
- •Слоговое строение французского языка (семинар 4)
- •1) То в выборе слогообразующего звука
- •2) То в самой структуре слога.
- •1) Какой звук является слогообразующим
- •2) Конечная позиция (на какой звук заканчивается слог)
- •3) Какие сочетания гласных и согласных образуют типовой слог данного языка.
- •Понятие слога
- •Теории слогоделения:
- •Основные характеристики слога:
- •Основные типы слогов:
- •Правила слогоделения:
- •I. Открытая гласная – закрытая гласная
- •111. Чередование краткая гласная – долгая гласная.
- •1) Согласные [t, d, s, z, V, m, j] чередуются с нулем звука.
- •4) Чистая гласная чередуется с носовой гласной.
- •1) Согласные [t, d, ʃ, z, ] чередуются с нулем звука.
- •111. В глаголе некоторые чередования выражают временные различия.
- •1У. Чередование [[ ɔ - o ] противопоставляет некоторые формы притяжательных прилагательных и притяжательных местоимений.
- •V. Простая согласная чередуется с удвоенной согласной. Это чередования затрагивает [r] и служит для различения Imparfait и Conditionnel present.
- •VI.Чередование [k - ʃ] в начале слова служит для различения слов научного происхождения от слов разговорного языка.
- •Понятие чередования
- •Исторические или традиционные чередования
- •Контрольные вопросы:
- •Рекомендуемая литература:
- •Контрольные вопросы:
- •1) Ассимиляция (уподобление, приравнивание)
- •2) Аккомодация (приспособление)
- •3) Вокалическая дилатация (ассимиляция на расстоянии).
- •1) Прогрессивную ассимиляцию согласных
- •2) Регрессивную ассимиляцию согласных.
- •Контрольные вопросы:
- •Интонация (семинар 8)
- •1) Силу – выделение за счет силы считается динамическим (силовым или экспираторным) ударением. Например: немецкий язык.
- •2) Высоту тона – выделение за счет высоты тона дает музыкальное ударение или тоническое. Например: шведский, литовский языки.
- •3) Длительность гласного – выделение за счет длительности гласного дает квантитативное (количественное) ударение. Например: французский язык.
- •1.Некоторые (Grammont, Passy, Roudet, Marouzeau, Fouché) определяют его как динамическое.
- •2. Martinet, Tarnaud, Borel-Maisony, Рапанович – отдают предпочтение музыкальному.
- •3. Parmentier, Blanc, Delattre, Chigarevskaïa считают французское ударение квантитативным.
- •1) Логическое (рассудочное или интеллективное);
- •2) Эмоциональное (экспрессивное, эмфатическое).
- •3) Но больше по силе (напряженности).
- •3) Но особенно по длительности.
- •Контрольные вопросы:
- •4) Эксрессивная функция.
- •1. Одночленные;
- •2. Двухчленные;
- •3. Многочленные.
- •1) От значимости вопроса
- •2) От вопросительных приемов (терминов), используемых во фразе.
- •Контрольные вопросы:
1) Прогрессивную ассимиляцию согласных
2) Регрессивную ассимиляцию согласных.
Прогрессивная ассимиляция – это когда 1 согласная ассимилирует 2 согласную
1 звук – ассимилирующий, 2 звук – ассимилируемый.
Exemple: subsister [subziste] – это единственный случай прогрессивной ассимиляции в современном французском языке. В других языках она встречается чаще, например, в английском языке, тем не менее считают, что в финальной позиции в разговорном стиле оглушение сонантов в неделимых группах:quatre [katr], peuple [pœpl] обязано прогрессивной ассимиляции. Возможно, что в начале эта модификация коснулась лишь групп (глухая согласная + r, l), но в современном языке конечные сонанты оглушаются в равной степени после звонких согласных: pauvre [po:vr], ongle [ő:gl].
Для последних примеров речь, вероятно, шла об оглушении по аналогии групп: bl, br, cl, dl, fl, fr, pr, vr, которые составляют узкую неделимую группу. Сонанты, ставшие глухими после k, f, h, t, меняют качество в финальном положении после g, v, b, d.
