Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Диплом Предтеченского Е.А..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
942.59 Кб
Скачать

2.2 Функционирование рэп-сленга в современных сми

При проведении анализа внимание в основном было уделено популярным массовым СМИ, таким, как газеты «Комсомольская правда», «Московский комсомолец» и молодежный онлайн-журнал «Vice», т.к. именно в них употребление сленга наиболее частотно и оправданно. Консервативные и элитарные СМИ значительно реже используют сленговые единицы и выражения в связи со спецификой своего формата и информационной политики.

Для удобства анализа реализации сленга рэперов в медийных жанрах, примеры употребления сленговых единиц в СМИ будут рассмотрены по группам в порядке вышеуказанной рубрикации (см. стр. 47).

В категории «Характеристики индивида: внешность, возраст, физические и профессиональные характеристики, характеристики интеллекта, а также наименования мужчин, женщин и объединений» наиболее часто встречаются такие сленгизмы, как гангстер, эмси, рэпер, диджей, битмейкер, лузер, чикса. Они употребляются в основном в материалах, связанных с рэп- музыкой. Чаще всего лексика этой подгруппы встречается:

− в репортажах с концертов и фестивалей: «Вся хип-хоп и r'n'b туса Phlatline в полном составе. Любимые и знакомые мс на сцене аквапарка: ST, Nel и L'One Marselle»95; «Битмейкер Слава выбежал на сцену с криками: «Кто здесь фанаты группы «Кино»?» - и устроил легкую разминку для пришедших»96; «Популярная парочка диджеев Vengerov&Fedoroff составили специальный сет для поклонников альтернативы»97; «На прошедших выходных в одном из ночных клубов Владивостока состоялось событие, которого с нетерпением ждали рэперы Владивостока. Отшумел рэп- баттл «Битва за конверт-3»98; «А за битвой МС и фристайлеров следили строгие судьи, рэперы, достигнувшие определенных высот в творчестве»99; «Фейсер еще издалека отмечает тех, кому без проблем открыты двери в ночной клуб»100.

− в интервью: «А хейтеры у тебя есть? Да их миллион!»101; «А если срочно нужны деньги? Не будешь же ты записываться в очередь из 200 человек – придёшь к барыге и все ок102; «На улице я вижу человека и сразу понимаю, коп он или нет. А с «Прокоповичем» можно так обломаться, что потом пару лет точно на улицу не выйдешь»103.

− в рецензиях на музыкальные альбомы, фильмы и видеоклипы: «Конечно, карты, деньги и сексуальные чиксы. Всё заправлено дорогим шампанским «Вдова Клико»104; «На обложке диска - гора таблеток, из которых выложен портрет рэпера»105; «В песне «Beautiful» (единственном треке на альбоме, в котором рэпер предстает и в роли битмейкера, остальные биты спродюсированы Др.Дре) он чуть ли не слезы вышибает, называя себя плачущим клоуном»106; «Фильм культового режиссера пристально рассматривает жизнь двух хастлеров (гомосексуалистов-проститутов) - Майка, страдающего нарколепсией, и Скотта»107.

Среди прочих, стоит выделить сленгизм гангстер он часто встречается на страницах газет в криминальных сводках: «Бой в стиле гангстерских московских 90-х или чикагских 30-х произошел глубокой ночью в подмосковных Химках»108; «Как стало известно «МК», гангстеры устроили засаду у дома, где последнее время жил Думбадзе»109. Также журналисты употребляют гангстер и в остро-социальных текстах: «В ходе акции, получившей название «точка G», девушки быстро сняли одежду и подняли над головами плакаты, на которых руководители российского газового концерна были названы «гангстерами»110.

Интересен тот факт, что сленгизмы хипстер и лузер чаще всего встречаются в текстах о политике: «Не секрет, что именно блогеры и хипстеры составляли основу митингов за честные выборы, именно они дневали на Болотной и ночевали на Чистых прудах»111; «Время обеда, за кухню тут отвечают анархисты и националисты, заботливо режут колбасу и складывают бутерброд для проголодавшегося мальчика-хипстера»112; «Означает ли это, что нынешний хозяин Елисейского дворца - безнадежный лузер? Вряд ли»113; «СР» считалась аутсайдером, попавшим в немилость и «похороненным» Кремлем. На лузеров у нас не ставят»114.

Большинство сленгизмов групп «Обращения, приветствия, прощания, устойчивые выражения, восклицания» и «Противоречия, конфликты, состязания», встречаются в СМИ чрезвычайно редко. Исключения составляют никнейм, туса, респект, RIP, трабл, батл и замес: «Никнейм у меня Баста. А Ноггано - это просто проект. Это ширпотреб, фейк в хорошем смысле»115;

«К сожалению, его никнейм  не читаем – всего две вертикальные черточки»116; «Пользователь со схожим никнеймом и с похожим именем в Интернете отмечен в дискуссиях на националистическую тематику»117; «Подопытными кроликами стали песни ДеЦла, Тимати, Сереги, групп «Каста» и «Кровосток». Эмоциональные восклицания типа «йо!» не попали в наше исследование. Мы жаждали смыслов и получили»118; «На других маркерами написано RIP - «покойся с миром»119; «Надо заметить, что доводы сторонников повышения статуса русского языка временами внушали респект»120; «В особом респекте у планктона Куба - сезон скидок, да и за океаном доблестному руководству в разы сложнее тебя достать»121. При этом, респект в СМИ является заменителем слова «уважение», и не является именно словесным жестом, как это принято у рэперов. То есть, в СМИ значение сленговых единиц претерпевает определенную трансформацию.

Журналисты иногда не совсем уместно используют сленгизм батл в материалах о детских праздниках: «Одним из первых мероприятий Дня Грифона станет стихотворный батл «Ямб VS Хорей»122; «Главная из них «Best Hip-Hop Dans» выявит лучших исполнителей в батле среди детей до 10 лет и подростков до 16 лет и старше»123. Батлятся и, соответственно, используют в своей речи этот сленгизм, образованный от английского слова «battle» битва, обычно юноши и девушки более старшего возраста, при этом важен момент явной состязательности, не столь характерной для детей. Также, неуместно использование батла при наименовании спортивных состязаний, далеких от сферы искусств: «25 сентября в Мурманске пройдет осенний батл (поединок) турникменов»124.

Сленгизм замес используется в различных вариациях. Он может обозначать как спонтанную драку: «Под «замес» попала и женщина, снимавшая «разборки» на видеокамеру мобильного телефона»125, так и заранее оговоренную силовую акцию: «Помнится, очень мощный замес был с фанатами из Екатеринбурга, в общей сложности около двухсот фанатов тогда было задействовано с той и другой стороны»126.

Категория «Сленгизмы оценки», напротив, представлена в СМИ достаточно широко: «Амир отлично отборолся, просто «выстрелил» своим выступлением»127; «Правда, у них там какая-то лайт-версия: тоннель неглубоко залегает, часть линий проходит по поверхности»128; «В актуальной электронной интерпретации это способно прокачать публику самого глобального формата и лишний раз доказать, что настоящая музыка не признает границ»129; «Зато с налету, прокачав толпу крепким танцевальным «Uprising», завоевали сердца пришедших и зарядили их позитивными вибрациями, несмотря на свою отчаянную плакучесть»130; «Руководству военного ведомства, так любящему учить финансовой дисциплине своих подрядчиков из ОПК, указывают на всевозможные «косяки»131; «Насколько нам известно, большую часть партий сейчас пытаются зарегистрировать разные политтехнологи. Это не партии, а фейки»132.

Глагол косячить, образованный от сленгизма косяк, означает «допускать промах, просчитываться, ошибаться, недобросовестно выполнять работу». Однозначно определить этимологию этого слова непросто: с одной стороны, в русской речи уже очень давно существует выражение «сделать наперекосяк»; с другой, «косой» означает «неправильный, кривой»; с третьей, «косой взгляд» всегда считался признаком недоверия, враждебности, выражения неудовольствия. Объединив этот языковой опыт, образовался новый сленгизм, который активно используется в неформальном общении. Другие значения этого слова, связанные с наркотиками, вторичны. Изначально косяк не имеет к ним отношения. В большинстве случаев глагол косячить используют, говоря о работе. Однако, он также уместен и в других сферах. Подобным способом (косяк- косячить- накосячить) образуется в русском языке и другая, синонимичная словообразовательная цепочка: портак- портачить- напортачить.

