
- •2 Значения термина язык:
- •Это язык-инвариант или язык вообще как определенный класс знаковых систем;
- •Это конкретный этнический или идеоэтнический язык или вариант некой реально существующей знаковой системы, которая используется в неком социуме, в некотором времени и в некотором пространстве.
- •4.Структура лингвистики как науки. Границы лингвистики. Внешняя и внутренняя лингвистика в коцепции ф. Де Соссюра.
- •4 Вопрос Основные лингвистические школы.
- •5.Современная лингвистка: характер и основные черты. Понятие лингвистической парадигмы.
- •7.Язык, мышление, сознание.
- •8.Язык и познание. Человекообразность (антропоморфизм познания). Теория лингвистической относительности э. Сепира- б. Уорфа. Языковая картина мира.
- •9. Понятие концепта. Научные и культурные концепты. Национально-культурная специфика языковых единиц.
- •10.Язык и общество. Социальная дифференциация языка.
- •11. Язык и формы исторической общности людей. Социальная обусловленность формальная обусловленность формирования литературных языков и литературной нормы.
- •12. Национальный язык и литературно-языковая норма. Свойства нормы. Кодификация.
- •15. Системно-структурная организация языка. Концепция системности языка ф. Де Соссюра.
- •16.Единицы языка, их классификация.
- •17. Парадигматические и синтагматические отношения единиц языка
- •19. Знак. Свойства и функции знаков. Типология знаков.
- •20. Знаки и знаковые системы как предмет изучения семиотики. Разделы семиотики. Основные направления изучения знаков
- •21. Природа и сущность языкового знака. Свойства языкового знака. Знаковые теории языка (ф де Соссюр, а.А. Потебня и др.) Языковые знаки – это знаки человеческого языка, основные информативные знаки.
- •22. Языковые значения. Теории значения языкового знака
- •23. Типы языковых значений (лексическое, грамматическое, словообразовательное)
- •24. Значение фонемы. Значение морфемы. Лексико-фразеологическое значение.
- •25 Лексические значения, их типологическое описание
- •По типу выраженной информации:
- •По функциям:
- •По отношению значений в системе языка:
- •По отношению к профессиям, по отношению к социальной структуре:
- •26. Семасиология. Ономасиология. Этимология.
- •27 Функционирование и развитие языка. Синхрония и диахрония языка в концепции Соссюра
- •28. Внешние факторы развития языка
- •29. Внутренние факторы развития языка
- •30. Совершенствование языка. О возможности сознательного воздействия на язык и его развитие. Перспективы развития языка.
- •32 . Семантические универсалии. Понятие экстралингвистических универсалий.
- •40. Когнитивное направление в современной лингвистике.
- •41.Коммуникативное направление в современной лингвистике.
9. Понятие концепта. Научные и культурные концепты. Национально-культурная специфика языковых единиц.
Концепт в лингвистике -содержание понятия, смысловое значение имени (зна ка). Отличается от самого знака и от его предметного значения (денотата,объёма понятия). Отождествляется с понятием и сигнификатом.
Концепт- факт образа жизни, общественного сознания, термин, выраженный в языковой форме. Единица человеческого знания о мире.
Концепт (Алиференко)- ментальное, т.е. смысловое понятийное образование, связ. с внутренним, т.е. ментальным миром человека.
Концепт рождается на базе слова, включает коннотацию и конкретные чувственные ассоциации, затем насыщается интеллектуальным содержанием и социальнокультурным опытом. Вбироает в себя разнообразные ассоциации, мнения, тексты.
Концепт дом: -где живет человек
- очаг, семья
Содержит в себе не только понятие, но и социокультурное представление.
Алефиренко разграничивает 2 вида концептов:
1.первеначальное преставление, сформулировавший инвариантный обобщенный образ.
2.Ключевое слово этнокультуры- или концепта. Рождается в ходе лингвокреативного общения, предоставляет в этнооз. сознании одним из базовых элементов.
Конкретный образ абстрагируется от предмета, приобретает ментальный,но все еще индивидуальный характер.
Ядро концента- предметно-образный код. + переферийные компоненты.
Концепт отличается от понятия. Понятие- лишь компонент; Концепт гораздо шире.
Культурные концепты - предмет когнитивной лингвитстики, этнолингвистики, лингвокультурологии.
Концепт-«сгусток культуры в сознании человека».
Научные концепты отождествляются с научнымипонятиями. Складываются из разных мнений и представлений. Фигурирует в разных научных текстах. В поле внимания лингвистов научный концепт попадает в основном в связи с изучением научного дискурса или научного текста. Объективируясь в языке, концепт отражает сущность заключенного в нем нового знания.
Являясь единицей научного сознания, мыслительным образованием, научный концепт актуализируется в научном дискурсе - «совокупности всех наличных (и потенциально возможных) текстов, вербализующих научное знание как результат познавательной деятельности субъектов науки.
Национально-культурная специфика языковых единиц- безэквивалентные единицы.(земля, смекалка, совесть).
