
- •Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине Практика устной и письменной речи
- •Предисловие
- •Теоретический раздел
- •Практический раздел
- •Контрольный раздел
- •Пояснительная записка
- •Актуальность изучения дисциплины
- •1.2 Цели и задачи учебной дисциплины
- •1.3 Требования к уровню освоения содержания учебной дисциплины
- •1.4 Структура содержания учебной дисциплины
- •Методы (технологии) обучения
- •Организация самостоятельной работы студентов
- •Диагностика компетенций студентов
- •Примерный тематический план
- •Содержание учебного материала
- •Тема 1. Все начинается в семье
- •Тема 2. В человеке все должно быть прекрасно
- •Тема 3. Свободное время и хобби
- •Тема 4. Жилье
- •Тема 15. Молодёжь и ее проблемы
- •Тема 16. Компьютер и интернет как инструмент досуга и самообразования
- •Тема 17. Беларусь
- •Тема 18. Германия
- •Тема 19. Австрия. Швейцария. Лихтенштейн и Люксембург
- •Тема 20. Личность и общество
- •Тема 21. Средства массовой информации в современном мире
- •Требования к уровню владения речью по видам речевой деятельности к концу первого года обучения
- •Рекомендуемые приемы проверки уровня подготовки студентов в конце первого года обучения
- •Требования к уровню владения речью по видам речевой деятельности к концу второго года обучения
- •Рекомендуемые приемы проверки уровня подготовки студентов в конце второго года обучения
- •Требования к уровню владения речью по видам речевой деятельности к концу третьего года обучения
- •Рекомендуемые приемы проверки уровня подготовки студентов в конце третьего года обучения
- •Информационная часть Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Список использованных источников
- •Оглавление
- •Молодежь Учебно-методический комплекс для студентов специальности
- •1‒ 02 03 06 Иностранные языки (с указанием языков)
- •225404, Г. Барановичи, ул. Войкова, 21.
Требования к уровню владения речью по видам речевой деятельности к концу первого года обучения
Говорение
Студенты должны уметь вести беседу и делать сообщения на немецком языке в пределах программной тематики.
Студенты должны владеть неподготовленной и подготовленной монологической речью в пределах программной тематики и в рамках таких функциональных высказываний, как:
– пересказ (изложение содержания прочитанного или прослушанного текста);
– неподготовленный рассказ (сообщение) по пройденной речевой тематике;
– подготовленное сообщение (продолжительностью 3 – 4 мин);
– описание.
Требования к монологическому высказыванию:
– языковая правильность;
– точность и ясность;
– логическая стройность;
– достаточная информативность;
– контакт со слушающим(и).
В форме диалогической речи студент должен:
– уметь вести беседу;
– уметь начать и завершить разговор, вступить в беседу и выйти из нее, стимулировать продолжение разговора;
– владеть навыками реплицирования.
Требования к диалогическому высказыванию:
– языковая правильность;
– адекватная техника общения с соблюдением правил речевого этикета;
– реальная обращенность к собеседнику;
– инициативность (для начала и завершения, продолжения разговора);
– достаточная информативность реплик;
– точность и ясность при несколько замедленном темпе речи.
Восприятие и понимание речи на слух
Студенты должны понимать на слух иноязычную речь в монологической и диалогической формах (несложное повествование, классно-обиходная речь преподавателя) и при участии в беседе, а также записанную на пленку речь носителей языка в монологической и диалогической формах, опираясь на предусмотренный программой материал, словообразовательные модели, регулярные межъязыковые звуковые соответствия и на механизмы языковой и контекстуальной догадки.
Характеристики восприятия и понимания речи на слух: темп речи – 170 – 180 слогов в мин. (100 слов в мин.); время звучания – 2 мин; характер предъявления – живая речь и звукозапись носителей языка.
Требования к тексту: текст содержит не более 1 % новых слов, о значении которых можно догадаться.
Требования к качеству: условия предъявления аудиотекста приближены к реальным условиям общения; естественный темп речи; голоса дикторов различных возрастных и социальных групп.
Извлекаемая информация: основная мысль и важные детали.
Чтение
Студенты должны уметь читать на немецком языке художественные тексты в рамках предусмотренных программой сфер общения, опираясь на механизмы языковой и контекстуальной догадки. Виды чтения:
а) ознакомительное с пониманием основного содержания: читая тексты, включающие не более 2% новых слов, значение которых может быть установлено на основе автоматизированных операций языковой и контекстуальной догадки, и до 1% незнакомых слов, которыми можно пренебречь, студенты при темпе чтения 160 слов в мин. должны понять главную мысль текста и его логическую структуру;
б) просмотровое/поисковое с извлечением необходимой/ значимой информации: читая тексты, аналогичные охарактеризованным в пункте (а), студенты при темпе чтения 120 слов в мин. должны понять главную мысль, логическую структуру и извлечь основную эксплицитную и имплицитную информацию;
в) изучающее с установкой на полное и точное понимание: читая адаптированные тексты с помощью словаря и периодического формально-смыслового анализа, студенты должны извлечь максимально полную и точную информацию.
Студенты должны также уметь правильно, в звуковом и интонационном отношении, выразительно читать вслух незнакомый текст после самостоятельной подготовки; объем текста 1500 – 1800 печатных знаков.
Письменная речь
Студенты должны уметь излагать на немецком языке воспринятую информацию в пределах предусмотренного программой материала, опираясь на правила графики, орфографии и пунктуации.
Студенты должны владеть умениями жанрового письма (личная переписка), написания сочинения в соответствии с нормами и стандартами письменного общения.
Характеристика письменной речи:
– языковая правильность;
– точность и ясность;
– достаточная информативность;
– логичноть;
– наличие оценочного компонента речи;