Сленгизмы кайфовый, фишка, лажа, понт и беспонтовый особо полюбились как журналистам, так и медиаперсонам и популярным артистам, у которых часто берут интервью: «Но здоровый образ жизни меня угнетает: нужно постоянно думать, что ешь, сколько спишь. Мне это совершенно не в кайф»133; «Там точно так же человек может включить Интернет, и, если у него есть время, всё почитать. А наши фишечки могут подтолкнуть к изучению таких вещей»134; «Мы также предложили им собственную «фишку»: расположить на первых этажах барельефы обитателей Спортивной»135; «Единственной «фишкой» городской администрации в этом году стал марш 336-й отдельной гвардейской бригады морской пехоты Балтийского флота»136; «В зале - классический для рэп- концертов «кач» с поднятыми вверх руками»137; «И я не бросался из окна, как пишут некоторые, это всё лажа»138; «Появился синтезатор беспонтовый, «Ямаха», стал понемногу рэперов перечитывать, децлов всяких»139.

В «Словаре Большого города» Б.Осипова понт трактуется как «Напускная заносчивость, высокомерие, хвастовство». А Словарь молодежного сленга уточняет, что понт связан с обманом − это хитрость, уловка, с целью создать видимость чего-либо. Со словом понт образовалось огромное количество словосочетаний. Взять на понт – действовать обманом, хитростью, понты кидать – выпендриваться перед кем-либо, дешевые понты – высокомерие, не имеющее под собой оснований, «без понта» − синоним выражения без мазы, то есть бесполезно, безнадежно. Не менее популярно и наречие беспонтово, а также многочисленные глаголы – понтоваться, понтануть, понтиться и понтить. Отдельно выделим глагол «понтировать», который в словаре молодежного сленга Т.Г. Никитиной, он означает «обманывать, хитрить». Этот глагол раскрывает корни жаргонизма понт. Понтером называли человека, который в азартных играх играл против банка. Соответственно, понтировать означает «играть как понтёр».

Иную версию происхождения слова понт дает автор «Словаря русского арго» Владимир Елистратов: современный понт пришел из уголовного жаргона. Понтом называли жертву шулера, воровской прием, отвлечение внимания жертвы во время воровства, готовить понта означало искать жертву, бить понт − притворяться невиновным, возмущаться, кричать, отвлекая внимание, крепким понтом называли неопытную жертву, а рваным понтом − того, кто уже был в переделке. Кроме того, глаголы понтировать, понтануть означали «бить, толкать, создавать давку. В воровской жаргоне понт имеет латинские корни. Pons − означает «мост». Родственно ему и слово понтифик. Как уточняет энциклопедия Брокгауза и Эфрона, жрецы, носившие это имя, первоначально должны были наблюдать за ремонтом и постройкой свайного моста в Риме. В религиозном отношении он имел огромное значение. То есть первоначально понт действительно означал высокую миссию, однако при переходе в жаргон подлинное превосходство превратилось в ложное.

Физическую и психическую деятельность сленг в СМИ отражает в полной мере: «Возвращаясь с таких неудачных встреч, мог остановить машину где-нибудь во дворе, чтобы минут на 20 зависнуть с вышедшими подышать свежим воздухом местными жителями»140; «Рано или поздно вы наверняка лажанёте – перепутаете кнопки, или отвлечётесь на разговор»141; «В те славные времена болельщики ЦСКА могли замутить масштабные акции, как, например, «Кони в дудки не дудят»142; «Правда, об этой новости не неделю, а еще с тех пор, как на Первом замутили гениальный проект, а Никита Высоцкий начал писать сценарий, почему-то говорила вся страна»143; «Хотя, как показывает практика, наши милиционеры, достав оружие, не начинают с ходу шмалять направо и налево»144; «Получив козыри в руки, Собчак заинтересовалась деталями - чем, как и когда он будет ее «юзать»145; «Оказалось, привезенное чилийское сырье для дешевизны бодяжили обычной водопроводной водой»146; «В свои за сорок мечтает, как мальчишка. Мечтает место своего детства «причесать, восстановить, починить, подклеить»147.

Сленгизмы этой группы чаще всего встречаются в интервью, причем, не только в ответах респондентов: «Они пропалились, когда пошли переворачивать машины без масок»148, но и в вопросах журналистов: «Значит ли это, что ты завязываешь с актерской профессией149

Материальный мир представлен в сленгизмах, которые рэперы преимущественно заимствовали из общего сленга: «Нужно только наметить цель, просчитать затраты и выхлоп, разработать план и реализовать его в максимально короткие сроки»150; «Депутат считает, что место сбора, а лучше две- четыре площадки должны быть в центре города, чтобы не превращаться в «гетто для оппозиционеров»151; «Новый девайс будет использовать дыхание для производства электроэнергии»152; «Отсчитывая купюры от увесистой «котлеты» денег, категорично требовал: «Про розу - повторить!»153; «Опечатать самоклеющимися стикерами мешки. Расписаться на стыке мешка и стикеров и оклеить всё скотчем»154; «Расклады бухнуть большой кружки в падике или голд бира и кинуть щипача (таксиста) на 200р, не заплатив, - в порядке вещей»155; «Что в таком случае делают все злодеи мира? Правильно, они легализуют кэш»156; «Организаторы все же подсчитали, что рекламный выхлоп меньше ожидаемого, и свернули проект»157; «Сиди, смотри «Пусть говорят», обсуждай и получай за это свой кэш- вам хорошо, да и нам неплохо»158.

Достаточно распространены наименования предметов и стилей одежды, например: «Соблюдая партизанскую конспирацию, во время интервью девушки скрывали лица яркими пасамонтанами <…> я решил перестраховаться и раскрасить ответы девушек соответственно цветам балаклав, которые на них были надеты»159; «Также артист самолично занимался разработкой слоганов для рекламы «шузов»: «Продажа детям до 16 запрещена» или «Завязывай-развязывай»160; «Теперь молодые люди носят камуфляжные куртки и береты; никакой другой стиль, кроме милитари, здесь не актуален»161.

На примерах из этой группы сленгизмов можно говорить о том, что субстандартная лексика вслед за изменениями в устной речи, трансформируется и эволюционирует и в СМИ, например прайс, ранее означавший лишь сокращение от «прайс-лист», теперь употребляется и в отдельном значении «цена»: «Собирают по всему городу что подешевле, накручивают свою цену, а затем выставляют заказчику такой прайс, что люди в шоке не только от похорон близких»162.

Без слов пати или тусовка в массовой прессе не обходится практически ни один репортаж на тему молодежных мероприятий или праздников с участием популярных и известных личностей и т.д.: «На одной из рэперских тусовок в Москве Джон повстречался с Нойзом МС, знакомство вылилось в запись совместного трека»163; ««Стоит заметить, что, кроме знакомства на афтерпати, Тимати и Снупп Догга связывало участие в озвучивание проекта Люка Бессонна»164; «Только в Красном Баре тусуются до утра, наслаждаясь обожаемой музыкой»165; «Ничто, как говорится, не предвещало беды. Обычная «туса» в «Метелице»166; «Ладно бы, ее прилепили в каком-нибудь крутом супер- мега- ресторане или бутике, где тусуются олигархи»167. Тусовка как раз можно отнести к тем сленговым единицам, которые прижились в русском языке и на долгое время стали общеупотребительными и популярными в использовании. Существительное тусовка заимствовано из воровского жаргона, оно образовано от глагола «тасовать» − «перемешивать карты». Получается, что «тусовка» − это перемешивание, объединение людей, близких по взглядам, профессии, увлечениям, наклонностям, материальному достатку и т.д. Сейчас слово применяется достаточно широко как в устном неформальном общении, так и в СМИ – «рок-тусовка», «политтусовка» и т.д.

Последние две группы, отдельно выделенные в исследовании, являются самыми крупными не только по количеству актуальных для современной рэп-среды сленговых единиц, но и по частоте использования в средствах массовой информации.

Что касается темы наркотиков, в последнее десятилетие употребление молодежью алкоголя, наркотических и других психоактивных веществ в России превратилось в проблему, представляющую серьезную угрозу здоровью населения, экономике страны, социальной сфере и правопорядку. В современном обществе укоренились многие клише восприятия проблемы наркомании и ее освещения в СМИ. Журналистские материалы по данной теме можно разделить на две группы. «К первой относятся информационные тексты (сообщения об изъятии крупных партий наркотиков, открытии центров реабилитации и пр.), они лежат в основе потока публикаций по этой тематике. Ко второй группе относятся материалы, которые формируют мотивацию и навыки поведения аудитории посредством обращения к чувствам человека»168. Если учитывать, что материалов второй группы всего около 5%, то найти в них примеры рэп-сленгизмов весьма проблематично. Напротив, в материалах первой группы сленговые слова и выражения встречаются постоянно: «По слухам, в свое время «барыга» крутился в серьезных кругах наркоторговцев, а потом сам подсел на зелье»169; «Только как его угадаешь, если «дури» в конкретном «канабисе» – будь то «афганка», «чуйка» или «шмаль» – неизвестно сколько»170; «Ветеринара, продававшего кетамин для кошек и собак, судили как настоящего барыгу»171; «Диспетчер в Стерлитамаке получал смс­ку с адресами, а потом по электронной почте переписывался с наркоманами, желающими прикупить «герыча»172; ««На него подсаживаешься еще сильнее, чем на герыч», - говорили мне московские торчки, которым не повезло родиться в Амстердаме»173; «Кроме того, как отмечает Евгений Белоносов, на «бульбулятор», который валялся на проезжей части рядом с «Ауди», сотрудники ДПС, несмотря на его неоднократные замечания, не стали обращать никакого внимания»174.