Концептосфера языка- сфера вербализованных знаний. Русскую концептосферу организуют понятия, которые находят формальное выражение в концептосфере языка.
Концепт - результат познания, это оперативная, мыслительная, когнитивная структура. Языковая структура, реализующая ее - яз. Знак. Это средство отражения суммы человеческих знаний.
10.Язык и общество. Социальная дифференциация языка.
Проблема «язык и общество» очень сложна и многоаспектна. Её рассматривали такие учёные как Виноградов, винокур, Щерба, Демериев, Вондалетов и многие другие.
Связь языка и общества, направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, к-рые исследуются в рамках этой проблемы, которая связана:
1.социальная природа языка.
2.вопросом об общественных функциях языка.
3. ролью языка в жизни общества.
В том, что между человеческим обществом и языком существует связь, были убеждены ещё древние учёные: «Из всех живых существ только человек одарён речью» (Аристотель). Язык присущ не просто индивиду, а человеку как члену общества, поскольку основное предназначение языка — служить средством общения между людьми. Связь языка и общества проявляется гл. обр. во влиянии общества на язык (схема «общество--язык»), а обусловленность присущего данному обществу «видения мира» языком (схема «язык -- общество») выражена слабее и подтверждается значительно меньшим числом фактов. Влияние общества на язык проявляется в разнообразных формах. Основные из них: связь происхождения языка с возникновением человеческого общества; социальная обусловленность развития языка; социальное расслоение языка; социальные компоненты в структуре языковых единиц; сознательное воздействие общества, общественных институтов на язык и его функционирование. Происхождение языка в связи с возникновением общества.
Язык обслуживает общество. Формы существования языка социальны.
Социальное варьирование, социальный вариант языка.
Социальный вариант языка- социальный диалект. Язык отражает общество.
Социальный вариант может соотноситься с социальным сословием, классом, иногда сюда включают диалект.
По мнению Головина стоит различать варианты языка:
а)местные, территориальные
б) устный, письменный, монологические.
в)диалогический, полилогический
г) функциональные (стили языка)
д)профессиональные(варианты функцион. Стиля)
е) сословные,классовые
ж) варианты, соотнесенные с жанрами художественных произведений
з) «личностные варианты» -которые соотносятся с авторами художественных произведений. Идеолекты.
Некоторые лингвисты считали, что социальные диалекты имеют отличие только в лексике, поэтому считать их отдельными подъязыками не стоит.
Социальное варьирование языка - наличие 1-го из вариантов языка.
Социальная дифференциация языка – социальное расслоение языка. Социальная структура общества не полностью адекватна социальной структуре языка. Язык – отражение недавнего прошлого.
Язык лингвистики - термины, сост. ядро. Это социальный вариант, т.к. принадлежит к группе людей, не всем этот язык понятен. Каждый термин-это социальный маркёр (А. Баранов.)
Социальное воздействие общества на развитие языка.
1.Кодификация языка, установление яз. норм. Возникает в результате обработки языка мастерами слова, публицистами, под влиянием театра; работы ученых-лингвистов.
2.Терминирование, научные подъяз.- присваивание тому или иному понятию имени, номинации. Организация, упорядочение терминологических систем.-рекомендация оптимальных форм и устранение избыточных.
3. Запрет на введение интернациональных элементов и развитие национальной терминологии.
4. Образование международного терминологического фонда- совокупность терминов из элементов греко-латинской основы.
5.Влияние отдельной личности: Толстой, Карамзин, Достоевский, Пушкин.
Иногда язык не может удовлетворять потребности, иногда необходимо субъективное упорядочение внешней структуры языка, приведение его в общую структуру. Национальный язык. Социальная обусловленность. Социолингвистика (социальная лингвистика) - научная дисциплина, разви-вающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и эт-нографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Социолингвистика возникла в 1920-х (Афанасий Селищев), развитие получила в 1950-1970-е годы. История человечества совершается в общении. В возрастании роли речевого общения заключается одно из условий и слагаемых социального прогресса. В этой связи становятся понятными исключительная коммуникативная мощь и совершенство языка как важнейшего средства общения. Предмет социальной лингвистики понимают в трех основных смыслах.
Во-первых, это "Язык и общество", т.е. все виды взаимоотношений между языком и обществом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, и церковь, и школа, и политика, и массовая коммуникация и т.д.).
Во-вторых, предмет социолингвистики иногда видят в ситуациях выбора говорящими того или иного варианта языка (или элемента, единицы языка). В языковом общении постоянно возможны варианты: в условиях двуязычия в зависимости от ситуации говорящие выбирают тот или иной язык; выбрав язык (или при коммуникации только на одном языке), люди стоят перед выбором того или иного варианта речи: говорить ли на литературном языке или на диалекте, предпочесть книжную форму речи или разговорную, употребить официальный термин или его просторечный синоним... В-третьих, социальная лингвистика иногда понимается как изучение особенностей языка разных социальных и возрастных групп говорящих. По сути это лингвистическая социология, т.е. изучение социальной структуры общества, но с добавлением к известным социологическим параметрам (социальное положение, образование, доходы, характер досуга, политические предпочтения и т.д.) различий по языку: люди со средним образованием чаще говорят так-то, с высшим - так-то, а те, кто окончил гуманитарные вузы, - вот так-то и т.д.
Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры. С этой проблемой тесно связана проблема "язык и нация", изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого в советском языкознании как социально-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической концентрации, характеризующей формирование наций. Одной из важных социолингвистических проблем является проблема соци-альных аспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии (взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). В условиях билингвизма два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и других параметров коммуникативного акта. В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формами существования одного языка (литературным языком, койне, диалектами). Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических и социологических процедур. Они подразделяются на методы полевого исследования и методы социолингвистического анализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование, интервьюирование, непосредственное наблюдение. Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности корреляционного анализа. Между коррелятами отмечается как полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываются отдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (со-циолингвистической) стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависимостей, математико-статистические методы. Социолингвистика относительно молодая отрасль языкознания. По мнению многих ученых, многие вопросы, касающиеся ее изучения, до сих пор остаются актуальными, так что можно говорить о перспективах социолингвистических исследований в русистике.
Московская лингвистическая школа
Формальная школа, московская фортунатовская школа. Сложилась в ходе научной и преподавательской деятельности Ф.Ф. Фортунатова в Московском университете (1876—1902) и функционировала до середины 1910-х гг. С 1903 организационным центром Московской лингвистической школы фактически стала Московская диалектологическая комиссия. К началу XX в. заняла ведущее место в отечественной науке о языке (общее и сравнительное языкознание, русистика и славистика), оказала существенное влияние на формирование «лингвистического мировоззрения» XX в., основанного на принципах системно-функционального подхода ко всем языковым явлениям и опоре на собственно лингвистические (формальные) критерии в языковедческом анализе. Многочисленные московские ученики и последователи Фортунатова (А.А. Шахматов, А.И. Соболевский, В.К. Поржезинский, А.М. Пешковский, Д.Н. Ушаков, М.М. Покровский, Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, Р.И. Аванесов и др.) вместе с их сторонниками из других стран добились выдающихся успехов в реконструкции праславянского и древнерусского языков, в разработке принципов анализа и издания памятников письменности, в изучении современного русского литературного языка и живой народной речи. Концепция Московской лингвистической школы продолжала разрабатываться членами Московского лингвистического кружка, московской фонологической школы (возникла в конце 1920-х гг. при участии Аванесова, В.Н. Сидорова, А.А. Реформатского и др.), а также знаменитых Пражского (основан в 1926 по инициативе чешских и московских учёных) и Копенгагенского (1931, основатели — ученики и последователи Фортунатова) лингвистических кружков. Вокруг Ф.Ф. Фортунатова сложилась Московская (фортунатовская) лингвистическая школа.Его учениками были: в России — Алексей Александрович Шахматов Григорий Константинович Ульянов Вячеслав Николаевич Щепкин Михаил Михайлович Покровский), Борис Михайлович Ляпунов, Виктор Карлович Поржезинский, Александр Иванович Томсон, Дмитрий Николаевич Ушаков , Николай Николаевич Дурново,Эта школа внесла большой вклад в исследования в области реконструкции праславянского языка, присущих ему тенденций к палатализации и к открытому слогу, в области праславянской акцентологии, морфологии, этимологии, лексикологии. Они разграничивали буквы и звуки, графику, орфографию и орфоэпию. Ими создавались системные описания русских говоров и первые диалектологические карты восточнославянских языков. Фортунатовцы строго разграничивали формы словоизменения и словообразования. Они многое сделали в разработке основ современной морфологии, заменившей “этимологию” с её зыбкими границами между современным и историческим словообразованием, между собственно этимологией и морфологией. Был заимствован бодуэновский термин морфема.Фортунатовская школа представляла собой школу формальной лингвистики, которая способствовала закладыванию основ лингвистического структурализма. Её формализм заключался в стремлении исходить не из внешних по отношению к языку категорий логики, психологии, истории, физиологии, а из фактов самой языковой системы. Впоследствии многие представители этой школы отказывались от крайностей формализма. фортунатовской школы.МФШ преимущественно ориентировалась на формальные, имманентно-структуралистские критерии. Здесь понятие фонемы было соотнесено с понятием морфемы (а не слова в тексте, словоформы, как в щербовской школе), что обусловило более абстрактный и в силу этого более удалённый от физической реальности уровень фонологического анализа. Было принято понятие нейтрализации фонологических оппозиций, выдвинутое пражцами. Было принято различать сильные и слабые фонологические позиции. Допускалась возможности пересечения в одной слабой позиции (позиции нейтрализации) двух или более фонем. Были введены понятия гиперфонемы, слабой фонемы, фонемного ряда.