
- •Методичні рекомендації
- •Вступ до методичних рекомендацій
- •Unit I Painting
- •II Reading
- •III. Language
- •IV. Text understanding
- •VII Language
- •VIII Text understanding
- •Exercise 19. Define the type of technique of paintings. What techniques were not mentioned in this text?
- •XI. Oral Practice
- •I. Vocabulary
- •II Reading
- •III. Language
- •IV. Text understanding
- •V. Oral practice.
- •VI Reading and Comprehension
- •Text b Tone, form and proportion, perspective
- •VII. Language
- •VIII Text understanding
- •IX Oral Practice
- •X Reading and Comprehension
- •XI Oral Practice
- •II Reading
- •III. Language
- •IV. Text understanding
- •Guideline – керівний принцип
- •Text b Rule of thirds
- •Rule of odds
- •VII Language
- •VIII Text understanding
- •X Reading and Comprehension
- •Text c Top 10 Painting Tips for Strong Compositions
- •Text d Guide on Choosing the Appropriate Format When You Design a Drawing or Painting
- •A painting can take on different looks with each format.
- •XI. Oral Practice
- •IV Color
- •II Reading
- •Text a Color theory
- •III. Language
- •IV. Text understanding
- •Text b What is Color Harmony?
- •Creating Color Harmony
- •Color Harmonies
- •VII Language
- •VIII Text understanding
- •IX Reading and Comprehension
- •Examples
- •Examples
- •Examples
- •X. Oral Practice
- •Appendix
- •Table 3
- •Список рекомендованої літератури
X. Oral Practice
Exercise 18. Make up the dialogues of your own on the following situations. Dramatize them. Use phrases from Table 1 (Appendix)
Situation 1
Your friend and you are discussing the importance of color harmony and the development of your own color scheme.
Situation 2
You are hunting for a job as a web designer in one of design agencies. Tell about your techniques of using colors in your designs. Try to convince that you’ve got the best color scheme.
Exercise 19. Project work. Prepare a report.
“The basics of color wheel. ”
“Designer’s tool for creating the harmonies.”
Appendix
Table 1
Conversational formulas |
|
Greetings |
Possible answers |
How do you do? Good morning/afternoon/evening |
How do you do? Good morning/afternoon/evening |
What luck running into you! Very glad to see you again, Mr. N. I have not seen you for ages! |
Nice(pleased) to meet you. |
How are you? How’s life? |
Thank you, very well Thanks, not bad( could be better) So-so Bright Great Never better Quite well, thanks
|
Clarifying |
|
May I ask you to explain …? Am I right in thinking that …? Do I understand you correctly that …? Would you please repeat…? May I ask you about … ? There is a question I should like to ask you.
|
|
Making suggestion
|
|
How about ...? What about …? Now, if you don’t mind … . Would you mind my asking you to ?
|
|
Thanking people |
|
Thanks! I am very much obliged to you! I am very grateful to you! You have done me a favour. |
That’s all right. Don’t mention it. You are welcome. It’s a pleasure. |
Saying good-bye |
|
Good – bye Good – bye and good luck!
|
See you later! See you tomorrow!
|
Table 2
Painters and their craft |
Художники та їхня майстерність |
portrait/landscape/seascape/ canvas/painting/ still life/fresco/ engraving/self-portrait |
портрет/пейзаж/ марина/полотно/картина/ натюрморт/ гравюра/ автопортрет/ |
to paint(to execute/ to portray)from nature/ imagination |
малювати з натури/уявлення |
to paint mythological/historical subjects/ |
малювати міфологічні/історичні сюжети |
to reveal the person's nature |
показувати сутність людини |
to portray people/emotions with moving sincerity/with restraint |
зображати людей/емоції з зворушливою щирістю/ стриманістю |
to develop one's own style of painting |
розробляти свій власний стиль живопису |
to break with the tradition |
порвати з традицією (відійти від традиції) |
Painting. Genres |
Живопис. Жанри |
an oil painting, a water-colour/pen-and-ink drawing/pencil sketch/ pastel picture |
картина, написана олійними фарбами, акварель, малюнок зроблений олівцем та чорнилом, ескіз олівцем/пастель |
a family group/ceremonial/intimate portrait |
сімейний /офіційний/ососбистий портрет |
a shoulder/full-length/half-length/ portrait |
портрет по плечі/на весь зріст/по пояс |
Composition and drawing |
Композиція та малюнок |
in the foreground(middle ground)/background, in the top/bottom/left-hand corner |
на передньому плані/задньому, в верхньому/нижньому/лівому кутку |
to indicate the sitter's profession |
вказувати професію натурника |
to be posed/ silhouetted against an open sky |
позувати/ бути зображеним проти відкритого неба |
Colouring. Light and shade effects |
Забарвлення. Світлові та тіньові ефекти |
the colours may be cool and restful/hot /soft and delicate/dull/ oppressive/ harsh |
кольори можуть бути прохолодні та заспокійливі/ гарячі /м’які та витончені/ тьмяні/ гнітючі/ грубі |
to combine form and colour into harmonious unity |
об’єднувати форму та колір в гармонійну єдність |
Impression. Judgement |
Враження. Оцінка |
the picture may be moving/ lyrical/ romantic/ original/ poetic in tone and atmosphere/ an exquisite piece of painting,/an unsurpassed -masterpiece |
картина може бути зворушлива/ лірична/ романтична/ своєрідна/ поетична за тоном та атмосферою/ вишукана картина живопису/ неперевершений шедевр |
the picture may be dull/ crude/ chaotic/depressing/ disappointing/ heap and vulgar
|
картина може бути безрадісна/ необроблена (сира)/ хаотична/ гнітюча/ невтішна/ дешева та вульгарна |