Цель СМИ при освещении проблемы наркомании −  способствовать возникновению у аудитории отрицательного отношения к наркотикам. Образ жизни без наркотиков должен быть представлен в позитивном свете. Необходимо создавать и поддерживать условия, при которых выбор здорового образа жизни становится привлекательным и доступным. Также, для современной российской журналистики, которая освещают эту тематику, крайне остро стоит вопрос этичности публикуемой информации. Подчас журналисты даже не осознают, какой вред они наносят своим читателям, используя, пуская даже в шутку, терминологию наркотической субкультуры или иллюстрации, содержащие скрытую пропаганду наркопотребления. Неправильное освещение журналистами вопроса наркомании провоцирует пропаганду наркотиков среди молодежи и осложняет борьбу с этой проблемой: «- Стало быть, без «стаффа» трудноватенько музицировать? - Ну под кайфом ты и музыку делаешь кайфовую; для тех, кто умеет и любит кайфовать»175.

«СМИ могут давать необходимые знания о вреде наркотиков, способствовать формированию установки на здоровый образ жизни и неприятие наркотиков. Но СМИ могут способствовать и обратным процессам. Это особенно важно предусмотреть и предупредить при освещении проблемы наркомании, чтобы не получить не планируемого обратного эффекта (пропаганды наркотических средств)»176.

Субкультура рэперов всегда была связана с наркотиками, по большей части, с каннабиоидами. Многие рэперы периодически или постоянно употребляют наркотики, их песни рассказывают о процессе приобретения и курения марихуаны, гашиша и т.д., а также о воздействии этих веществ на психику. Вследствие этого слова из наркоманского обихода стали плотно укореняться и даже эволюционировать в сленге рэперов. А такие сленгизмы как, например, джоинт, сплиф, девайс, стаф были заимствованы из английского языка и получили широкое применение именно в рэп- среде.

Тем не менее, «фундаментом» субкультуры рэперов является рэп-музыка. Сленговые единицы самой широкой из представленных групп часто встречаются в различных СМИ. Популярность различных музыкальных направлений способствует тому, что в Интернете, на страницах газет, по телевидению и радио постоянно говорят о музыке, исполнителях, концертах.

При рассмотрении первой группы сленгизмов, «Характеристики индивида: внешность, возраст, физические и профессиональные характеристики, характеристики интеллекта, а также наименования мужчин и женщин», уже были отмечены жанры, в которых сленгизмы встречаются наиболее часто.

Практически ни одно интервью на тему творчества молодежных групп не обходится без употребления сленга семантического поля «музыка»: «Рэп- проект из Сибири за три лонгплея превратился в главный объект ненависти особо впечатлительных категорий граждан»177; «Участвовать в съемках только из-за «промо» не хочу»178; «Потом стал увлекаться, на магнитофон что-то записывал, кентов подтягивал, на компьютерах всё сводили – но это всё ни о чём было»179.

Можно привести наглядный пример − интервью с группой «Наркотики», опубликованном в молодежном журнале «Vice». Весь материал пестрит сленгизмами: «Если их не будет на альбоме, то их никто не будет считать. Всякие там «ипи», синглы – люди думают, что это все как бы «не считается». <…> «Получилась такая колбаса из басов, синтов – и в этой колбасе уже были заготовки для «Молись, Андрей», «Биеннале», «Буллетпруф», «Разочарование года». <…> «Тем более, чувак, ты же не платишь за мою музыку – если бы давал денег на продакшн, то можно было бы чего-то требовать». <…> «Но это реальная восьмибитная музыка – Женя нарезал семплы из своей любимой игры «Kick Master», сыграл в Аблетоне. Тру-восьмибиточка!». <…> «Во-первых, это просто крутые песни, их можно сыграть под гитару, в них есть хуки, люди их запоминают»180.

И речь идет не только о рэп-группах. Рэперы заимствовали многие сленгизмы из общей музыкальной лексики. Примеры из интервью с ди-джеями, рок-авторами, электронными музыкантами: «Правда, музыканты мои были немного вареные, потому что я-то в гостинице поспала, а они мотались по саунд- чекам»181; «В прошлый раз получилось, что мы всем мега- понравились - но мы этого не ожидали. Нам важно донести свою идею, свой месседж, выступить - и всё. <…> Поэтому мы даём трек, который записан качественно - зачем заставлять людей слушать какую-то чушь?»182; «Когда люди отдыхают, им меньше всего хочется, чтобы какой-то гик за вертушками вскрывал им мозг»183; «Судьба сжалилась надо мной объявили, что пульт сломался, а без него невозможно запускать минусовки для треков Фоломкина»184; «Случалось, звукорежиссер перепутает минусовки, свет не так установят - его это очень расстраивало, потому что из таких мелочей складывается мнение об артисте»185.

Рэперы перенимают и язык фанатов компьютерных игр − так в рэп-сленге появляются левел-ап, скиллы, которые позже употребляют и журналисты, причем, в общественно-политических статьях: «Покупать игру не надо, прилагать усилия – тоже не требуется. Для левел-апа достаточно только прийти. <…> Для соблюдения молчаливых правил приходится осваивать новые скиллы – свистеть, хлопать, топать»186.

Наглядным примером рецензии на музыкальный рэп- альбом может послужить отзыв на пластинку Eminem − «Relapse» в «Московском Комсомольце»: «После пяти лет молчания самый популярный белый рэпер планеты Эминем совершил решительный камбэк. 19 мая состоялся релиз его пятого номерного альбома «Relapse». Просидев в студии со своим другом и битмейкером Др.Дре целый год, Эминем до последнего тянул с выпуском диска, жонглируя новыми датами релиза. <…> Пластинка у Эминема получилась гигантской - 20 позиций в трек-листе: четыре скита и 16 полноценных треков, один другого любопытнее, с общим временем звучания 73 минуты. <…> С точки зрения музыки альбом шагает в ногу со временем, наряду со стопроцентно качающими битами предлагая слушателю многослойные разностилевые запилы, пускаясь даже в r’n’b и попс»187.

Репортажи с концертов и молодежных музыкальных фестивалей не обходятся без использования музыкального сленга: «Этот персонаж был привезен в Сочи на пати в олдскул-стиле, которым открывалась SWMC»188; «Noize MC со своей группой исполнил не менее крутой сет»189; «Парень, работавший на бэках у Стиви Уандера, наверное, имел право на индивидуальный триумф»190; «Андрей Хлавнюк и компания исполнили ее в фирменном стиле своей группы биты, гитара, диджейские скретчи и вокал»191; «Здесь играли первые свои концерты символы андерграунда: Виктор Цой, Борис Гребенщиков, Петр Мамонов, а Сергей Соловьев снимал финальные кадры «Ассы»192.

Употребление сленговых единиц в данном случае оправдано, так как в большинстве своем семантика сленгизмов добавляет речи экспрессии: «Чувство стиля, чувство собственного достоинства, отличный стафф, магический звук»193 − употребление стафф вместо, например «музыка» делает высказывание более «стильным», усиливает положительную оценку; «Послушать и посмотреть на редкую дичь собралась куча любопытствующих, даже те, кому хип-хоп с лакшари- стайлом до большой лампочки»194 − «хип- хоп с лакшари-стайлом» воспринимается читателем как нечто необычное и непонятное, и это позволяет реципиенту осознать, что большинству это действительно до лампочки, и хочется узнать, что же это за дичь; « <…> для выступления большинству из них не нужен саундчек: включают бит на компьютере - и вперед, читать в микрофон, кто как умеет»195 − в материале о молодых рэп-исполнителях журналист говорит об отсутствии сложной подготовки для выступлений, и «не нужен саундчек» гармонично вливается в эту концепцию − как бы «не нужно ничего сложного» (такого, как иноязычное и многим не очень понятное саундчек).

Проведённое исследование позволяет говорить о том, что в настоящее время СМИ не только отражают языковую действительность, но и выступают популяризаторами общего сленга. Для этого есть несколько причин.

