
- •Передмова
- •Contents
- •What do you usually say when you answer the phone at home?
- •What do you have to say when you answer the telephone at work?
- •Read these two calls. Then complete the notes.
- •Match the sentences (1-7) to the responses (a-g). There may be more than one possibility.
- •11. Practise this conversation in pairs. Take turns to play each role. Use the diagram and 5-8 useful phrases to help you. Take turns to be a and b.
- •Say the following phone numbers in English.
- •2. Say your own mobile / home number in English.
- •3. Read these two calls. Then complete the notes.
- •4. Look at the underlined phrases in the phone calls in Exercise 3 and guess their meaning. Check with your teacher or a dictionary.
- •Vocabulary
- •7. Look at the phrases from the two phone calls. Does the person answering the call (a) or the person making the call (b) say them? Write a or b in the boxes.
- •8. Put the phrases of the dialogue in the correct order.
- •10. Practise these conversations in pairs. Use the diagrams and useful phrases to help you. Take turns to play each role.
- •1. Spell the following words.
- •2. Spell your name and surname.
- •3. Read these two calls. Then complete the notes.
- •8. Complete sentences 1-10 with these pairs of verbs. Don’t forget to put the verbs into the correct form!
- •9. Complete these two calls with sentences (a-I) from the list below. Use each sentence once only.
- •Match time expressions (a-s) with appropriate dates in the calendar.
- •Say these times in English. Say each time in two ways.
- •3. Read the phone call. Then complete Michelle’s meeting planner.
- •9. Look at these extracts from three conversations. Put the lines in the correct order. The first line is done for you.
- •Work in pairs. Practise making arrangements on the phone. Use the diagram and 5-8 useful phrases to help you. Take turns to be a and b.
- •Say these dates in English:
- •Which expressions do we use with in, at or on?
- •3. Read this call. Then complete the table.
- •9. Match the beginnings of the following sentences (1-10) with their endings (a-j).
- •10. Work in pairs. Practise making hotel reservations. Use the diagram and 5-7 useful phrases to help you. Take turns to be a and b.
- •M ake the following calls. Use 7-8 useful phrases (p. 28) to help you.
- •Why do people use answerphones?
- •List three things you need to include in a voicemail message.
- •Read these calls. Then complete the notes. If some information is unavailable, just write --- in the appropriate place.
- •8. Number these sentences from the message in the correct order. Use the flow chart in Exercise 7 to help you.
- •I won’t be in this afternoon but you can normally reach me …….
- •Vocabulary Part1
- •References
Vocabulary Part1
-
call to the phone
покликати до телефону
hang on / hold the line, please
почекайте / не кладіть трубку, будь ласка
I’ve got ……..on the phone for you.
Вам телефонує…
It’s for you.
Це вам (телефонують).
marketing department
відділ маркетингу
on behalf of
від імені
order
замовлення
put through
з’єднувати
reach
зв’язатися (по телефону)
Telephone call for you.
Вас просять підійти до телефону.
wait
чекати
Part 2
-
accept
приймати
available
доступний, досяжний
call back
передзвонити
Can I have your mobile number / home number / work number?
Дайте, будь ласка, номер свого мобільного / домашнього / робочого телефону.
Can I leave a message?
Чи можу я залишити повідомлення?
Can I take a message?
Може, йому щось передати?
clarify
проясняти
Could I have your name again?
Повторіть, будь ласка, своє ім’я.
Could you spell that, please?
Скажіть, будь ласка, по буквах.
I didn’t catch that.
Я не зрозумів.
I’m sorry, the line is busy.
На жаль, лінія зайнята.
invoice
рахунок, фактура
message
повідомлення
speaking
слухаю
The line is busy / engaged.
Лінія зайнята.
trading company
торговельна компанія
urgent
терміновий
Part 3
-
bother
турбувати
catch
розуміти
connect
з’єднувати
Could you speak more slowly, please?
Говоріть, будь ласка, повільніше.
Could you speak up please?
Говоріть, будь ласка, голосніше.
сut off
роз’єднувати
dial
набирати
disconnect
роз’єднувати
division
відділ, відділення
email
надсилати електронною поштою
extension
паралельний телефон, внутрішній номер
I’m sorry, you must have got the wrong number.
На жаль, ви набрали неправильний номер.
interference
перешкода
loudly
голосно
mind
заперечувати
speak in a low voice
тихо розмовляти
speak softly
говорити спокійно, м’яко
This is a bad line.
Погано чутно.
What number are you calling?
За яким номером ви телефонуєте?
Part 4
-
acknowledge
визнавати, тут приймати
agree
погоджуватися
appointment
зустріч
booking
реєстрація, бронювання, замовлення
Can we arrange an appointment for tomorrow?
Чи не могли б ми зустрітися завтра?
cancel
відміняти
concerning
стосовно
confirm
підтверджувати
delay
затримка
emergency
крайня необхідність, непередбачуваний випадок
fault
помилка, провина
He is in the meeting / out / at lunch / not at work today / with a customer.
Він на нараді / вийшов / на обіді / сьогодні не працює / із замовником
I have an appointment with Mr … for 3 tomorrow.
Мені призначена зустріч із паном … на завтра на 3-тю годину.
instead (of)
замість
job applicant
претендент на робоче місце
make / arrange an appointment
призначати зустріч, домовитися про зустріч
otherwise
іншим чином, інакше; а якщо ні, то
pick up
заїжджати, заходити за ким-небудь
prefer
надавати перевагу
product range
номенклатура продукції
provisionally
заздалегідь
publishing
видавництво
reason
причина
requirement
вимога
safety inspection
інспекція по техніці безпеки
schedule a meeting
призначати зустріч
supplier
постачальник
The hotel is booked up.
У готелі вільних місць немає.
trade fair
торговельний ярмарок
Part 5
-
confirmation
підтвердження
cost
коштувати
double room
двомісний номер
expect
очікувати
fortnight
два тижні
I’d like to book a single / double room.
Я хотів би забронювати одномісний / двомісний номер
include
включати в себе
per (night)
за (ніч)
require
вимагати
reservation desk
стіл адміністратора
single room
одномісний номер
tax
податок
tonight
сьогодні ввечері (вночі)
VAT
ПДВ
Part 6
-
answerphone
aвтовідповідач
beep
гудок, звуковий сигнал
find out
дізнатися
flight
рейс, політ
get back to smb.
передзвонювати (комусь)
in connection with
у зв’язку з
tone
тональний сигнал у телефонній трубці
voicemail message
голосове повідомлення