
- •Industries галузі промисловості
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - Ukrainian
- •Unit 1.2
- •З відсотки за один рік
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.3
- •Inflation and competitiveness
- •In the grip of deflation
- •Inhibit
- •Insurance companies
- •Insolvent
- •Text 3
- •Text 6
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •Unit 1.4
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Unit 1.5.
- •Investment
- •Install one’s own production capacity
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9.
- •Glossary
- •English-Ukrainian
- •International Monetary Fund
- •Investment
- •Unit 1.6 employment and productivity
- •Text 3
- •Text 4
- •Increased by
- •Industrial base
- •Unit 1.7
- •Increasing the prices of foreign goods
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 6
- •Text 9
- •In the interest of protecting native industry
- •Unit 2.1 state-owned and private-owned sectors. Privatization
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Interfere with free enterprise targeted safety programs common feature make persistent losses protect consumers, workers and the environment
- •Unit 2.2 monopolies and mergers
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Inhibit genuine competition absorb smaller companies stock purchases raise vast amounts of capital raise prices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises за—4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •It follows from this first characteristic that the monopolist’s product is unique in the sense that there are no good, or close, substitutes. From the buyer’s point of view, this
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 9
- •Text 10
- •Inhibit genuine competition
- •Investment banker
- •If the stockmarket continues to fizz
- •Unit 2.3 anti-competitive practices
- •Exercise 8. Work in pairs. Translate the following two texts into Ukrainian. Use Vocabulary 3-4 and Exercises 3a-4a in case of difficulties. Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 10
- •In terms of their own self-interests supplants competition
- •Unit 2.4
- •Спроможність надавати позики
- •Пропозиція позик
- •In current accounts на поточних рахунках
- •In the open market на відкритому ринку
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Exercise 10. Listen to text 7 in English. Use your shorthand to write it down.
- •Exercise 11. Listen to text 8 in Ukrainian. Use your shorthand to write it down.
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5.
- •Текст 1. Read and translate into Ukrainian.
- •Interest income процентний дохід
- •Text 3
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Glossary
- •English - ukrainian
- •Introduce automatic machinery
- •Interrelationships among
- •In the interest of protecting native industry
- •Issue u.S. Currency
- •Install one s own production capacity place some kind of control
- •Industries one-firm industry giants
- •Value of money money supply monetary policy
- •In terms of their own self-interests
- •Implication
- •Import goods investment investment bankers invest in projects foreign currency foreign competition profit-seeking interests
- •Inflation
- •Investment criteria substantial shareholders purchasing power of the pound buying shares
- •In the open market on the open market in the home market in the money market to the detriment of society in current accounts at the state and local levels hire workers add value
- •Inflationary after-effects
- •Inefficient
- •Insolvent
- •Indispensable cornerstone
- •Individuals
- •Individual companies
- •Inheritance taxes payroll tax corporate income tax 'double-dip 'recession cope with combine join together outside the aegis loan lender
- •Interest-bearing accounts
- •Implementation
- •Increased competition
- •Ingredient
- •80 Billion-dollar deal
- •Validity
- •Incidence
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.2. Economic growth conditions text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Unit 1.3. Inflation and competitiveness
- •Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.4. Industrial production and services text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.5. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.6. Employment and productivity text 1
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 1.7. Export and import. Text 1 (1a)
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.1. State-owned and private-owned sectors. Privatization text 1
- •Text 2a
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.2. Monopolies and mergers text 1
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.3. Anti-competitive practices text 1 (1a)
- •Text 2а
- •Fill in:
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.4. Monetary policy. Text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Unit 2.5. Tax rates to provide incentives text 1 (1a)
- •Fill in:
- •Text 2a
- •Translate:
- •Text з (за)
- •Text 4 (4а)
- •Text 5
- •Text 6
- •Text 7
- •Text 8
- •Text 9
- •Text 10
- •Tapescripts
- •Урок 1.1. Структура економіки текст id
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.2. Умови економічного зростання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.3. Інфляція та конкуренція текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Урок 1.4. Промислове виробництво та послуги текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Текст 8
- •Урок 1.5. Іінвестування текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.6. Зайнятість та продуктивність текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 1.7. Експорт та імпорт текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Текст 1d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
- •Урок 2.2. Монополії та злиття текст1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.3. Антиконкурентна практика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Текст 7
- •Урок 2.4. Монетарна політика текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 8
- •Урок 2.5. Податкові ставки для забезпечення стимулювання текст 1d
- •Текст 2d
- •Текст 3d
- •Текст 4d
- •Text 7
- •Текст 8
У
Сполучених Штатах
уряд
намагався встановити контроль над
монополіями переважно двома способами.
У першому випадку, щодо “натуральних
монополій”, тобто тих галузей, де
технологічні та економічні умови
виключають можливість існування
конкурентних ринків, уряд утворив
державні комісії для регулювання цін
та встановив стандарти на послуги, що
надаються. Транспорт, зв’язок, виробництво
та постачання електроенергії та інші
підприємства громадського користування
тією чи іншою мірою підлягають такому
регулюванню. На рівні місцевих органів
влади досить звичайною є державна
власність на підприємства електроенергетики
та водопостачання. Однак у інших
випадках на переважній більшості ринків
ефективне виробництво можна забезпечити
при високому ступені розвитку конкуренції.