Во-первых, язык постоянно развивается и совершенствуется, заимствуются новые слова, речь молодёжи, а с нею и речь всего общества становится менее консервативной, видоизменяется, эволюционирует, слова обрастают новыми значениями, расширяется их семантическое поле. СМИ поддерживают эту тенденцию к либерализации языка и уже, по сути, не являются образцом красивой, грамотной, литературной речи, как это было 20 лет назад.

Во-вторых, Интернет, большинство массовых журналов и газет направлены на адекватное восприятие информации большим кругом лиц, что достигается при помощи употребления понятной и привычной лексики, в том числе, сленговой.

В-третьих, многие современные журналисты – это молодые люди, вне зависимости от того, есть у них журналистское (или филологическое) образование или нет, они являются представителями той социальной прослойки, которая применяет в своей речи сленг.

Таким образом, сегодня наблюдается активное использование журналистами общего и специального сленга. Как показало исследование, преобладает использование общего слега, который часто употребляется в заголовках газет и журналов, основном тексте статей, входит в речевой обиход публичных людей: артистов, политиков, общественных деятелей.

Исследование позволяет отметить, что такие журналисты, как Алла Жидкова, Артур Гаспарян, Глеб Лисичкин, которые часто пишут о музыке и молодежной жизни, чаще своих коллег пользуются сленговыми словами и выражениями. Это связано как с тематикой материалов, так и с возрастом самих журналистов, которым в среднем от 20 до 30 лет. (музыкальный критик и журналист Гаспарян − исключение, лишь подтверждающее правило: по внешнему виду невозможно определить, что ему 49 лет).

Использование сленга обусловлено, прежде всего, его высоким стилистическим и экспрессивно- эмоциональным потенциалом. Однако, на основании проведенного исследования, можно сделать вывод о том, что сленг в СМИ в настоящее время еще не до конца раскрывает этот потенциал:

− диапазон используемых в массовых СМИ сленговых слов и выражений, хоть и достаточно широк, в то же время, весьма ограничен.

− сленгизмы используются в большинстве случаев в материалах развлекательного характера.

− иногда сленгизмы используются неоправданно, неуместно или неправильно − это может происходить из-за недостаточной степени их освоения в речи.

На основании изученного материала, можно сделать вывод о том, что сленг рэперов активнее используется в региональной прессе- приведенные примеры являются преимущественно выдержками из материалов региональных версий газет «Московский комсомолец» и «Комсомольская правда».

В основном сленгизмы в СМИ реализуют номинативную и коммуникативно-эмотивную функции:

− используются для описания понятий, не имеющих эквивалентов в русском литературном языке.

− используются в качестве синонимов- для того, чтобы избежать повторов, либо для разнообразия.

− используются в интервью в ответах респондентов, чтобы передать экспрессивность речи говорящего.

Большинство используемых сленгизмов являются заимствованиями из английского языка. При этом можно отметить, что в различных СМИ сленговые единицы употребляются в разной мере и степени. Например, в молодежном лайфстайл-журнале «Vice», который занимается преимущественно вопросами современной молодёжной культуры, публикует проблемные статьи по таким тематикам, как секс, наркотики, насилие, международные и национальные политические и социальные конфликты, и известен достаточно прямолинейным изложением своих взглядов на какие-либо спорные темы, сленг употребляется очень часто и в больших количествах. В «Московском Комсомольце» и «Комсомольской Правде», более массовых и распространенных, но притом более классических и консервативных изданиях (по сравнению с журналом «Vice»), сленг употребляется реже, осторожнее и сдержаннее.

Как показал анализ, сленг рэперов редко используется для создания художественного, комического эффекта или с другими целями. Более того, из непосредственно рэп-сленга в СМИ часто употребляются в основном сленгизмы из семантического поля «музыка». При проведении исследования в печатных СМИ обнаружилось крайне малое количество собственно рэп-сленгизмов, таких, как например хоуми, воцап, свэг. Поэтому можно говорить о том, что рэп культура, с ее особенностями и в частности сленгом, не до конца принята российским обществом. В этом нет ничего удивительного, поскольку «родные» для рэпа сленгизмы появились в США, и в настоящее время в России эта субкультура адаптируется под российский менталитет и, как следствие, под русскую языковую среду. Многие сленговые единицы начали формироваться и распространяться относительно недавно, и требуется время для того, чтобы они вошли в широкое употребление − после этого и журналисты станут использовать их в своих материалах. Учитывая темпы развития, можно прогнозировать, что спустя десятилетие, когда большинство СМИ станут мультимедийными (Интернет-вещание, конвергентная журналистика, новые способы передачи информации), а работать в них будут преимущественно молодые люди, в журналистику придет и огромное количество новых слов, в том числе, сленговых. В любом случае, использование сленга в СМИ – интересный стилистический эксперимент, открывающий новые возможности выражения экспрессии. Активное развитие сленга, расширение круга его носителей, употребление его в устной речи, СМИ и художественной литературе – всё это определяет перспективы его дальнейшего глубокого изучения.

Взаимодействие рэпа и журналистики проявляется во многих специальных средствах массовой информации, прежде всего, в онлайн-СМИ (www.rap.ru, www.hip-hop.ru и т.д.). Серьезным знаком того, что рэп-культура в России действительно развивается, стало открытие в 2011-12 годах сразу двух телеканалов с рэп-музыкой: «A-ONE hip-hop music channel» и спутниковый телеканал «rap.ru».

Среди прочего особо стоит выделить видео выпуски новостей «Rap Info», которые стартовали 3 июня 2011 года в рамках проекта РИА «Новости» «Ты-репортер». Популярные рэп-исполнители Dino MC 47 и ST каждую неделю освещают 3-5 резонансных события в области политики, экономики, культуры и спорта. В случае форс-мажорных событий записываются спецвыпуски. RAP Info является наглядным примером конвергентной журналистики.

Первый выпуск Rap Info был показан Дмитрию Медведеву во время его визита в РИА Новости, приуроченного к празднованию 70-летия агентства. Президенту понравилась идея знакомить общество с последними событиями в стиле рэп. После успеха «пилотного» выпуска (на каналах рэперов и других посторонних сайтах его посмотрело более 200 тысяч человек), передача стала еженедельной.

Вскоре новости в стиле рэп, быстро завоевавшие популярность в Интернете (Всего за несколько недель канал Rap Info в Youtube набрал 26500 подписчиков и почти 6 000 000 просмотров), можно было смотреть по телевизору: с 18 ноября RAP Info стали выходить в эфире музыкального телеканала A-ONE.

Своими рифмами рэперы вернули актуальные темы в общественный дискурс молодежи. «Главная цель проекта RapInfo − обратить внимание молодежи на новости, − говорит исполнительный директор по видеопроизводству Василий Борисов. − Мы проводили специальные исследования, согласно которым молодое поколение в массе своей, к сожалению, информацией интересуется мало. Однако рэп, как формат и как социальное явление, безусловно, привлек внимание этой аудитории. Кроме того, мы вышли с проектом на площадки социальных сетей, а теперь Rap Info появится и на телеканале, где есть молодежная аудитория»196.

Ведущие программы, знакомые с особенностями российской журналистики политической и социальной сферы, и в частности, со степенью свободы слова и цензурой, призывали людей «читать между строк», используя сленг и художественные средства для того, чтобы завуалировать смысл и посыл высказываний. По словам Dino mc 47, «Концепция проекта заключалась именно в том, чтобы заинтересовать в понятной им форме молодых людей, которые не интересуются вообще ничем, что происходит во власти, политике, государстве, которых волнует только свой узкий круг интересов»197.

Популярный блогер Рустем Адагамов (drugoi), оценил новый формат подачи информации: «Rap Info» − острые тексты и отлично подобранный видеоряд. Я думаю, что ребята нашли один из тех форматов подачи актуальной информации, который может быть интересен тем, кто уже давно не смотрит телевизор и не читает газет − я про нашу молодежь»198. Рассматривать «RAP- Info» с точки зрения сленга не имеет смысла, т.к. информация, несмотря на всю нестандартность формата передачи, подается в официальном тоне.

В конце 2011 года ведущие проекта «Rap Info» стали лауреатами премии «Время инноваций-2011». Музыканты Dino MC 47 и ST получили дипломы победителей в номинации «Открытие года».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Начало XXI века для лингвистической науки характеризуется углубленным изучением новых направлений на различных уровнях. Благодаря формированию разнообразных социальных групп и субкультурных образований, активно распространяются лексические единицы субстандарта. В связи с научно-техническим прогрессом и появлением современных средств коммуникации сленг распространяется чрезвычайно быстро. Он охватывает все слои общества. Этому способствует притягательная сила его экспрессивности и емкости. Сленг являет собой срез речевой культуры и эффективно используется в умеренных количествах в современной литературе, в прозе и поэзии. Появление сленга можно считать характеристикой постоянно развивающегося и динамичного языкового строя, прежде всего, лексического. Именно в сфере сленга наиболее отчетливо проявляется диалектика развития языка. Сленг – это универсалия. Он противопоставляет себя официальной системе, причем не только языковой, но и, например, системе государственного и социального устройства.