С другой стороны, Пасси считает, что всякий раз, когда вторая согласная группы будет сонантом, речь будет идти, в разговорном стиле о прогрессивной ассимиляции.
Таким образом, [j] в слове pied оглушается при контакте с начальной согласной [p].
В свою очередь [v], будучи сонантом, испытало бы то же самое изменение в группе [ʃv] – cheval.
Регрессивная ассимиляция – это когда 2 звук ассимилирует ему предшествующий. С физиологической точки зрения наблюдается антисипация - преждевременное наступление артикуляции. Exemple: disgrâce [dizgrɑs], observe [opsɛv].
Регрессивная ассимиляция встречается в языке чаще, чем прогрессивная
По степени ассимиляции различают:
а) частичную ассимиляцию;
б) полную ассимиляцию.
Французскому языку свойсвенна больше частичная ассимиляция. Частичная ассимиляция связана чаще всего со звонкостью. Следует различать частичную ассимиляцию:
а) внутри слова;
в) на границе слов.
Внутри слова – это артикуляторное явление проявляется обычно на границе старых латинских префиксов:
1) ob, ab, sub и корня. Этот вид ассимиляции существует в силу традиций.
Exemple: obtempérer [optåpere] – повиноваться
Absoudre [apsudr] – прощать
Obscur [opscu:r] - темный
Absent [apså] - отсутствующий
Absolu [apsolu] - абсолютный
Obstacle , obstination, obséder (преследовать), subconscient (подсознательный), substance субстанция). Это ассимиляция в диахроническом плане.
В синхроническом плане это явление рассматривается как чередование p|b в префиксах частично устаревших
оb, ab, sub – перед звонкой согласной
op, ap, sup – перед глухой согласной
[Ɔblő – abrypt – subdivize] (прдолговатый, крутой, подразделять)
[Ɔpserve – apsƆrbe – sypstitye]
2) В словах с продуктивными префиксами dis, trans ассимиляция имеет специфический характер. Здесь звонкость комбинируется со специфическим видом мускульного напряжения. Мы знаем, что любая звонкая произносится с ослабленным напряжением. В то время как глухая – с сильным напряжением. Ассимиляция затрагивает звонкость, не изменяя артикуляторной силы.
Exemple: disgrâce – [dizgrɑs]
Итак, [s] в слове, глухая и сильная, становится звонкой при ассимиляции, сохраняя, при этом, характер сильной, что ее противопоставляет слабой согласной [z] даже после ассимиляции. Таким образом, речь идет о звонком варианте слабой согласной [s].
Disgrace
[s] - глухая сильная (всегда произносится напряженно, сильно)
[g] - звонкая слабая (всегда произносится со слабым напряжение)
[s] – становится звонким сильным (меняет звонкость, но не меняет артикуляторной силы).
Exemple: transborder (пересаживать)
disjoindre (разъединить)
transduction (преобразование энергии)
transgénique (мутационный)
transgresser (нарушать).
Этот особенный характер ассимиляции во французском языке связан с огромной ролью, которую играет мускульное напряжение во французской артикуляции.
Итак, мы рассмотрели частичную ассимиляцию на границе слов. В речевой цепочке происходит то же самое.
Exemple: une robe sale – [b] – зв.сл., [s] – гл.сильн.; [b] становится [p] – гл.слаб.
Une aube splendide – [b] – Зв.сл., [s] – гл.сильн., [b] cтановится [p] – гл.слаб.
Un vase fêlé – [z] – Зв.сл.; [f] – гл.сильн., [z] становится [s] – гл.слаб.
Une cave profonde – [v] –зв.слаб., [p] – гл.сильн., [v] становится [f] – гл.слаб.
Une bande claire – [t] – гл.слаб.
Chaque jour – [g] – зв.сильн.
Une faute bête - [d] – зв.сильн.
Des nattes blondes – [d] – зв.сильн.