Тому федеральний уряд провів ряд
антимонополістичних, або антитрестових,
законів, починаючи з Закону Шермана
1890
року, з метою захисту та посилення
конкуренції у якості ефективного
регулятора поведінки підприємців.
Навіть
при забезпеченні правової основи для
капіталістичних інститутів та захисту
конкуренції все ще існує необхідність
виконання урядом низки інших економічних
функцій. Для ринкової системи, у її
оптимальному варіанті, все ж властиві
огріхи та недоліки, які змушують уряд
стимулювати та модифікувати її
функціонування.
Exercise
8.
Часто
споживачі та виробники мають змогу
користуватися
альтернативними матеріалами, наприклад,
алюмінієм, склом, пластмасою чи бетоном
замість сталі. У
новітніх промислових галузях, зокрема
комп’ютерній, малі компанії довели
свою здатність швидше
опановувати
сучасні технології, аніж
гігантські
корпорації.
Дехто
вважає, що концентрація
економічної потужності в
одних руках небезпечна для країни,
адже вона підштовхує менеджерів до
протиставлення
особистих або корпоративних інтересів
громадським потребам. Уряд
США
неодноразово
намагався законодавчим шляхом звести
до мінімуму цю загрозу та
скористатися
тими перевагами, що їх дає широкомасштабне
ведення бізнесу. На
це спрямовані, зокрема, Акт про
торгівлю між штатами та Антитрестовий
акт Шермана.
З
цією метою створено Федеральну
торговельну комісію та Антитрестовий
відділ Міністерства юстиції, що мали
спостерігати
за потенційними монополіями та
запобігати
злиттям компаній,
а також уживати заходів щодо розпуску
компаній, чия
діяльність підриває конкурентну
боротьбу та приносить
збитки споживачам.
Антимонопольну
діяльність уряду
ще довго вивчатимуть на прикладі
успішних санкцій, здійснених Міністерством
юстиції стосовно компанії “Америкен
телефон
енд телеграф” (ATT),
найбільшої
та найбільш успішної
у
світі мережі телекомунікацій.
Однією
з нагальних економічних
проблем, яку
уряд намагався розв’язати
в інтересах суспільства, була
надмірна
концентрація бізнесу. Наприкінці
19-го й особливо на початку 20-го
століття у Сполучених Штатах відбувається
стрімка
консолідація економічних сил у
зв’язку з інтенсивним злиттям малих
компаній у великі.
352Text з (за)
Text 4
Чимало
великих компаній домовлялися
між
собою про обмежений
випуск товарів
та підвищення цін. Часто вони насильно
витісняли слабші фірми з ринку: вони
занижували
свої ціни та
зазнавали
непомірних збитків, поки
їхні конкуренти не ставали
банкрутами. Компанії, що залишалися на
ринку, скуповували майно
колишніх
суперників та знову підвищували ціни.
Зважаючи
на тяжке становище, американські
громадяни стали вимагати від держави
вжиття рішучих дій. У відповідь уряд
запровадив у практику прийнятий 1890
року Антитрестовий акт Шермана,
за
яким всілякі спроби монополізувати
торгівлю, як
і недоброчинні
спілки та
угоди
осіб
або фірм, спрямовані на утиск
вільної торгівлі, визнавалися
злочином. На початку 20-го сторіччя уряд
скористався цим актом проти компанії
“Стандард ойл” та кількох великих
фірм, які зловживали
економічною потужністю. Невдовзі
наступні судові постанови обмежили
використання цього акту на тій
підставі, що злочинний характер має
лише “невиправданий”
утиск торгівлі.
Exercise
9.
In
1914
Congress
responded to continuing economic concentration by passing two laws
designed to bolster the Sherman Antitrust Act: the Clayton Antitrust
Act and the Federal Trade Commission Act. The Clayton Antitrust Act
tried to define more clearly what was meant by restraint of trade.
It outlaws price discrimination that gives certain buyers an
advantage over others; forbids agreements in which manufacturers
sell only to dealers who agree not to sell a rival manufacturer’s
products; and prohibits some types of mergers and other acts that
could lessen competition. The Federal Trade Commission Act
established a government commission aimed at preventing unfair
and anticompetitive business practices.
In
1912 the United States Steel Corporation, which controlled more than
half of all the steel production in the United States, was accused
of monopoly for operating as a price leader in the steel industry.
But the lawsuit brought against the corporation was not settled
until 1920. In a landmark decision, the Supreme Court ruled that
U.S. Steel was not a monopoly because there was no “unreasonable”
restraint of trade. A careful distinction was drawn between bigness
and monopoly.
Antitrust
is rather strict toward cooperation and mergers, while being largely
lenient toward existing concentrations. Thus a firm with a 60
percent market share is permitted to continue untouched, fixing
prices pretty much as it pleases over 60 percent of the market.
Meanwhile other firms may not merge to acquire as much as 15 percent
of the market. Nor may they cooperate to fix prices on any part of
the market.
Price
fixing is treated strictly. Evidence of price fixing, even by
relatively small firms, will elicit antitrust action as will other
collusive activities such as schemes to divide up sales in a market.
In the parlance of antitrust law, these activities are known as per
se violations, in that they are not subject to the rule of
reason. To gain a conviction, the government or other party making
the charge need only show that there was a conspiracy to fix prices
353Text 5
Text 6