Общий сленг, специальный сленг, жаргон и арго принято различать по степени открытости социальных групп, в которых они представлены: арго и жаргон − более закрытые языковые системы, при этом жаргонизмы чаще имеют негативную окраску. В сленге противоборствуют две тенденции – стремление к новациям и традиционализм, интеллектуализация и преднамеренная просторечность. Именно интеллектуализация во многом отличает сленг от других элементов субстандарта, в частности, жаргона, арго и просторечия. Другими важными отличительными чертами сленга являются новизна, оригинальность, образность, емкость и остроумие (ирония). Стоит отметить и очень высокий уровень воздейственности.

Иностранные заимствования, в частности англицизмы, оказывают на молодежный сленг существенное влияние. Калькирование является одним из основных способов образования рэп-сленгизмов. Это связано с распространением иностранных языков, приобщение к западной культуре и широкое распространение компьютерной техники и программного обеспечения, которые базируются на универсальном и доминирующем английском языке. Рэп-культура пришла в Россию из США и ассоциировалась именно с английским языком, большинство используемых сленгизмов являются заимствованиями из английского языка.

Отношение к молодежному сленгу различно, оценки исследователей языка разнятся вплоть до противоположности. Сленг нередко отождествляется с разговорным языком и жаргоном и ставится в оппозицию литературному языку. Следует различать социально обусловленное функционирование сленгизмов и их необоснованное проникновение в литературный язык.

Многими учеными сленг определяется именно как обязательный атрибут различных социальных групп, который оформляет эти общности или субкультуры и выражает их ценности. Рэп-культура получила широкое распространение в современном российском обществе – появились специализированные СМИ, рэп проник в сферу общественной жизни как инструмент отображения социальной позиции активной молодежи. Рэп отчасти принимает на себя часть функций российских СМИ. Так называемые «нулевые» года породили целую плеяду рэп- коллективов и отдельных исполнителей, которые постарались стать «нервом времени», занять нишу «глашатаев поколения», которую некогда с переменным успехом выполнял так называемый «русский рок». Русский рэп и советский рок схожи в своей литературоцентричности, большей ориентации на тексты, нежели чем на музыку, в стремлении бороться с социальной несправедливостью, в открытости и правдивости. Смысл текста в рэпе имеет решающее значение, так как он  изначально формировался как субкультура протеста. Главное в рэпе − ритм слов и текст.

В молодежном сленге находят отражение процессы значительных общественно-политический изменений. В сленге находят отражение различные (чаще негативные) процессы современности. Снятие запретов на обсуждение определенных социальных явлений, появление материалов на ранее «запретные» темы способствуют стремительному ознакомлению широких слоев носителей русского языка с речевым обиходом достаточно замкнутых в социальном отношении групп. Речь молодежи оказывается своеобразным генератором, который приводит в движение разговорно-просторечную стихию.

Арготическое словообразование можно считать словотворчеством, так как мы встречаемся с широким коллективным и широко разнообразным по своим приемам языковым творчеством. Кроме того, сленг рэперов активно заимствует слова из других групповых сленгов.

Сленг очень интенсивно попадает в язык прессы. Вследствие активного использования единиц субстандарта в СМИ и художественной литературе, ориентированной на широкую аудиторию, закрепляется его письменная форма. СМИ – мощный канал распространения субстандарта, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. Сленгизм может является доминирующим наименованием, находится в смысловом центре фразы, занимает сильную синтаксическую позицию, и это создает впечатление его высокой значимости. Сленг в СМИ может быть представлен по- разному, по мере освоения сленговой лексики, пропадает надобность в выделяющих их графических маркерах: многие сленговые слова понятны широкому кругу говорящих.

У проникновения субстандарта в СМИ есть и негативные стороны: журналисты чрезмерно используют американизмы и макаронизмы, сленгизмы и жаргонизмы. Коммерциализированные средства массовой информации в настоящее время значительно деформируют официальную и культуру и создают определенный образ новой массовой культуры.

Проведённое исследование позволяет говорить о том, что в настоящее время СМИ не только отражают языковую действительность, но и выступают популяризаторами общего сленга. Для этого есть несколько причин.

Во-первых, язык постоянно развивается и совершенствуется, заимствуются новые слова, речь молодёжи, а с нею и речь всего общества становится менее консервативной, видоизменяется, эволюционирует, слова обрастают новыми значениями, расширяется их семантическое поле. СМИ поддерживают эту тенденцию к либерализации языка и уже, по сути, не являются образцом красивой, грамотной, литературной речи, как это было 20 лет назад.

Во-вторых, Интернет, большинство массовых журналов и газет направлены на адекватное восприятие информации большим кругом лиц, что достигается при помощи употребления понятной и привычной лексики, в том числе, сленговой.

В-третьих, многие современные журналисты – это молодые люди, и они являются представителями той социальной прослойки, которая применяет в своей речи сленг.

Взаимодействие рэпа и журналистики проявляется во многих специальных средствах массовой информации, прежде всего, в онлайн-СМИ. Наблюдается активное использование журналистами общего и специального сленга. Как показало исследование, преобладает использование общего слега, который часто употребляется в заголовках газет и журналов, основном тексте статей, входит в речевой обиход публичных людей: артистов, политиков, общественных деятелей. Основные стилистические фигуры сленга, фактически, содержат тот же набор тропов, что и кодифицированный литературный язык, и использование сленга обусловлено, прежде всего, его высоким стилистическим и экспрессивно-эмоциональным потенциалом. Однако сленг в СМИ в настоящее время еще не до конца раскрывает этот потенциал:

− диапазон используемых в массовых СМИ сленговых слов и выражений на данный момент весьма ограничен.

− сленгизмы используются в большинстве случаев в материалах развлекательного характера.

− иногда сленгизмы используются неоправданно, неуместно или неправильно − это может происходить из-за недостаточной степени их освоения в речи.

Сленг рэперов активнее используется в региональной прессе. Рэп-сленгизмы в СМИ употребляются в основном в материалах, связанных с рэп-музыкой и преимущественно реализуют свои базовые функции − номинативную и коммуникативно-эмотивную:

− используются для описания понятий, не имеющих эквивалентов в русском литературном языке.

− используются в качестве синонимов- для того, чтобы избежать повторов, либо для разнообразия.

− используются в интервью в ответах респондентов, чтобы передать экспрессивность речи говорящего.

Как показал анализ, сленг рэперов редко используется для создания художественного, комического эффекта или с другими целями.

Категория оценки является чрезвычайно важной для сленговых единиц, поскольку одной из основных, описанных выше функций сленга, является отражение собственного отношения говорящего к предметам, событиям или явлениям.

За последние годы области жизни, которые охватывает сленг, стали разрабатываться более детально, появляются синонимы и антонимы существующих сленгизмов. В сленговой среде проявляется омонимия слов и градация значений. Многие сленгизмы являются многозначными и могут входить в различные семантические группы. Явление полисемии встречается в представленном словаре примерно в равном количестве в различных категориях. Тем не менее, большинство сленгизмов являются однозначными. Это может быть связано с тем, что сленговые единицы образуются в каждом конкретном случае в основном либо с целью обозначить ранее не существовавшее понятие, либо «зашифровать» или придать колорит уже имеющемуся слову. Полисемия начинает проявляться с вхождением в обиход сленгизма в его первом значении, когда носители языка начинают расширять его семантическое поле или переносить его значение на другие предметы или явления.

Лексические единицы, за счет которых происходит расширение синонимических рядов, в большинстве случаев вызваны желанием говорящих найти более выразительные средства обозначения предметов и явлений действительности, стремлением к новизне и необычности в словоупотреблении, а иногда и просто речевой модой.

При проведении исследования в печатных СМИ обнаружилось крайне малое количество собственно рэп-сленгизмов, поэтому можно говорить о том, что рэп культура, с ее особенностями и в частности сленгом, не до конца принята российским обществом.

