміну товарами є
передумовою спеціалізації.
Обмін
може здійснюватися - а іноді й здійснюється
- на бартерній основі, тобто шляхом
обміну товарів на товари. Однак бартер
як засіб обміну може поставити перед
економікою серйозні проблеми. Особливо
серйозною проблемою є та обставина, що
бартерний обмін вимагає збігу потреб
двох учасників угоди. У вищенаведеному
прикладі ми припустили, що мешканці
Небраски
мають
надлишок пшениці та бажають придбати
апельсини. Ми також припустили, що
мешканці Флориди мають надлишок
апельсинів та хочуть придбати натомість
пшеницю. Таким чином, обмін здійснено.
Але якщо такого збігу потреб не існує,
обмін не відбудеться.
У
ході історії, як засіб полегшення обміну
використовувалися - з перемінним успіхом
- худоба, сигари, черепашки, каміння,
шматки металу та багато інших предметів.
Проте щоб виступати у ролі грошей,
предмет повинен пройти лише єдине
випробування: він повинен отримати
загальне визнання з боку покупців та
продавців як засіб обміну.
Exercise
11
The
Board of Governors of the Federal Reserve System has the
responsibility of supervising and controlling the operation of
the monetary and banking systems. It is this Board which formulates
the basic policies which the banking system follows. Because it is a
public body, the decisions of the Board of Governors are made in
what it perceives to be the public interest. The twelve Federal
Reserve Banks - the central banks of American capitalism - have the
responsibility of implementing the policy decisions of the Board. As
a quasi-public banks, the Federal Reserve Banks are not guided by
the profit motive, but rather they pursue those measures which the
Board of Governors recommends.
However,
to say that the Board follows policies which “promote the public
interest” is not enough. We must pinpoint the goal of monetary
policy. It will come as no great surprise that the fundamental
objective of monetary policy is to assist the economy in achieving a
full-employment, non-inflationary level of total output. Monetary
policy consists of altering the economy’s money supply for
the рифове
of
stabilizing aggregate output, employment, and the price level.
More specifically, monetary policy entails increasing the money
supply during a recession to stimulate spending and, conversely,
restricting the money supply during inflation to constrain spending.
Just
as businesses and private individuals find it convenient and
desirable to pay their obligations by check, so does the United
States Treasury. It keeps deposits in the various Federal Reserve
Banks and draws checks on them in paying its obligations. To the
TreasuryText 8