Un oeuf dur – [v] – зв.сильн.
В сложных словах это явление тоже встречается.
Exemple: chemin de fer - [t], garde-champêtre – [t], bureau de poste – [t], un peu de patience –[t]
Итак, мы говорили о частичной ассимиляции.
Что же такое полная ассимиляция? Полная ассимиляция меняет точку артикуляции первой согласной, идентифицируя ее с той, которая следует.
Пример: сжечь [ʒʒ etʃ] ,сшить [ʃʃыt']
В литературном французском это явление не встречается, но в разговорном языке мы можем найти примеры:
Exemple: J(e) sais pas - [ʃ:epɑ]
maintenant - [mɛnnå].
Аккомодация, приспособление, осуществляется при контакте звуков различных по природе, гласных или согласных. Аккомодация проявляется в артикуляции французских согласных, за которыми следуют гласные. Гласные передают согласным некоторые свои особенные качества, например:
1) лабиализованный характер согласных после огубленных гласных:
Exemple: tu, du, cause, chose, four.
2) палатализацию или смягчение согласных [ t, d ] перед [i], [y]
Exemple: sité, du thé, tirade, tulipe,duvet.
3) продвинутый характер заднеязычных согласных [k, g]
В отличие от русского языка, во французском языке аккомодация осуществляется от гласной к согласной. В русском – наоборот, от согласной к гласной. Например: в слове "мама" обе "а" лабиализуются и назализуются в контакте с "м".
Аккомодация во французском языке чаще всего регрессивная. В русском языке она регрессивная и прогрессивная. Русские гласные [ɑ, o, у] становятся под влиянием мягких согласных, более передними, с точки зрения акустики, более высокими.
Например: ряд [r'ɑȡ], тек [ʈ'ок], люк [l'uk].
В результате двойной аккомодации глухая интервокальная может стать звонкой. Так [s] латинское стало звонким между гласными в вульгарной латыни или в эпоху старофранцузского.
Rosa > [ ro:z], rasare > [raze].
В современном французском языке слово second и его производные, а также слова с ( х) между гласными [ sœ - gő] > [ zgő]
examen – [ɛgzamɛ]
exorbitant – [ɛgzƆrbitå].
Ассимиляция гласных (дилатация).
Всякий раз, когда влияние осуществляется на расстоянии от одного слога к другому, даже поверх промежуточных звуков, речь идет об ассимиляции на расстоянии (Граммон). Обычно объектом такой ассимиляции являются гласные. Французский язык богат примерами регрессивной ассимиляции гласных в разговорном стиле. Ассимиляция гласных затрагивает обычно звук [ɛ]. Этот вид ассимиляции может быть как внутри слова, так и внутри группы.
Первая гласная принимает тот же тембр, что и последующая гласная, приближаясь к ней по степени подъема или открытости.
Exemple: j'aime – aimer, j'ai – ai-je, étais – гласная [e] под действием [ɛ] открывается [ɛtɛ],
Plaisir, aisé, bêtise, fêter, têtu, maigrir, aîné, ailé
tu y es – [t y i ɛ] ------ y es – tu – [i e t y]
Ассимиляция гласных может затрагивать и другие открытые звуки, которые имеют свои закрытые параллели, напрмер: mauvais [mƆvɛ], hotel [Ɔtɛl], aurora [ƆrƆ:r], automne [ƆtƆn], côtelette [kƆtlɛt].
Что касается [œ], она в равной степени испытывает влияние ударной гласной, которая следует за ней, но этот вид ассимиляции встречается не так часто как с [ɛ]. Гласная [œ] принимает более закрытый характер, но она не переходит все-таки в [Ø].
Exemple: lever, ceci.
Итак, мы рассмотрели, как фонемы комбинируются, оказывая влияние одна на другую и какие модификации они испытывают. Важно отметить, что эти явления характерны для разговорного языка. Следует подчеркнуть и запомнить, что гласные не испытывают на себе влияния согласных. Согласные же, в непосредственном контакте с гласными, испытывают на себе их влияние.