В процессе работы были выполнены следующие задачи:

− описание лингвокультурного феномена сленга

− выявление лингвистической природы и специфики функционирования сленга

− указание роли сленга в субкультурном кодировании

− раскрытие социолингвистического потенциала сленга как средства языкового кодирования

− рассмотрение функционирования сленга рэперов в современных российских СМИ

− лексико-семантическая характеристика сленга российских рэп-исполнителей

Популярный российский блогер Рустем Адагамов (drugoi), назвал формат подачи информации в форме рэп «одним из тех форматов подачи актуальной информации, который может быть интересен тем, кто уже давно не смотрит телевизор и не читает газет». Учитывая темпы развития, можно прогнозировать, что спустя десятилетие, когда большинство СМИ станут мультимедийными (Интернет-вещание, конвергентная журналистика, новые способы передачи информации), а работать в них будут преимущественно «продвинутые» люди, в журналистику придет и огромное количество новых слов, в том числе, сленговых. Использование сленга в СМИ – интересный стилистический эксперимент, открывающий новые возможности выражения экспрессии. Эксперимент, который нужно проводить с осторожностью. Активное развитие сленга, расширение круга его носителей, употребление его в устной речи, СМИ и художественной литературе – всё это определяет перспективы его дальнейшего глубокого изучения.

На основе данной работы в дальнейшем более детально могут быть рассмотрены такие вопросы, как создание словаря актуального молодежного сленга и разработка концепции трактовки термина «сленг» (в сфере лингвистики); тема наркотиков в современных СМИ и различие восприятия молодежью и людьми старшего возраста различных СМИ, печатных и аудиовизуальных (в сфере журналистики).

Изучение сленга должно проводиться не только лингвистами, но и психологами, социологами, представителями различных сфер современного общества.

Библиографический список

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М.: Дрофа, 2000.

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Изд- во литературы на иностранных языках,1959.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия,1969.

4. Белогуров С.Б. Популярно о наркотиках и наркоманиях. - СПб.: Невский Диалект, 1998.

5. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - М.: Российская энциклопедия,1988.

6. Букалов А.С. Особенности функционирования общего сленга в средствах массовой информации. - Херсон: Херсонский государственный университет, 2010.

7. Бурдин Л.С. О соотношении общего и специального сленга в современном английском языке // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Тезисы докладов межвузовской конференции. - Горький, 1966.

8. Бушев А.Б. Личность и социум: русский язык и речь россиян в XXI веке // Социальные варианты языка – V. - Н.Новгород,2007.

9. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие для студентов вузов. - М.:Логос,2001.

10. Вахитов С.В. Лекция о русском сленге. - Уфа: изд. БГПУ,2001.

11. Виноградов В.А. Диглоссия // Лингвистический энциклопедический словарь. - М,1990.

12. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лигвокультурологический аспект): дис. … канд. Филол. Наук. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 2000.

13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Высш. шк.,1956.

14. Дроняева Т.С., Клушина Н.И. Стилистика современного русского языка. - М.: Флинта,2010.

15. Елистратов В.С. Арго и культура. - М.: 1995.

16. Ермакова О.П. Современный молодежный жаргон и его место среди других некодифицированных систем русского языка // Sprachlicher Standart und Substandart in Sudosteropa und Osteuropa: Beitrage zum Sympozium vom 12-16. Oktober 1992 im Berlin / hrsg. von Norbert Reiter… -Wiesbaden, 1994.

17. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов. - М.: Азбуковник,1999.

18. Жирмунский В.М. Проблемы социальной диалектологии. Изв. АН СССР. Сер. Лит.и яз. Т.23, Вып.2., 1964.

19. Жмуров В.А. Клинико- психопатологическое исследование. - Иркутск, 1988.

20. Кожелупенко Т.П. Сленг как средство субкультурного кодирования в современных американских и русских рэп текстах. Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. -Спб.,2009.

21. Колесниченко А.Н. Сленг в русском и английском языках: монография. –Ростов н/Д: изд-во Рост. Гос. Универ. Путей и сообщения,2011.

22. Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: Монография в 2-х ч. Ч.1. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005.

23. Кочеткова М.А. Культурологическе аспекты сленга: сленг американских студентов (College slang). - Н. Новгород: изд-во Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова, 2008.

24. Крысин Л.П. Язык в современном обществе.8-10 классы. - М.: Просвещение,1977.

25. Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия // Бытие и язык. - Новосибирск, 2004.

26. Липатов А.Т. Сленг как проблема социолектики: монография. - М.: Элпис,2010.С.92-93.

27. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. - М.,1989.

28. Любицкая Е.В. Сленг: региональные черты и процессы англизации. На материале речи молодежи г.Ставрополя: дисс. … канд. филол. наук. - М.: 2005.

29. Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология): учеб. Пособие для пединститутов по специальности «иностранные языки». - М.: 1982.

30. Маковский М.М. Взаимодействие ареальных элементов «сленга» и их соотношение с языковым «стандартом» // Вопросы языкознания,1963.№5.

31. Маковский М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология. Изд. 3-е. - М.: Издательство ЛКИ, 2007.

32. Малаховский В.В. Изучение детского и юношеского словесного творчества как основа для построения речи // Родной язык в школе. Сб.1. -М.,1927.

33. Мальцев В.А. Сочинения об английской стилистике. Минск: Высшая школа,1984.

34. Маркелова Т. В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // НДВШ. Филологические науки. – 1995. − № 3.

35. Матюшенко Е.Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование. Дисс. ... канд. Филолог. Наук. - Волгоград: ГОУ ВПО «Волгоградский гос. пед. ун-т»,2007.

36. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. 2-е изд. - М,2000.

37. Мозжухин К.Е. Сленг в речи студентов американских университетов (на примере анализа газеты «The Koala», Калифорнийский университет в Сан- Диего): дис. … канд. филол. наук. -М.:МГПУ, 2005.

38. О термине «сленг»: Из истории вопроса. Уч. зап. - Л: Ленинградский гос. Пед. Ин-т им. А.И.Герцена, Т. 352.

39. Рацибурская Л.В. Жаргонизмы в СМИ как средство вербальной агрессии // Социальные варианты языка. V. -Н.Новгород, 2007.

40. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: 1976.

41. Ротенберг Т., Иванова В. Англо-русский словарь американского сленга. - М.: Инфосерв,1994.

42. Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. -М.,1996.

43. Скребнев Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка. - Л.: Радуга, 1960.

44. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Российская энциклопедия, 1985.

45. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. -М.: УРСС, 2002.

46. Снегов С.А. Язык, который ненавидит. - М.: Просвет, 1991.

47. Стернин И.А. Русский язык рубежа веков - упадок, развитие или эволюция? Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв. - Воронеж, 2001.

48. Стойков Ст. Бъларска диалектология. - София,1968.

49. Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен. - Спб: Изд-во «Филологический факультет СПбГУ», 2000.

50. Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Автореферат докторской Дисс. ... канд. филол. наук. - Л, 1980.

51. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. - М.,1976.

52. Щуплов А.Н. Жаргон- энциклопедия современной тусовки / А.Н.Щуплов, Т. Макловски, М.Кляйн. - М.: Колокол- пресс, 1998.

53. Энциклопедия «Britannica», 1997.

54. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990.

55. Bloomfield L. Language. - New York: Holt, Reinhart and Winston, 1984.

56. Jackendoff R. Semantics and Cognition. - Cambridge (MA): MIT Press, 1983.

57. Melville A. An investigation of the Function and Use of Slang // The Pedagogical Seminary V.19, 1912.

58. Partridge E. Slang Today and Yesterday. - New York, 1961.

59. Sechrist F. The Psychology of Unconventional Language// The Pedagogical Seminary V.20.1913, №4.

60. Spears R.A. Slang and Euphemism. – New York.: New American Library, 1982.

61. Thorne T. Dictionary of Modern Slang. - М.:Вече. Персей, 1996.

ЭЛЕКТРОННЫЕ ИСТОЧНИКИ

1. Азанов И. Лучшим «слоном» стал K.Rox. Режим доступа:

http://nn.mk.ru/article/2011/05/05/586832-luchshim-slonom-stal-krox.html.

2. Анатольевич Д. В северодвинском бассейне завелись миллионы. Режим доступа: http://arh.mk.ru/article/2012/05/03/700273-v-severodvinskom-basseyne-zavelis-millionyi.html.

3. Анатольевич Д. Разговор с инсайдером. Режим доступа: http://arh.mk.ru/article/2012/05/09/702218-razgovor-s-insayderom.html.

4. Базак О. Игра русских слов. Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/05/24/707631-igra-russkih-slov.html.

5. Басегян Э. Доктору Айболиту дали 8,5 лет тюрьмы! Режим доступа: http://spb.mk.ru/article/2012/05/02/699775-doktoru-aybolitu-dali-85-let-tyurmyi.html.

6. Богданова И. Тверь соберет лучших танцоров. Режим доступа: http://tver.mk.ru/news/2011/01/17/558396-tver-soberet-luchshih-tantsorov.html.

7. Болотную площадь включили в список мест, где может быть организован Гайд-парк. Режим доступа: http://www.mk.ru/social/news/2012/05/22/706409-bolotnuyu-ploschad-vklyuchili-v-spisok-mest-gde-mozhet-byit-organizovan-gaydpark.html.

8. Боровикова К. Клабберам на заметку. Режим доступа: http://novos.mk.ru/article/2011/09/06/620799-klabberam-na-zametku.html.

9. Братухин О. Децл: «Принципиально не снимаюсь в программах государственного ТВ». Режим доступа: http://nn.mk.ru/article/2012/05/24/707478-detsl-printsipialno-ne-snimayus-v-programmah-gosudarstvennogo-tv.html.

10. «Бумбокс» записал песню Игоря Талькова. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2009/11/25/391957-bumboks-zapisal-pesnyu-igorya-talkova.html.

11. Васейкина И. Кирпич оценили на «пять». Режим доступа: http://vlad.mk.ru/article/2012/05/23/706636-kirpich-otsenili-na-pyat.html.

12. Васейкина И. Юлия Чичерина: «Я безнадежный оптимист». Режим доступа: http://vlad.mk.ru/interview/2012/05/08/701321-yuliya-chicherina-ya-beznadezhnyiy-optimist.html.

13. Векшин Г.В. Метафония в звуковом повторе (к поэтической морфологии слова) // Новое литературное обозрение. № 90, 2008. Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2008/90/ve19.html.

14. Вершинин М.В., Макарова Е.В. Современные молодежные субкультуры: рэперы. Режим доступа: http://psyfactor.org/rap.htm.

15. Вечеринка в аквапарке! Режим доступа: http://kp.ru/daily/24516.3/665092/

16. Визаулин В. Хулиган с жесткими принципами. Режим доступа: http://chel.mk.ru/interview/2012/04/05/689750-huligan-s-zhestkimi-printsipami.html.

17. Викторова Г. Взлетно- посадочная полоса. Режим доступа: http://www.mk.ru/seteratura/article/2011/09/04/620346-vzletnoposadochnaya-polosa.html.

18. Во Владивостоке бились за конверт. Режим доступа: http://vlad.mk.ru/news/2011/09/27/627560-vo-vladivostoke-bilis-za-konvert.html.

19. Войтенко Е. Срочно продам… гильотину! Режим доступа: http://blag.mk.ru/article/2010/10/21/538242-srochno-prodam-gilotinu.html.

20. Волков М. Бухенвальд Флава. Главные рэп-провокаторы страны. Режим доступа: http://www.viceland.com/blogs/ru/2011/05/24/bukhenvald-flava/.

21. Гаспарян А. Елка расставила точки. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2012/03/22/684625-elka-rasstavila-tochki.html.

22. Гаспарян А. Тимати: понты и революция. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2009/11/18/387691-timati-pontyi-i-revolyutsiya.html.

23. Гаспарян А., Легостаев И. «Новая Волна» заслужила «флейту позора». Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/interview/2011/07/31/610453-novaya-volna-zasluzhila-fleytu-pozora.html.

24. Гаспарян А., Шарловская Л. Билан — красной нитью, Киркоров — священной коровой. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2011/06/05/594924-bilan-krasnoy-nityu-kirkorov-svyaschennoy-korovoy.html.

25. Гончарова Ю. Женщины любят подонков. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2012/02/24/675256-zhenschinyi-lyubyat-podonkov.html.

26. Грабовских М. Секрет ее привлекательности. Режим доступа: http://rostov.mk.ru/article/2012/02/22/674458-sekret-ee-privlekatelnosti.html.

27. Гурьянов Е. Geroina.net. Режим доступа: http://ufa.mk.ru/article/2010/12/29/556029-geroinanet.html.

28. Давыдов М., Смирнова М. «Менты не думают, что я барыга». Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/money-minsk-ru.

29. Деловая К. МегаХаус: Дело доктора Бо. Режим доступа: http://www.mk.ru/old/article/2002/09/25/161639-megahaus-delo-doktora-bo.html.

30. Дмитриев А. Придумана маска для зарядки мобильника. Режим доступа: http://www.mk.ru/science/article/2012/03/05/678445-pridumana-maska-dlya-zaryadki-mobilnika.html.

31. Евсеев Н. Поэтический «батл» группы «Каста». Режим доступа: http://tula.mk.ru/article/2011/06/01/593869-poeticheskiy-battl-gruppyi-kasta.html.

32. Егорова Е. Митинги грозят клинической смертью? Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/03/12/680599-mitingi-grozyat-klinicheskoy-smertyu.html.

33. Жидкова А. «Глубокий поцелуй» MEGA БИТ FEST’a. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/cinema/article/2008/07/04/33199-glubokiy-potseluy-mega-bit-festa.html.

34. Жидкова А. Делать вид успешного человека. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/cinema/article/2008/11/07/14200-delat-vid-uspeshnogo-cheloveka.html

35. Жидкова А. Джон Форте: «Россия - это большая загадка!». Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2011/04/27/584990-dzhon-forte-rossiya-eto-bolshaya-zagadka.html.

36. Жидкова А. Клаббинг в стиле «Кризис-дэнс». Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/cinema/article/2009/02/11/228367-klabbing-v-stile-krizisdens.html.

37. Жидкова А. Круто заmuseили. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2011/05/23/591371-kruto-zamuseili.html.

38. Жидкова А. Никнейм Баста, фейк Ноггано. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/cinema/article/2008/02/06/56443-nikneym-basta-feyk-noggano.html.

39. Жидкова А. С рэпом по «Миру». Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2011/09/04/620422-s-repom-po-miru.html.

40. Жидкова А. Эминем устроил кровавую расправу. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/music/article/2009/05/28/288088-eminem-ustroil-krovavuyu-raspravu.html.

41. Завгородняя Д. Вы полагаете, все это будет читаться? Режим доступа: http://www.kp.ru/daily/24170/382200/.

42. Здравствуйте, я ваш зомби! Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/cinema/article/2008/04/04/46861-zdravstvuyte-ya-vash-zombi.html.

43. Золотарев Б., Родионова А. iОн. Режим доступа: http://www.mk.ru/social/article/2011/10/07/630700-ion.html.

44. Казанова Л. Дни Св. Патрика и сахарных ночей. Режим доступа: http://serp.mk.ru/article/2012/03/21/683920-dni-sv-patrika-i-saharnyih-nochey.html.

45. Калашникова У. Карты, деньги, два ствола. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/music/article/2009/03/18/240942-kartyi-dengi-dva-stvola.html.

46. Калинин И. Глупость или провокация? Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/03/19/683019-glupost-ili-pro

47. Калинин И. Чиновники взрывают солдат. Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/05/27/708226-chinovniki-vzryivayut-soldat.html.

48. Калинина Ю. Презервативы от кашля. Режим доступа: http://www.mk.ru/social/article/2012/04/12/692383-prezervativyi-ot-kashlya.html.

49. Карелина Г. Принципы работы неизменны!Режим доступа: http://omsk.mk.ru/article/2012/02/15/671835-printsipyi-rabotyi-neizmennyi.html.

50. Кармазин И., Наумов Г. Министр связи обошелся без связей. Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/05/23/706867-ministr-svyazi-oboshelsya-bez-svyazey.html.

51. Картавый Е. ООН дает «добро», или да ну вас всех в Нидерланды! Режим доступа: http://kbr.mk.ru/article/2011/10/11/631586-oon-daet-quotdobroquot-ili-da-nu-vas-vseh-v-niderlandyi.html.

52. Карцев Н. Словом и телом. Режим доступа: http://www.mk.ru/social/highlife/interview/2010/10/21/538502-slovom-i-telom.html.

53. Келлнер Э. Диджей, убейся! Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/guide-to-djing.

54. Комаров С. Идеалогическая битва в виртуале. Режим доступа: http://www.mk.ru/daily/newspaper/article/2012/02/23/674865-idealogicheskaya-bitva-v-virtuale.html.

55. Концлагерь и Вальдорофская школа. Режим доступа: http://rzn.mk.ru/news/2011/11/30/648485-kontslager-i-valdorofskaya-shkola.html.

56. Конюхова К., Петров И. Детская площадка превратилась в тир. Режим доступа: http://www.mk.ru/incident/article/2011/09/05/620715-detskaya-ploschadka-prevratilas-v-tir.html.

57. Крамар М. Люди могут заблуждаться. Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/people-can-be-mistaken.

58. Круглый стол «Освещение темы наркозависимости в СМИ: нерешенные проблемы и позитивный опыт». Режим доступа: http://forum.narkotiki.ru/mir_6848.html.

59. Куан Т. По гамбургскому счету. Режим доступа: http://www.mk-kz.kz/article/2012/01/23/663104-po-gamburgskomu-schetu.html.

60. Кузьмин Д., Зарецкая Д. Пуля для автовора. Режим доступа: http://www.mk.ru/editions/mobil/article/2005/02/14/199853-pulya-dlya-avtovora.html.

61. Лаптева Е. Всем хочется любви и поцелуй под парусами. Режим доступа: http://www.kp.ru/daily/24158.4/372548/.

62. Лаптева Е. Алла- «Динамит» и ширинка. Режим доступа: http://kp.ru/daily/23625.4/47711/.

63. Лаптева Е. Тимати «скорешился» со Снуп Догом. Режим доступа: http://kp.ru/daily/24258/455602/.

64. Лаптева Е., Ремизова М. Канделаки запускает линию одежды, а Шнур - фирменные кеды. Режим доступа: http://kp.ru/daily/24063/305079/?geo=61.

65. Лисакова М., Астапенкова Т. Вокруг круга. Режим доступа: http://www.mk.ru/editions/bulvar/article/2002/08/12/172825-vokrug-kruga.html.

66. Лисичкин Г. Интервью с NRKTK. Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/interview-with-nrktk.

67. Лисичкин Г. Pussy Riot: «Нет никакой доблести в том, что тебя поймали». Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/interview-with-pussy-riot.

68. Лихой В. Он живет красиво, он живет роскошно. Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/folomkin.

69. Лыскова С. Виктор Мазник: смена- это маленькая жизнь. Режим доступа: http://vladimir.mk.ru/article/2012/05/11/702350-viktor-maznik-smena-eto-malenkaya-zhizn.html.

70. Маерский М. Как приручить грифона. Режим доступа: http://eburg.mk.ru/article/2012/04/03/688636-kak-priruchit-grifona.html.

71. Мельман А. Безруков. Спасибо, что сказал. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2012/04/18/694434-bezrukov-spasibo-chto-skazal.html.

72. Мельман А. Знание- сила! Режим доступа: http://www.mk.ru/social/article/2012/03/22/684627-znanie-sila.html.

73. Морозова Ю. Очень разный день победы. Режим доступа: http://serp.mk.ru/article/2012/05/16/704172-ochen-raznyiy-den-pobedyi.html.

74. Мотолько А. Спасибо, господи, сегодня среда. Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/belarus-protest-ru.

75. На Шаморе бьют и вымогают деньги. Режим доступа: http://vlad.mk.ru/article/2011/08/11/613517-na-shamore-byut-i-vyimogayut-dengi.html.

76. Незамятный И. У Прохорова украли партию? Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/03/28/686369-u-prohorova-ukrali-partiyu.html.

77. Незамятный И. Эксгазционизм. Режим доступа: http://www.mk.ru/economics/article/2012/02/13/671020-eksgaztsionizm.html.

78. Никитин А. Dino MC 47: «Оправдываться - глупо» Режим доступа: http://www.rap.ru/ru/reading/id-36710/pg-0.

79. Озерова М. Групповой портрет с «корочками». Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/01/12/660097-gruppovoy-portret-s-korochkami.html.

80. Остудин А. Рок-фестиваль испытали электрошоком. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2010/07/14/516553-rokfestival-ispyitali-elektroshokom.html.

81. Пашенкова М. В Мурманске пройдут соревнования на турниках. Режим доступа: http://kp.ru/online/news/980895?geo=1.

82. Перевозкина М. Опальных генералов из Грузии продолжают истреблять в Москве. Режим доступа: http://www.mk.ru/incident/article/2012/05/21/705932-opalnyih-generalov-iz-gruzii-prodolzhayut-istreblyat-v-moskve.html.

83. Поливанов М. Рем Дигга: «Я был немодным, а потом упал». Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/rem-digga.

84. Постовалова К. Форс- мадорные обстоятельства. Режим доступа:

http://eburg.mk.ru/article/2012/03/27/685797-forsazhmazhornyie-obstoyatelstva.html

85. Проект RapInfo выходит в эфир телеканала A-ONE. Режим доступа: http://ria.ru/news_company/20111118/491917328.html.

86. Проект RapInfo «заработал» первый миллион. Режим доступа: http://ria.ru/ria70_news/20110715/402314927.html.

87. Разбойное совпадение. Режим доступа: http://www.mk.ru/incident/article/2012/02/29/676973-razboynoe-sovpadenie.html.

88. Райкина М. Актриса стала директрисой. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/interview/2012/05/21/705725-aktrisa-stala-direktrisoy.html.

89. Родионова А. «Ассамблея решила, что мы не уйдем». Режим доступа: http://www.mk.ru/social/article/2012/05/17/704836-assambleya-reshila-chto-myi-ne-uydem.html.

90. Рыбникова И. Территория власти, надежды и любви. Режим доступа: http://www.mk.ru/moscow/article/2012/04/24/696891-territoriya-vlasti-nadezhdyi-i-lyubvi.html.

91. Сажнева Е. Край доведен до края. Режим доступа: http://www.mk.ru/incident/article/2010/11/26/547484-kray-doveden-do-kraya.html.

92. Сажнева Е. Это сладкое слово- Анаша. Режим доступа: http://www.mk.ru/old/article/2005/05/01/196774-eto-sladkoe-slovo-anasha.html.

93. Сафронов Е., Мажаев А. Лучший артист — тот, кого слушают за деньги. Режим доступа: http://www.mk.ru/culture/article/2012/03/15/682112-luchshiy-artist-tot-kogo-slushayut-za-dengi.html.

94. Семисинова И. Жизненные истории Сергея Майорова. Режим доступа: http://vlad.mk.ru/article/2012/04/18/694532-zhiznennyie-istorii-sergeya-mayorova.html.

95. Смирнов Д. Отцы звали чувих на хазу, а дети - пелоток на метраж. Режим доступа: http://www.kp.ru/daily/24158.3/372429/.

96. Снэпп Т. Новые ливийцы. Режим доступа: http://www.vice.com/ru/read/the-new-libyans.

97. Узлов Н. Тамбовский борец победил на соревнованиях во Владимире. Режим доступа: http://tambov.mk.ru/news/2012/05/24/707436-tambovskiy-borets-pobedil-na-sorevnovaniyah-vo-vladimire.html.

98. Урбан У. Аты- баты, шли фанаты. Режим доступа: http://www.mk.ru/sport/article/2012/05/17/704813-atyibatyi-shli-fanatyi.html.

99. Чуева И. И рэпом жечь сердца людей. Режим доступа: http://belgorod.mk.ru/article/2011/06/28/601056-i-repom-zhech-serdtsa-lyudey.html.

100. Чумаков Е. Разговор с инсайдером. Эпизод VIII. Режим доступа: http://arh.mk.ru/article/2012/04/11/692060-razgovor-s-insayderom-epizod-viii.html.

101. Яшлавский А. Еще не вечер, Карла. Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/04/23/696458-esche-nevecher-karla.html.

1 Мозжухин К.Е. Сленг в речи студентов американских университетов (на примере анализа газеты «The Koala», Калифорнийский университет в Сан- Диего) [Текст]: дис. … канд. филол. наук. -М.:МГПУ, 2005. С.18.

2 Завгородняя Д. Вы полагаете, все это будет читаться? [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.kp.ru/daily/24170/382200/.

3 Щуплов А.Н. Жаргон- энциклопедия современной тусовки [Текст] / А.Н.Щуплов, Т. Макловски, М.Кляйн. - М.:Колокол- пресс, 1998.С.4.

4 Bloomfield L. Language [Текст]. New York: Holt, Reinhart and Winston, 1984.P.556.

5 Жирмунский В.М. Проблемы социальной диалектологии [Текст]. Изв. АН СССР. Сер. Лит.и яз. Т.23, Вып.2., 1964. С.109.

6 Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия [Текст] // Бытие и язык. -Новосибирск, 2004. С.169.

7 Липатов А.Т. Сленг как проблема социолектики: монография [Текст]. -М.: Элпис,2010.С.92-93.

8 Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лигвокультурологический аспект). [Текст]: дис. … канд. Филол. Наук. -Краснодар: Кубанский государственный университет, 2000.С.5.

9 Кочеткова М.А. Культурологическе аспекты сленга: сленг американских студентов (College slang) [Текст].

-Н. Новгород: изд-во Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова, 2008. С.14.

10 Там же, С.7.

11 Химик В.В. Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен [Текст]. -Спб: Изд-во «Филологический факультет СПбГУ», 2000.С.272.

12 Любицкая Е.В. Сленг: региональные черты и процессы англизации. На материале речи молодежи г.Ставрополя. [Текст]: дис. … канд. филол. наук. -М.: 2005.С.41.

13 Калинин И. Глупость или провокация? [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mk.ru/politics/article/2012/03/19/683019-glupost-ili-provokatsiya.html.

14 Липатов А.Т. Сленг как проблема социолектики: монография [Текст]. -М.: Элпис,2010.С.73.

15 Колесниченко А.Н. Сленг в русском и английском языках: монография. –Ростов н/Д: изд-во Рост. Гос. Универ. Путей и сообщения,2011.С.49.